BaByliss Perfect´liss DUO G822E инструкция

BaByliss Perfect´liss DUO G822E

Справа вы найдете вашу инструкцию BaByliss Perfect´liss DUO G822E. Эта услуга совершенно бесплатна. Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы относительно вашего изделия - BaByliss Perfect´liss DUO G822E - пожалуйста, сообщите нам снизу страницы. Справа вы найдете вашу инструкцию BaByliss Perfect´liss DUO G822E. Эта инструкция совершенно бесплатна. Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы относительно вашего изделия BaByliss Perfect´liss DUO G822E пожалуйста, сообщите нам снизу страницы.

Бренд
BaByliss
Модель
Perfect´liss DUO G822E
Изделие
Язык
голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, датский, польский, русский, норвежский, Финляндия, турецкий, греческий, венгерский
Тип файла
PDF
Cайт
http://www.babyliss.com/
G822E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécuri
avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Système avec 2 têtes d’épilation à rotations inversées
- double ecacité
2. 72 pinces - ecacité optimale sur poils relativement
courts (0,5 mm)
3. Tête de précision 16 pinces : pour une épilation ultra
précise des aisselles et du bikini.
4. 2 rouleaux massants : réduit la douleur et assure un
positionnement idéal de l’appareil sur la peau.
5. 2 vitesses - vitesse I pour une épilation douce, vitesse
II pour une épilation ultra ecace
6. Tête d’épilation amovible - entretien facile - Lavable
sous l’eau
7. Lumière de précision : éclaire les poils même les plus
ns pour n’en oublier aucun
8. Fonctionne sur secteur
9. Capot de protection, brosse de nettoyage, trousse,
adaptateur
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher l’appareil sur le secteur et le mettre en
position I.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni
avec l’épilateur.
Epilation des jambes :
1. Allumer l’appareil et choisir la vitesse I ou II.
2. Maintenir l’appareil perpendiculairement à la
surface à épiler.
3. Toujours travailler à 2 mains : d’une main, tendre
soigneusement la peau, de l’autre main, déplacer
l’appareil. Ne pas eectuer de mouvements
circulaires ou de va-et-vient.
4. Déplacer lentement l’épilateur. Attention, si
l’appareil est pressé trop fort contre la peau, il est
possible qu’il soit ralenti et moins ecace.
Epilation des zones sensibles :
Pour l’épilation des zones sensibles, nous vous
conseillons d’utiliser la tête de précision. Sa forme
réduit intelligemment le nombre de pinces pour une
épilation plus précise.
Si vos poils sont longs (plus de 1 cm), nous vous
recommandons de les couper aux ciseaux avant
d’utiliser votre épilateur, en vitesse I de préférence.
1. Pour l’épilation des aisselles, déplacer l’épilateur de
bas en haut, puis dans un deuxième temps de haut
en bas.
2. Pour l’épilation du bikini, tendre soigneusement
la peau et déplacer l’appareil de l’extérieur vers
l’intérieur.
IMPORTANT
Utiliser l’appareil uniquement pour l’épilation, en
respectant les indications de ce mode d’emploi.
Ne pas s’épiler sur des plaies ouvertes, des coupures,
des brûlures, des verrues, des grains de beauté, sur
une peau brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne
pas utiliser en cas d’irritation ou d’infections de la
peau, telles que psoriasis ou eczéma sur les jambes.
Ne pas utiliser pour lépilation du visage, des cheveux,
de la poitrine, des sourcils, des cils ou des parties
génitales. L’usage de l’appareil est exclusivement
réservé aux jambes, au maillot, aux bras et aux
aisselles.
ENTRETIEN
Passer la petite brosse entre les disques après
chaque épilation.
Nous recommandons de désinfecter régulièrement
la tête de l’appareil et les accessoires à l’alcool.
Pour une hygiène maximale, la tête d’épilation est
amovible et se rince facilement sous l’eau courante.
Ne pas immerger l’appareil complètement dans l’eau.
S’il s’avère nécessaire de nettoyer la coque de
l’appareil, utiliser un chion imbibé d’un détergent
doux.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
G822E
Please read the safety instructions carefully before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. System with 2 reverse rotation epilation heads -
double eectiveness
2. 72 tweezers - optimal eectiveness on short hair
(0.5 mm)
3. Precision head with 16 tweezers: for ultra-precise
depilation of the armpits and bikini line.
