BaByliss for men E769E WTech

BaByliss for men E769E WTech инструкция

(5)
  • Tondeuse cheveux - barbe
    Grâce à la technologie W-Tech TITANIUM présentant une
    géométrie de lame innovante, la tondeuse cheveux-barbe E769E
    de BaByliss ore une meilleure capture des poils et cheveux,
    même les plus épais, pour un résultat parfait obtenu en un temps
    record.
    Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute
    utilisation de l’appareil.
    CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
    1. 2 guides de coupe cheveux pour 32 longueurs (de 3 à 18mm et
    de 21 à 36mm, avec un pas de 1 mm)
    2. 1 guide de précision barbe 5 positions (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Lames:
    Couteau mobile : CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel) :
    couteau ultrarésistant
    Couteau xe : Revêtement Titanium : pour une longévité accrue.
    4. Bouton ON/OFF
    5. Molette de réglage avec système de verrouillage intégré pour
    une hauteur de coupe sécurisée
    6. Achage latéral de la hauteur choisie
    7. Témoin de charge
    8. Fiche pour utilisation sur secteur et chargement
    9. Brosse de nettoyage et peigne
    INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES
    NIMH DE CET APPAREIL
    Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie
    possible des batteries, eectuer une charge de 16 heures
    avant la première utilisation et tous les 3 mois environ. La
    pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3
    cycles de charge complets.
    CHARGER LA TONDEUSE
    1. Introduire la che dans l’appareil et brancher l’adaptateur.
    Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger
    pendant 16 heures. S’assurer que linterrupteur de la tondeuse
    est en position OFF.
    2. Vérier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
    3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant un
    minimum de 30 minutes.
    4. La durée des charges suivantes est également de 16 heures.
    UTILISATION SUR SECTEUR
    Brancher la tondeuse sur le secteur, attendre 1 minute et la mettre
    en position ON.
    IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec la
    tondeuse.
    UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
    Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de
    coupe égale.
    Toujours placer le guide de coupe avant d’allumer la tondeuse, et
    éteindre la tondeuse pour changer le guide.
    Placer d’abord le guide de coupe sur les dents de la tondeuse
    puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au clic (Fig. 1).
    Pour le retirer, détacher d’abord l’arrière du guide puis le
    soulever (Fig. 2).
    MISE EN MARCHE ET UTILISATION
    Pour ajuster la hauteur de coupe de la tondeuse, actionner la
    molette de réglage (5) vers le haut ou vers le bas.
    La hauteur choisie s’ache sur les côtés droit et gauche de
    l’appareil.
    Actionner le bouton ON/OFF.
    Vous pouvez changer la hauteur de coupe à tout moment.
    Grâce au SMART ADJUSTING SYSTEM, la hauteur de coupe choisie
    est maintenue quelque soit l’angle d’inclinaison de la tondeuse et
    vous garantit un résultat précis.
    ENTRETIEN
    Retirer le guide de coupe après chaque utilisation.
    Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la
    maintenir en état de fonctionnement optimal.
    Lames démontables
    Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont
    démontables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte. Tenir la
    tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en
    appuyant à la pointe des lames (Fig. 3).
    Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour éliminer
    les cheveux.
    Rincez les lames sous l’eau sans immerger l’appareil.
    Lames auto-lubriantes
    Les lames de votre tondeuse sont équipées d’un tampon réservoir
    qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement
    de votre tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant
    recommandé de le recharger périodiquement, dès que lon
    constate une baisse de rendement de l’appareil. Démontez les
    lames comme indiqué ci-dessus.
    Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le
    tampon (Fig. 4).
    Replacez ensuite les lames sur la tondeuse.
    L’huile BaByliss a été formulée spécialement pour les tondeuses,
    elle ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames. Il est possible
    de se procurer des lames de rechange lorsque celles-ci sont usées
    ou abîmées.
    FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
    Hair and beard clipper
    Thanks to the W-tech TITANIUM technology with innovative
    geometric blade, the BaByliss E769E hair and beard clipper
    oers a more ecient hair catch, even the thickest hair, for
    perfect results in a twinkle of an eye.
    Please carefully read the instructions for use below before
    using the appliance.
    PRODUCT FEATURES
    1. 2 cutting guides for hair, 32 lengths (from 3 to 18mm and
    from 21 to 36mm, in 1 mm steps)
    2. 1 precision guide for beard, 5 positions (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Blades :
    Moveable blade: CMS (Chrome-Molybdenum-Stainless Steel):
    ultra-hardwearing
    Fixed Blade: Titanium coating: for longer life.
    4. ON/OFF switch
    5. Control wheel with built-in locking system for safe cutting
    length
    6. Lateral display of selected length
    7. Charging indicator light
    8. Plug for use on the mains and for charging
    9. Cleaning brush and comb
    IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH
    BATTERIES OF THIS UNIT
    To obtain and maintain the longest battery autonomy
    possible, allow it to charge for 16 hours before using it for
    the rst time and then approximately every three months.
    Full autonomy of the unit will only be obtained after three
    complete recharge cycles.
    CHARGING THE CLIPPER
    1. Plug the cord into the unit and connect the transformer.
    Before using the clipper for the rst time, allow it to charge
    for 16 hours. Make sure the clipper’s switch is in the OFF
    position.
    2. Check that the charging indicator light is lit.
    3. A full charge provides a minimum of 30 minutes’ use of the
    clipper.
    4. Subsequent charges should also be 16 hours.
    MAINS USE
    Connect the transformer into the mains, wait 1 minute and
    then switch into the ON position.
    IMPORTANT! Use only the transformer provided with the
    clipper.
    USING THE CUTTING GUIDES
    Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting
    length.
    To attach a comb guide and to remove it, ensure the appliance
    is switched o.
    To attach it, position the comb guide over the front of the
    clipper blade and slide over the head. Push and click the rear
    of the comb guide into position (Fig. 1).
    To remove it, push the tab on the rear of the comb guide away
    from the head and lift o (Fig. 2).
    TURNING ON AND USING
    To adjust the clipper’s cutting length, turn the grooved wheel
    (5) up or down.
    The selected length is displayed on the right or left side of the
    clipper.
    Switch the ON/OFF button.
    You can change the cutting length at any time.
    Thanks to the SMART ADJUSTING SYSTEM, the length of the
    cut is maintained even if the angle of the clipper varies, so it
    guarantees precise result.
    MAINTENANCE
    Remove the cutting guide after each use.
    Cleaning the clipper blades regularly will maintain their
    optimal performance.
    Removable blades
    To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can be
    removed. Make sure the clipper is turned o. Hold the clipper
    with the blades pointing up and remove them by pressing the
    top of the blade. (Fig. 3)
    Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair.
    Rinse clipper blades under water without immersing the
    appliance.
    Self-lubricating blades
    The blades of your clipper have a reservoir pad that dispenses
    the amount of oil necessary for your clipper to operate
    properly, every time.
    It is nevertheless recommended that you occasionally rell,
    when you notice the clipper isn’t performing as well.
    Remove the blades as described above.
    Carefully squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad. (Fig. 4)
    Then put the blades back on the clipper.
    BaByliss oil is specially formulated for clippers, it will not
    evaporate or slow the blades down.
    You can get new blades when these are worn or damage.
    Auadbares Schergerät für Haar und Bart
    Dank der Technologie W-Tech TITANIUM mit einer innovativ
    geformten Klinge ergreift das Haar- und Bartschergerät E769E von
    BaByliss selbst die dicksten Haare noch besser, um in Rekordzeit ein
    perfektes Resultat zu erzielen.
    Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
    Sicherheitshinweise!
    EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
    1. 2 Scherköpfe für das Kopfhaar mit 32 Schnittlängen (von 3 bis
    18mm und von 21 bis 36mm, mit Stufen von 1 mm)
    2. 1 Präzisionsscherführung für den Bart mit 5 Positionen (0,5-1,5-
    2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Klingen:
    Bewegliches Messer: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel):
    ultrarobustes Messer
    Festes Messer: Titanbeschichtung: für eine längere Lebensdauer.
    4. Taste ON/OFF
    5. Einstellrädchen mit integriertem Riegelsystem, um die
    Schnitthöhe zu sichern
    6. Anzeige der gewählten Schnitthöhe auf der Seite
    7. Ladeanzeige
    8. Stecker für den Gebrauch am Netz und zum Auaden
    9. Reinigungsbürste und Kamm
    WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTENEN
    NI-MH-BATTERIEN
    Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen
    und zu erhalten sollten diese vor dem ersten Gebrauch
    und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang aufgeladen
    werden. Die volle Autonomie des Produkts wird erst nach 3
    vollständigen Ladezyklen erreicht.
    AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
    1. Die Buchse in das Gerät stecken und den Transformator an den
    Netzstrom anschließen. Vor dem erstmaligen Gebrauch das
    Schergerät 16 Stunden lang auaden. Überprüfen, dass der
    Schalter des Schergeräts auf OFF steht.
    2. Überprüfen, dass die Ladestandsanzeige leuchtet.
    3. Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät
    mindestens 30 Minuten lang betrieben werden.
    4. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16 Stunden.
    GEBRAUCH AM NETZ
    Das Schergerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute warten
    und dann auf ON stellen.
    WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter.
    GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
    Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine
    gleichmäßige Schnitthöhe.
    Die Scherführung immer vor den Einschalten des Geräts
    befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführung
    ausschalten.
    Zuerst die Scherhrung auf die Zinken des Schergeräts
    stecken und auf die ckseite der Scherführung drücken, bis
    sie einrastet. (Abb. 1)
    Zum Entfernen zuerst die Rückseite der Scherführung lösen
    und dann abheben. (Abb. 2)
    EINSCHALTEN UND GEBRAUCH
    Zum Einstellen der Schnitthöhe des Schergeräts das
    Einstellrädchen (5) nach oben oder nach unten betätigen.
    Die gewählte Höhe wird auf der linken und rechten Seite des
    Geräts angezeigt.
    Betätigen Sie die Taste ON/OFF.
    Sie können die Schnitthöhe jederzeit verändern.
    Dank des SMART ADJUSTING SYSTEM bleibt die Schnitthöhe
    unabhängig vom Neigungswinkel des Schergeräts immer gleich
    und gewährleistet ein präzises Resultat.
    WARTUNG
    Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen.
    Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann
    die optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
    Abnehmbare Klingen
    Die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfachen
    Reinigung abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass das
    Schergerät ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit den Klingen
    nach oben halten und sie durch Drücken auf die Klingenspitze
    lösen. (Abb. 3)
    Die Klingen mit der kleinen rste abbürsten, um die
    Haarrückstände zu entfernen.
    Die Klingen mit Wasser abspülen, ohne das Gerät einzutauchen.
    Selbstölende Klingen
    Die Klingen Ihres Schergeräts sind mit einem Reservoirkissen
    ausgestattet, das bei jedem Gebrauch die zum guten
    Funktionieren Ihres Schergeräts notwendige Menge Öl abgibt.
    Es ist jedoch ratsam, es regelmäßig nachzufüllen, sobald ein
    Rückgang der Geräteleistung bemerkbar wird.
    Demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben.
    Geben Sie sorgfältig einige Tropen Öl von BaByliss auf das
    Kissen. (Abb. 4)
    Danach die Klingen wieder auf dem Schergerät befestigen.
    Das Öl von BaByliss wurde besonders für Schergeräte konzipiert,
    es verüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen.
    Ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese abgenutzt
    oder beschädigt sind.
    Oplaadbare tondeuse voor haar en baard
    Dankzij de W-Tech TITANIUM-technologie met een innovatief
    geometrisch mes, zorgt de E769E van BaByliss voor meer grip
    op zowel dunne haartjes als dikke, (zelfs hele dikke haren) en
    een perfect resultaat in recordtijd.
    Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
    apparaat te gebruiken !
    KENMERKEN VAN HET PRODUCT
    1. 2 opzetkammen voor het haar, voor 32 verschillende lengtes
    (van 3 tot 18mm en van 21 tot 36mm, met een interval van
    steeds 1 mm)
    2. 1 precisie-snijgeleider voor het trimmen van de baard, met 5
    verschillende standen (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Mesjes:
    Afneembaar mes: CMS (Chroom-Molybdeen-Stainless Steel):
    uiterst sterk
    Vast mes: Titaniumbekleding: voor een langere levensduur.
    4. ON/OFF-knop
    5. Instellingswieltje met geïntegreerd vergrendelingssysteem
    voor een beveiligde trimhoogte
    6. Zijdelings display van de gekozen hoogte
    7. Ladingsverklikker
    8. Stekker voor gebruik op netvoeding en opladen
    9. Reinigingsborstel en kam
    BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN
    VAN DIT APPARAAT
    Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te
    bereiken en in stand te houden, deze gedurende 16 uur
    opladen voor het eerste gebruik en ongeveer om de 3
    maanden. De volle autonomie van het product wordt pas
    bereikt na 3 volledige laadcycli.