4. 2 massage rollers: relieves pain and ensures ideal
positioning on the skin
5. 2 speeds – speed I for gentle epilation, speed II for
ultra-eective epilation
6. Removable epilation head - easy maintenance -
Washable in water
7. Precision light: lighten even the nest hairs, without
missing one
8. Mains operated
9. Protective cap, cleaning brush, adaptor, storage
pouch
USE ON THE MAINS
Plug the appliance into the mains and set to position
I.
IMPORTANT! Only use the adaptor that is supplied
with the epilator.
Epilation of the legs:
1. Switch the appliance on and choose speed I
or II.
2. Keep the appliance perpendicular to the surface to
be epilated.
3. Always use both hands: with one hand, carefully
pull the skin smooth, then using the other
to move the appliance. Do not make circular
movements or go backwards and forwards.
4. Move the epilator slowly in contact with the
skin. Please note: if the appliance is pressed too
rmly against the skin, it may be slowed and
less eective.
Epilation of sensitive areas:
We recommend using the precision head to depilate
sensitive areas. Its design intelligently reduces the
number of tweezers for a more precise depilation.
If hair is long (more than 1 cm), we recommend
cutting it with scissors before using the epilator, for
preference on speed I.
1. To epilate armpits, hold arms up and move the
appliance in dierent directions.
2. To epilate the bikini line, carefully pull the skin taut,
moving the appliance from the outside inwards.
IMPORTANT
Only use the appliance for epilation, in accordance
with the instructions for use.
Do not epilate on open wounds, cuts, burns,
warts, moles, sunburnt skin or varicose veins. Do
not use in the event of skin irritation or infection,
like psoriasis or eczema on the legs.
Do not use to epilate the face, hair on your
head, chest, eyebrows, eyelashes or genitalia. The
appliance can only be used on the legs, bikini
line, arms and armpits.
MAINTENANCE
Clean with the little brush between the discs after
each epilation.
We recommend regular disinfection of the appliance
head and accessories, using alcohol.
For proper hygiene, the epilation head can be
removed and easily rinsed under running water. Do
not immerse the appliance completely in water.
If you need to clean the appliance shell, use a cloth
soaked with a gentle detergent.
G822E
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. System mit 2 gegenläugen Epilierköpfen - doppelt
ezient
2. 72 Pinzetten - optimale Ezienz auch bei relativ
kurzen Haaren (0,5 mm)
3. Präzisionskopf mit 16 Pinzetten: für eine ultrapräzise
Epilation der Achseln und der Bikinizone.
4. 2 Massagerollen: lindern den Schmerz und
gewährleisten die ideale Positionierung des Geräts
auf der Haut.
5. 2 Geschwindigkeiten: Stufe I für sanftes Epilieren,
Stufe II für ultraezientes Epilieren
6. Abnehmbarer Epilierkopf - einfache Pege - unter
Wasser abwaschbar
7. Präzisionslicht: beleuchtet auch die feinsten Haare,
damit keines vergessen wird
8. Netzbetrieb
9. Schutzabdeckung, Reinigungsbürste,
Verstautasche, Adapter
NETZBETRIEB
Gerät an das Netz anschließen und auf I stellen.
WICHTIG! Verwenden Sie ausschließlich den mit
dem Epilierer mitgelieferten Adapter.
Epilieren der Beine:
1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe I oder II.
2. Das Gerät senkrecht zur epilierenden Fläche
ansetzen.
3. Immer mit zwei Händen arbeiten: mit einer Hand
sorgfältig die Haut straen, mit der anderen das
Gerät bewegen. Keine Kreisbewegungen oder Hin-
und Herbewegungen ausführen.
4. Den Epilierer langsam bewegen. Vorsicht, wenn das
Gerät zu stark gegen die Haut gedrückt wird, kann
es sich verlangsamen und ist dadurch weniger
wirkungsvoll.
Epilieren der sensiblen Zonen:
Für die Epilation sensibler Bereiche empfehlen wir
die Verwendung des Präzisionskopfs. Seine Form
reduziert auf intelligente Weise die Anzahl der
Pinzetten, für eine noch präzisere Haarentfernung.
Wenn Ihre Haare lang sind (mehr als 1 cm), raten wir
Ihnen, sie mit einer Schere zu schneiden, bevor Sie
den Epilierer, vorzugsweise in der Geschwindigkeit I,
benutzen.