    DE TONDEUSE OPLADEN
    1. De stekker in het apparaat steken en de transfo aansluiten.
    Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze
    gedurende 16 uur opladen. Zorgen dat de schakelaar van de
    tondeuses in OFF-stand staat.
    2. Nagaan of het ladingsverklikkerlampje goed aan is.
    3. Een volledige oplading maakt het mogelijk de tondeuse
    gedurende minimum 30 minuten te gebruiken.
    4. De duur van de volgende opladingen is ook 16 uur.
    GEBRUIK OP NETVOEDING
    De tondeuse op netvoeding aansluiten, 1 minuut wachten en
    deze in ON-stand zetten.
    BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is meegeleverd
    met de tondeuse.
    GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
    De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke
    trimhoogte.
    Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanzet, en
    schakel de tondeuse uit voordat u de opzetkam verwisselt.
    Plaats eerst de opzetkam op de tanden van de tondeuse en druk
    vervolgens achter op de opzetkam, tot u een klik hoort. (Afb. 1)
    Om de opzetkam weer te verwijderen, eerst de achterkant
    loshalen en vervolgens de kam optillen. (Afb. 2)
    INSCHAKELING EN GEBRUIK
    Om de trimhoogte van de tondeuse aan te passen het
    regelwieltje (5) naar boven of naar onder bedienen.
    De gekozen hoogte wordt aangegeven aan de rechter en de
    linker kant van het apparaat.
    Druk op de ON/OFF-knop.
    U kunt de trimhoogte op elk moment aanpassen.
    Dank zij het SMART ADJUSTING SYSTEM wordt de gekozen
    trimhoogte in stand gehouden ongeacht de hellingshoek van
    de tondeuse en dit waarborgt een precies resultaat.
    ONDERHOUD
    De trimgeleider afnemen na elk gebruik.
    Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse
    maakt het mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te houden.
    Afneembare mesjes
    Om de reiniging te vergemak- kelijken zijn de mesjes van de
    BaByliss tondeuse demonteerbaar. Ga eerst na of de tondeuse
    wel is uitgeschakeld. De tondeuse met de mesjes naar boven
    houden en deze losmaken door op de punt van de mesjes te
    drukken. (Afb. 3)
    De mesjes afborstelen met behulp van de reinigingsborstel
    om de haartjes te verwijderen.
    Spoel de mesjes af onder water, zonder het hele apparaat
    onder te dompelen.
    Zelfsmerende mesjes
    De mesjes van uw tondeuse zijn uitgerust met een kussen-
    reservoir dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede
    werking van uw tondeuse afscheidt bij elk gebruik.
    Het is echter toch aan te raden dit reservoir af en toe bij te
    vullen zodra u een rendements-verlaging van het apparaat
    vaststelt. Demonteer de mesjes zoals hierboven aangeduid.
    Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op het
    kussen aan. (Afb. 4)
    De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen op de tondeuse.
    De BaByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor tondeuses,
    deze verdampt niet en vertraagt de mesjes ook niet.
    Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaen als deze
    versleten of beschadigd zijn.
    Rasoio tagliacapelli e regolabarba ricaricabile
    Grazie alla tecnologia W-Tech TITANIUM che presenta una
    geometria di lama innovativa, il rasoio capelli barba E769E di
    BaByliss permette di catturare meglio peli e capelli, anche i più
    spessi, per un risultato perfetto ottenuto a tempo di record.
    Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza
    prima di utilizzare l’apparecchio!
    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
    1. 2 guide di taglio capelli per 32 lunghezze (da 3 a 18 mm e da
    21 a 36mm, con scarti di 1 mm)
    2. 1 guida di precisione barba 5 posizioni (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Lame:
    Coltello mobile: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel):
    coltello ultraresistente
    Coltello sso: Rivestimento titanio: per una maggiore durata.
    4. Pulsante ON/OFF
    5. Rotella di regolazione con sistema di chiusura integrato per
    un’altezza di taglio sempre sicura
    6. Visualizzazione laterale dell’altezza scelta
    7. Spia di carica
    8. Spina per caricare e utilizzare con attacco alla rete elettrica
    9. Spazzolina di pulizia e pettine
    INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE
    NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
    Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile
    delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del
    primo utilizzo, ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La
    massima autonomia dell’apparecchio sarà raggiunta solo
    dopo 3 cicli completi di ricarica.
    CARICARE IL RASOIO
    1. Inserire la spina nell’ apparecchio e accendere il
    trasformatore. Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta,
    caricarlo per 16 ore. Controllare che l’interruttore del rasoio
    sia in posizione OFF.
    2. Vericare che la spia luminosa di carica sia accesa.
    3. Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per un
    minimo di 30 minuti.
    4. Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore.
    UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
    Attaccare il rasoio alla rete elettrica, aspettare 1 minuto e
    mettere in posizione ON.
    IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito
    in dotazione con il rasoio.
    UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
    Praticissima, la guida di taglio garantisce unaltezza di taglio
    uniforme.
    Posizionare sempre la guida di taglio prima di accendere il
    rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.
    Posizionare prima la guida di taglio sui denti del rasoio,
    quindi premere la parte posteriore della guida no a sentire
    uno scatto. (Fig. 1)
    Per toglierla, staccare prima la parte posteriore della guida,
    quindi sollevarla. (Fig. 2)
    ACCENSIONE E UTILIZZO
    Per regolare l’altezza di taglio del rasoio, azionare l’apposita
    rotella (5) verso l’alto o verso il basso.
    L’altezza scelta viene visualizzata sui lati destro e sinistro
    dell’apparecchio.
    Azionare il pulsante ON/OFF.
    È possibile cambiare l’altezza di taglio in qualsiasi momento.
    Grazie all SMART ADJUSTING SYSTEM, l’altezza di taglio scelta
    viene mantenuta a prescindere dall’angolo d’inclinazione
    del rasoio, garantendo do sempre la massima precisione nei
    risultati.
    PULIZIA
    Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo.
    Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di
    mantenere il suo funzionamento ottimale.
    Lame smontabili
    Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss sono
    smontabili. Vericate che il tagliacapelli sia spento. Tenere il
    tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; staccare premendo
    sulla punta delle lame. (Fig. 3)
    Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per
    eliminare i capelli.
    Sciacquare le lame sotto l’acqua senza immergere
    l’apparecchio.
    Lame autolubricanti
    Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone serbatoio
    che distilla la quantità d’olio necessaria per il suo buon
    funzionamento, uso dopo uso.
    Si raccomanda tuttavia di ricaricarlo periodicamente,
    non appena si nota un peggioramento delle prestazioni
    dell’apparecchio. Smontare le lame come indicato di seguito.
    Versare con cura alcune gocce dell’olio BaByliss sul tampone.
    (Fig. 4)
    Riposizionare quindi le lame sul tagliacapelli.
    Lolio BaByliss è stato appositamente formulato per il
    tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame.
    È possibile procurarsi lame di ricarica quando queste sono
    consumate o danneggiate.
    Cortapelo cabello y barba recargable
    Gracias a la tecnología W-Tech TITANIUM, que presenta unas
    cuchillas de geometría innovadora, el cortapelo cabello y barba
    E769E de BaByliss ofrece un mayor apurado del cabello y de la
    barba, incluso los más rebeldes, para lograr un resultado perfecto
    en un tiempo récord.
    ¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar
    el aparato!
    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
    1. 2 guías de corte para el pelo con 32 longitudes (de 3 a 18 mm y
    de 21 a 36 mm, con un paso de 1 mm)
    2. 1 guía de precisión para la barba con 5 posiciones (0,5-1,5-2,5-
    3,5-4,5 mm)
    3. Cuchillas:
    Cuchilla móvil: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel):
    cuchilla ultrarresistente
    Cuchilla ja: Revestimiento de titanio: proporciona mayor
    duración.
    4. Botón ON/OFF
    5. Rueda de ajuste con sistema de bloqueo integrado, para una
    altura de corte totalmente segura
    6. Indicación lateral de la altura elegida
    7. Indicador luminoso de carga
    8. Conector para utilización con cable y para carga
    9. Cepillo de limpieza y peine
    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA NI-MH DE
    ESTE APARATO
    Para que las baterías obtengan y conserven la mayor
    autonomía posible, cárguelas durante 16 horas antes
    de la primera utilización y también cada tres meses,
    aproximadamente. El producto no alcanzará su autonomía
    plena hasta después de tres ciclos de carga completa.