1. Zum Epilieren des Achselhaars das Gerät erst von
unten nach oben führen und danach von oben nach
unten.
2. Für das Epilieren der Bikinizone ziehen Sie die
Haut sorgfältig glatt und bewegen Sie das Gerät von
außen nach innen.
WICHTIG
Das Gerät ausschließlich zum Epilieren benutzen
und dabei die Gebrauchshinweise beachten.
Nicht auf oenen Wunden, Schnitten,
Verbrennungen, Warzen, Leberecken,
sonnenverbrannter Haut oder Krampfadern
epilieren. Das Gerät bei Reizungen oder
Entzündungen der Haut wie Psoriasis oder Ekzemen
an den Beinen nicht verwenden.
Nicht anwenden, um Gesicht, Kopfhaar, Brust,
Augenbrauen, Wimpern oder die Genitalteile zu
epilieren. Das Gerät darf ausschließlich für Beine,
Bikinizone, Arme und Achseln verwendet werden.
PFLEGE
Nach dem Gebrauch die Bereiche zwischen den
Scheiben mit der kleinen Bürste reinigen.
Wir empfehlen den Gerätekopf und die Zubehörteile
regelmäßig mit Alkohol zu desinzieren.
Für größtmögliche Hygiene kann der Gerätekopf
abgenommen und einfach unter ießendem Wasser
abgespült werden. Das Gerät nicht vollständig in
Wasser tauchen.
Den Rumpf des Geräts reinigen Sie am besten mit
einem Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
G822E
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het apparaat gebruikt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
1. Systeem met 2 epileerkoppen die in tegengestelde
richting draaien - dubbele werking
2. 72 pincetten - optimale werking bij relatief korte haren
(0,5 mm)
3. Precisiekop met 16 pincetten: voor het extra
nauwkeurig epileren van de oksels en de bikinilijn.
4. 2 massagerollen: verminderen de pijn en zorgen
voor een ideale plaatsing van het apparaat op de
huid
5. 2 snelheden - snelheid I voor zacht epileren, snelheid II
voor supereciënt epileren
6. Afneembare epileerkop - eenvoudig onderhoud -
afspoelbaar onder de kraan
7. Lampje om extra nauwkeurig te kunnen werken: verlicht
zelfs de jnste haren zodat u er geen overslaat
8. Werkt op netvoeding
9. Beschermkapje, reinigingsborsteltje, opbergetui,
adapter
GEBRUIK OP NETVOEDING
Sluit het apparaat aan op netvoeding en zet het in de
I-stand.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die bij het
epileerapparaat zit.
Epileren van de benen:
1. Zet het apparaat aan en kies snelheid I of II.
2. Houd het apparaat loodrecht op het oppervlak dat u
wilt epileren.
3. Werk altijd met 2 handen: trek de huid met één hand
voorzichtig strak en verplaats het apparaat met uw
andere hand. Maak geen cirkelvormige bewegingen
en ga ook niet heen en weer.
4. Verplaats het epileerapparaat langzaam. Opgelet:
als u het apparaat te hard tegen de huid aan drukt,
kan het trager worden en is de behandeling minder
doeltreend.
Epileren van de gevoelige zones:
Voor het epileren van gevoelige zones raden wij u aan
om de precisiekop te gebruiken. Door zijn kleine formaat
maakt hij preciezer epileren mogelijk.
Als uw haren lang zijn (langer dan 1 cm), raden we u
aan om ze te knippen met een schaar voordat u het
epileerapparaat gebruikt, bij voorkeur op snelheid I.
1. Om de oksels te epileren beweegt u het epileerapparaat
van beneden naar boven en vervolgens nog eens van
boven naar beneden.
2. Om de bikinilijn te epileren trekt u de huid voorzichtig
strak en verplaatst u het apparaat van buiten naar
binnen toe.
BELANGRIJK
Gebruik het apparaat alleen voor epileren en volg de
instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik het epileerapparaat niet op open wonden,
snijwonden, brandwonden, wratten, moedervlekken,
een door de zon verbrande huid of spataderen. Niet
gebruiken in geval van irritatie of infecties aan de huid,
zoals psoriasis of eczeem op de benen.
Niet gebruiken om het gezicht, het hoofdhaar, de borst,
de wenkbrauwen, de wimpers of de geslachtsdelen te
epileren. Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik
op de benen, de bikinilijn, de armen en de oksels.