    CARGA DEL CORTAPELO
    1. Conecte el cable al aparato y el transformador a la red. Antes
    de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo durante
    16 horas. Verique que el interruptor del cortapelo es en
    posición OFF.
    2. Compruebe que está encendido el testigo de carga.
    3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante un
    mínimo de 30 minutos.
    4. La duración de las cargas sucesivas es también de 16 horas.
    UTILIZACIÓN CON CABLE
    Enchufe el cortapelo a la red, espere 1 minuto y póngalo en
    posición ON.
    ¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador suministrado
    con el cortapelo.
    UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
    La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una altura
    de corte uniforme.
    Coloque siempre la guía de corte antes de encender el cortapelo
    y apague el cortapelo para cambiar la guía.
    Coloque la guía de corte sobre los dientes del cortapelo y
    empuje su parte trasera hasta que encaje. (Fig. 1)
    Para retirarla, desenganche primero la parte trasera de la guía y
    levántela. (Fig. 2)
    ENCENDIDO Y UTILIZACIÓN
    Para ajustar la altura de corte del cortapelo, accione la rueda de
    ajuste (5) hacia arriba o hacia abajo.
    La altura elegida aparecerá en los lados derecho e izquierdo del
    aparato.
    Accione el botón ON/OFF
    Puede cambiar en cualquier momento la altura de corte.
    Gracias al SMART ADJUSTING SYSTEM, la altura de corte elegida
    se mantiene independientemente del ángulo de inclinación del
    cortapelo y le garantiza un resultado preciso.
    MANTENIMIENTO
    Retire la guía de corte después de cada uso.
    Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo
    permitirá conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo.
    Cuchillas desmontables
    Para facilitar el limpiado, las cuchillas del cortapelo BaByliss son
    desmontables. Verique que el cortapelo está apagado. Sujete
    el cortapelo dirigiendo las cuchillas hacia arriba y sáquelas
    empujando la punta de las cuchillas. (Fig. 3)
    Pase por las cuchillas el cepillo de limpieza, con el n de eliminar
    los restos de cabello.
    Aclare las cuchillas con agua corriente, sin sumergir el aparato.
    Cuchillas autolubricantes
    Las cuchillas del cortapelo están equipadas con un tampón
    que procura la cantidad de aceite necesaria para el correcto
    funcionamiento del cortapelo cada vez que lo use.
    Le recomendamos que lo recargue periódicamente cuando vea
    que baja el rendimiento del aparato.
    Desmonte las cuchillas tal y como se indica más arriba.
    Deposite con cuidado unas gotas de aceite BaByliss sobre el
    tampón. (Fig. 4)
    Vuelva a colocar las cuchillas en el cortapelo.
    El aceite BaByliss es especialmente formulado para los
    cortapelos, no se evapora y no reduce la velocidad de las
    cuchillas.
    Es posible obtener cuchillas de recambio cuando estén
    desgastadas o estropeadas.
    Aparador de cabelo e barba recarregável
    Graças à tecnologia W-Tech TITANIUM que apresenta uma
    geometria de lâmina inovadora, o aparador de cabelo e barba
    E769E da BaByliss oferece uma melhor preensão dos pêlos
    e cabelos, mesmo os mais grossos, para obter um resultado
    perfeito no mínimo de tempo.
    Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar
    o aparelho pela primeira vez!
    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
    1. 2 guias de corte de cabelo para 32 comprimentos (de 3 a 18 mm
    e de 21 a 36 mm, com um intervalo de 1 mm)
    2. 1 guia de precisão de barba 5 posições (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Lâminas:
    Lâmina oscilante: CMS (aço cromo-molibdeno): lâmina ultra-
    resistente
    Lâmina xa: Revestimento em titânio: maior longevidade.
    4. Interruptor de alimentação (ON/OFF)
    5. Selector rotativo de regulação com sistema de bloqueio
    integrado para uma altura de corte garantida
    6. Indicação lateral da altura seleccionada
    7. Indicador de carga
    8. Ficha para utilização na rede eléctrica e para carga
    9. Escova de limpeza e pente
    INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-MH
    DESTE APARELHO
    Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das
    baterias, deixe a bateria carregar durante 16 horas antes da
    primeira utilização e aproximadamente de 3 em 3 meses. A
    plena autonomia do produto será alcançada no m de 3
    ciclos completos.
    CARGA DO APARELHO
    1. Introduza a cha no aparelho e ligue ao transformador. Antes
    de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante
    16 horas. Conrme que o interruptor está na posição OFF.
    2. Verique que a luz piloto de carga está acesa.
    3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um
    mínimo de 30 minutos.
    4. A duração das cargas subsequentes é igualmente de 16 horas.
    UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
    Ligue a máquina de cortar cabelo à rede eléctrica, aguarde 1
    minuto e, a seguir, ponha o interruptor na posição ON.
    IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido
    com o aparelho.
    UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
    Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de
    corte uniforme.
    Coloque sempre o guia de corte antes de ligar o aparador e
    desligue-o para mudar o guia.
    Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes do aparador e,
    a seguir, carregue na parte traseira do guia até encaixar. (Fig. 1)
    Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e, a seguir,
    levante-o. (Fig. 2)
    FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO
    Para ajustar a altura de corte da máquina de cortar cabelo,
    accione o selector rotativo de regulação (5) para cima ou para
    baixo.
    A altura seleccionada é indicada à direita e à esquerda do
    aparelho.
    Accione o interruptor de alimentação (ON/OFF).
    Pode mudar a altura de corte a todo o momento.
    Com o SMART ADJUSTING SYSTEM, a altura de corte
    seleccionada é mantida independentemente do ângulo de
    inclinação da máquina de cortar cabelo, garantindo-lhe um
    resultado preciso.
    MANUTENÇÃO
    Retire o guia de corte depois de cada utilização.
    Uma manutenção regular das lâminas da máquina de cortar
    cabelo permitirá conservá-la num estado de funcionamento
    óptimo.
    Lâminas amovíveis
    Para facilitar a limpeza, as lâminas da máquina de cortar cabelo
    da BaByliss são amovíveis. Conrme que a máquina de cortar
    cabelo está desligada. Segure na quina de cortar cabelo
    dirigindo as lâminas para cima e puxe-as para as extrair. (Fig. 3)
    Escove as lâminas com a ajuda da escova de limpeza para
    eliminar os cabelos.
    Lave as lâminas em água corrente sem imergir o aparelho.
    Lâminas auto-lubricantes
    As lâminas da máquina de cortar cabelo são equipadas de um
    tampão reservatório que goteja a quantidade de óleo necessária
    ao bom funcionamento da máquina de cortar cabelo, ao longo
    das utilizações.
    Recomenda-se, porém, que o encha periodicamente, logo que
    vericar uma baixa de rendimento do aparelho.
    Desmonte as lâminas como indicado acima.
    Deposite com cuidado algumas gotas do óleo da BaByliss no
    tampão. (Fig. 4)
    Volte a colocar as lâminas na máquina de cortar cabelo
    O óleo da BaByliss foi especialmente formulado para as máquinas
    de cortar cabelo, não evapora nem retarda as lâminas.
    Quando as lâminas estiveram gastas ou danicadas, compre
    lâminas novas.
    Genopladelig trimmer til hår og skæg
    Takket være W-Tech TITANIUM-teknologien, som bruger
    en innovativ knivtype, giver hår- og skægtrimmeren E769E
    fra Babyliss et bedre greb, selv det tykkeste hår, samt et
    perfekt resultat på rekordtid.
    Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
    apparatet tages i brug!
    PRODUKTETS EGENSKABER
    1. 2 hårclippere til 32 længder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36
    mm, med et interval på 1 mm)
    2. 1 skægpræcisionsclipper med 5 positioner (0,5-1,5-2,5-
    3,5-4,5 mm)
    3. Skær:
    Bevægeligt skær: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless
    Steel): ultrastærkt skær
    Fast skær: Titan-belægning: sikrer en forlænget levetid.
    4. ON/OFF-knap
    5. Indstillingshjul med integreret låsesystem, der fastholder
    klippelængden
    6. Den valgte klippelængde vises på siden
    7. Opladningslys
    8. Stik til brug af elektricitet og til opladning
    9. Rengøringsbørste og kam
    VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE TIL
    DETTE APPARAT
    For at batterierne får og fastholder den størst mulige
    autonomi, skal de oplades i 16 timer, inden de bruges
    første gang og derefter ca. hver 3. måned. En fuld
    autonomi opnås først efter 3 cyklusser med fuld
    opladning.
    OPLADNING AF HÅRKLIPPEREN
    1. t det lille stik i apparatet og tilslut omformeren. Inden
    hårklipperen bruges første gang skal den lades op i 16
    timer. Kontroller at hårklipperens afbryder står på OFF.