ONDERHOUD
Haal het borsteltje na elke epileersessie tussen de
schijven door.
We raden u aan om de kop van het apparaat en de
opzetstukken regelmatig te ontsmetten met alcohol.
Voor een optimale hygiëne is de epileerkop afneembaar
en eenvoudig af te spoelen onder de kraan. Dompel het
apparaat niet volledig onder in water.
Als het nodig blijkt om het apparaat zelf te reinigen,
gebruik dan een doekje met daarop een zacht
schoonmaakmiddel.
G822E
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Sistema con 2 testine di epilazione a rotazione
inversa - doppia ecacia
2. 72 punti di presa - ecacia ottimale sui peli
relativamente corti (0,5 mm)
3. Testina di precisione 16 pinze: per un’epilazione
ultra precisa di ascelle e zona bikini.
4. 2 rulli massaggianti: riducono il dolore e assicurano
un posizionamento ottimale dell’apparecchio sulla
pelle.
5. 2 velocità - velocità I per un’epilazione dolce,
velocità II per un’epilazione ultra-ecace
6. Testina di epilazione estraibile - facilità di
manutenzione - lavabile con acqua
7. Luce di precisione: illumina anche i peli più sottili per
non dimenticarne nessuno
8. Funzionamento collegato a rete elettrica
9 Coperchio di protezione, spazzola di pulizia,
custodia, adattatore
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA CORRENTE
ELETTRICA
Collegare l’apparecchio alla corrente elettrica e
selezionare la posizione I.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore
fornito con l’epilatore.
Epilazione delle gambe:
1. Accendere l’apparecchio e selezionare la velocità I
o II.
2. Tenere l’apparecchio perpendicolarmente alla
supercie di epilazione.
3. Operare sempre con 2 mani: con una, tendere
accuratamente la pelle, con l’altra spostare
l’apparecchio. Non eettuare movimenti circolari o
avanti-indietro.
4. Spostare lentamente lepilatore. Attenzione, in caso
di pressione eccessiva sulla pelle, l’apparecchio
può risultare rallentato e meno ecace.
Epilazione delle zone sensibili:
Per l’epilazione delle zone sensibili vi consigliamo
di utilizzare la testina di precisione. La sua forma
riduce in modo intelligente il numero di pinze per
un’epilazione più precisa.
Vi consigliamo di tagliare con le forbici i peli
lunghi (oltre 1 cm) prima di utilizzare l’apparecchio
preferibilmente a velocità I.
1. Per l’epilazione delle ascelle, spostare l’apparecchio
dal basso verso l’alto, poi in un secondo tempo
dall’alto al basso.
2. Per l’epilazione dell’inguine, tendere
accuratamente la pelle e spostare lapparecchio
dall’esterno all’interno.
IMPORTANTE
Utilizzare l’apparecchio unicamente per l’epilazione,
attenendosi alle indicazioni relative alla modalità
d’uso.
Non epilare su ferite aperte, tagli, ustioni, verruche,
nei, varici o dopo l’esposizione al sole. Non utilizzare
in caso d’irritazione o infezione della pelle, come
psoriasi o eczema sulle gambe.
Non utilizzare per l’epilazione di viso, capelli, petto,
sopracciglia, ciglia o genitali. L’uso dell’apparecchio
è riservato esclusivamente a gambe, inguine,
braccia e ascelle.
MANUTENZIONE
• Passare la spazzolina tra i dischi dopo ogni
epilazione.
Si raccomanda di disinfettare regolarmente la
testina dell’apparecchio e gli accessori con alcol.
Per un’igiene ottimale, la testina di epilazione
è estraibile e facilmente lavabile sotto l’acqua
corrente. Non immergere l’apparecchio in acqua.
Qualora si renda necessario pulire il rivestimento
dell’apparecchio, utilizzare un panno imbevuto di
detergente neutro.
G822E
Lea atentamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Sistema con 2 cabezales de depilación de rotación
inversa - doble ecacia
2. 72 pinzas - ecacia óptima en vello corto (0,5 mm)
3. Cabezal de precisión de 16 pinzas: para una depila-
ción ultraecaz de axilas e ingles.
4. 2 rodillos de masaje: reducen el dolor y garan-
tizan una posición ideal del aparato sobre la
piel.
5. 2 velocidades – velocidad I para una depilación
suave y velocidad II para una depilación ultraecaz
6. Cabezal de depilación desmontable - manteni-
miento muy sencillo - Puede lavarse con agua
7. Luz de precisión: ilumina el vello, incluso el más no,
para conseguir una depilación perfecta
8. Funciona con alimentación eléctrica
9. Tapa de protección, cepillo de limpieza, estuche,
adaptador
USO CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA
Conecte el aparato a la red eléctrica y póngalo en la
posición I.
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador
suministrado con la depiladora.
Depilación de piernas:
1. Encienda el aparato y escoja la velocidad I o II.
2. Mantenga el aparato perpendicular a la supercie
que desee depilar.
3. Trabaje siempre con las dos manos: con una mano,
estire la piel cuidadosamente, con la otra, desplace
el aparato. No realice movimientos circulares ni de
vaivén.
4. Desplace lentamente la depiladora. Atención: si
ejerce una presión excesiva con el aparato sobre la
piel, este puede trabajar más lentamente y resulta-
rá menos ecaz.
Depilación de zonas sensibles:
Para la depilación de las zonas sensibles, se aconseja
la utilización del cabezal de precisión. Su forma redu-
ce inteligentemente el número de pinzas para una
depilación más precisa.
Si el vello es largo (más de 1 cm), se recomienda cor-
tarlo con unas tijeras antes de utilizar la depiladora,
preferiblemente a la velocidad I.
1. Para la depilación de las axilas, desplace la depila-
dora de abajo hacia arriba y pásela una segunda vez
de arriba hacia abajo.
2. Para la depilación de las ingles, estire la piel con
cuidado y desplace el aparato del exterior hacia el
interior.
IMPORTANTE
Utilice el aparato únicamente para la depilación,
respetando las indicaciones de estas instrucciones.
No depile nunca sobre heridas abiertas, cortes, que-
maduras, verrugas ni lunares, ni tampoco sobre la
piel quemada por el sol ni sobre varices. No utilice
el aparato en caso de irritación o infección de la piel,
como psoriasis o eccemas en las piernas.
No lo utilice para depilación facial, del cabello, el pe-
cho, las cejas, las pestañas o la zona genital. El uso
del aparato se reserva exclusivamente a las piernas,
las ingles, los brazos y las axilas.
MANTENIMIENTO
Pase el cepillo entre los discos después de cada de-
pilación.
Le recomendamos desinfectar perdicamente el
cabezal del aparato y los accesorios con alcohol.
Para conseguir una higiene óptima, el cabezal de
depilación se puede desmontar y lavar fácilmente
con agua. No sumerja el aparato por completo en
el agua.
Si fuera necesario limpiar la tapa del aparato, utilice
un paño humedecido con jabón suave.
G822E
Queira ler atentamente as indicações de segurança
antes de utilizar o aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Sistema com 2 cabas depilatórias com rotações
invertidas - ecácia dupla
2. 72 pinças - ecácia mesmo com pelos relativamente
curtos (0,5 mm)
3. Cabeça de precisão com 16 pinças: para uma
depilação ultra precisa na zona das axilas e do
bikini.
4. 2 rolos de massagem: atenua a dor e assegura um
posicionamento ideal do aparelho sobre a sua
pele.
5. 2 velocidades - velocidade I para uma depilação
suave, velocidade II para uma depilação ultra ecaz
6. Cabeça de depilação amovível - manutenção fácil -
Enxaguavel debaixo de água
7. Luz de precisão: elimina até os pelos nos para que
não se esqueça de nenhum
8. Funciona ligado à corrente
9. Capa de proteção, escova de limpeza, estojo de
arrumação, adaptador
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉTRICA
Ligar o aparelho à corrente e colo-lo na posição I.
IMPORTANTE! Utilize apenas o adaptador fornecido
com a máquina de depilação.
Depilação das pernas:
1. Ligar o aparelho e escolher a velocidade I ou II.
2. Manter o aparelho na posição perpendicular à
superfície a depilar.
3. Trabalhe sempre com 2 mãos: com uma mão,
estique cuidadosamente a sua pele, e com a outra,
desloque o aparelho. Não efetue movimentos
circulares ou repetitivos.
4. Desloque o aparelho lentamente. Atenção, se o
aparelho for pressionado com muita força contra a
pele, pode car mais lento e perder ecácia.
Depilação das zonas sensíveis:
Para depilar as zonas sensíveis, aconselhamos que
utilize a cabeça de precisão. A sua forma reduz de
forma inteligente o número de pinças para assegurar
uma depilação mais precisa.