    2. Check at kontrollyset er tændt.
    3. En fuld opladning gør det muligt at bruge hårklipperen i
    minimum 30 minutter.
    4. De efterfølgende opladninger bør ligeledes vare 16 timer.
    BRUG AF ELEKTRICITET
    Sæt stikket til hårklipperen i stikkontakten, vent 1 minut og
    sæt den på ON.
    VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen
    med clipperen.
    BRUG AF KLIPPEKAMMENE
    Den meget praktiske klippekam sørger for at din
    klippelængde bliver ensartet.
    Sæt altid klippeguiden før du starter trimmeren, og sluk
    for den, før du udskifter klippeguiden.
    Anbring først klippeguiden trimmerens kniv og tryk
    guiden ned, indtil den klikker på plads. (Fig. 1)
    • Fjern guiden ved at løsne bagsiden og løfte den af. (Fig. 2)
    IGANGSÆTNING OG BRUG
    For at indstille apparatets klippelængde, skubbes
    justeringsklappen (5) op- eller nedad.
    Den valgte længde vises højre og venstre side af
    apparatet.
    Tryk på ON/OFF-knappen.
    Du kan til enhver tid ændre klippelængden.
    Takket være SMART ADJUSTING SYSTEM, fastholdes den
    valgte klippelængde uanset i hvilken retning hårklipperens
    vendes og sikrer dig et præcist resultat.
    VEDLIGEHOLDELSE
    Fjern clipperen efter brug.
    En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse
    af hårklipperens skær.
    Aftagelige skær
    For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss hårklipperen
    afmonteres. Check, at der er slukket for hårklipperen.
    Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at
    trykke på det øverste af skærene. (Fig. 3)
    Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
    Skyl bladene i vand uden at gøre trimmeren våd.
    Selvsmørende skær
    Skærene på hårklipperen er forsynet med en pudebeholder,
    der udskiller den mængde olie, der er nødvendig for
    hårklipperens korrekte funktion, hver gang den anvendes.
    Det anbefales imidlertid, at den efterfyldes regelmæssigt,
    snart det konstateres, at apparatet har en lavere ydeevne.
    Afmontér skærene som anført ovenfor.
    Kom et par dråber BaByliss-olie på puden. (Fig. 4)
    Sæt derefter skærene på plads på hårklipperen.
    BaByliss-olie er specielt fremstillet til hårklippere.
    Den fordamper ikke og hæmmer ikke skærenes hastighed.
    Det er muligt at nye skær, hvis de eksisterende er slidte
    eller beskadigede.
    www.babyliss.com
    BaByliss Paris S.A.
    Avenue Aristide Briand, 99
    B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
    FRANCE
    made in China
    Fig. 1 Fig. 2
    Fig. 3 Fig. 4
    2
    6
    3
    4
    5
    7
    1
BaByliss for men E769E WTech

Нужна помощь?

Количество вопросов: 0

У вас есть вопрос о BaByliss for men E769E WTech или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю BaByliss for men E769E WTech вам ответить.

Посмотреть руководство для BaByliss for men E769E WTech бесплатно. Руководство относится к категории Клипперы, 5 человек(а) дали ему среднюю оценку 6.5. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский, голландский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, датский, польский, норвежский, Финляндия, турецкий, греческий, венгерский. У вас есть вопрос о BaByliss for men E769E WTech или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Технические характеристики BaByliss for men E769E WTech

Главная
Бренд BaByliss
Модель for men E769E WTech
Изделие Клиппер
EAN 3030050064971
Язык русский, английский, голландский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, датский, польский, норвежский, Финляндия, турецкий, греческий, венгерский
Тип файла PDF

ManualsPDF.ru

Ищете руководство? ManualsPDF.ru гарантирует, что вы найдете необходимое за считанные секунды. В нашей базе данных содержится более 1 миллиона PDF-руководств от более 10 000 торговых марок. Ежедневно мы добавляем новейшие версии руководств, чтобы вы всегда могли найти необходимое именно вам. Все предельно просто: просто укажите название торговой марки и тип продукции в строке поиска, и вы сможете бесплатно и мгновенно просмотреть необходимое руководство.

ManualsPDF.ru

© Copyright 2020 ManualsPDF.ru. Все права сохранены.