Se os pelos estiverem demasiado longos (mais de 1
cm), aconselha-se cortá-los com uma tesoura antes
de utilizar o aparelho, e utilizá-lo de preferência em
velocidade I.
1. Para a depilação das axilas, desloque o aparelho de
baixo para cima, e em seguida de cima para baixo.
2. Para a depilação do biquíni, estique
cuidadosamente a pele e desloque o aparelho do
exterior para o interior.
IMPORTANTE
Utilize o aparelho apenas para efeitos de depilação,
respeitando as indicações das presentes instruções
de utilização.
Não depile sobre feridas abertas, cortes,
queimaduras, verrugas, sinais, pele queimada pelo
sol ou varizes. Não utilizar em caso de irritação ou
de infeções da pele, como por exemplo psoríases ou
eczema nas pernas.
o utilize para depilar o seu rosto, cabelos,
peito, sobrancelhas, pestanas ou órgãos
genitais. A utilização do aparelho está reservada
exclusivamente às pernas, à zona do biquíni, aos
braços e às axilas.
MANUTENÇÃO
Passe a pequena escova entre os discos após cada
depilação.
Recomendamos que desinfete regularmente a
caba do aparelho e os acessórios com álcool.
Para manter uma boa higiene, a cabeça depilatória
é amovível podendo facilmente ser enxaguada
debaixo de água corrente. Não submerja o aparelho
completamente em água.
Se for necessário limpar a caixa exterior do aparelho,
utilize um pano embebido com um detergente
suave.
G822E
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden
apparatet tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. System med 2 epilatorhoveder med inverterede
rotationer - for dobbelt eektivitet
2. 72 pincetter - optimal eektivitet til relativt kort hår
(0,5 cm)
3. Præcisionshoved 16 pincetter: til præcis epilering af
armhuler og bikinilinjer.
4. 2 masserende ruller: reducerer smerte og sikrer en
ideel placering på huden.
5. 2 hastigheder – hastighed I til en blid epilering,
hastighed II til en ultraeektiv epilering
6. Aftageligt epilatorhoved - let vedligeholdelse - kan
vaskes i vand
7. Præcisionslys: oplyser selv de neste hår, så ingen
glemmes.
8. Tilsluttes ledningsnettet
9. Beskyttelseshætte, rensebørste, etui, adapter
ANVENDELSE MED LEDNING
Tilslut apparatet til en stikkontakt og indstil det på
positionen I.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen
med epilatoren.
Epilering af ben:
1. Tænd for apparatet og vælg hastighed I eller II.
2. Hold apparatet vinkelret på den hudade, der skal
epileres.
3. Brug altid begge hænder: Spænd med den ene
hånd omhyggeligt huden ud og bevæg apparatet
med den anden. Foretag ikke cirkulerende eller
fremad- og tilbagegående bevægelser.
4. Flyt langsomt epilatoren. NB: Hvis apparatet presses
for hårdt mod huden, kan dets hastighed sænkes og
det vil således blive mindre eektivt.
Epilering af følsomme områder:
Vi anbefaler, at præcisionshovedet anvendes til
epilering af følsomme områder. Dets form reducerer
på en smart måde antallet af pincetter for en mere
præcis epilering.
Hvis hårene er lange (over 1 cm), anbefales det, at
de klippes med en saks, inden epilatoren anvendes
fortrinsvis ved hastighed I.
1. Ved barbering af armhuler yttes apparatet nedefra
og opefter og derefter oppefra og nedefter.
2. Ved epilering af bikinilinjer spændes huden
omhyggeligt ud og apparatet bevæges udefra og
indefter.
VIGTIGT
Brug kun apparatet til epilering og overhold
anvisningerne i denne brugsvejledning.
Undgå at epilere på åbne sår, rifter, forbrændinger,
udvækster, skønhedspletter, hud, der er forbrændt i
solen, eller på åreknuder. Anvendes ikke på irriteret
eller betændt hud, som for eksempel ved psoriasis
eller eksem på benene.
Anvendes ikke til epilering af hår i ansigtet, hovedhår,
hår på brystkassen, øjenbryn, øjenvipper eller på
kønsdele. Apparatet er udelukkende beregnet
til anvendelse på benene, til bikinilinjer, arme og
armhuler.
VEDLIGEHOLDELSE
Brug den lille børste mellem skiverne efter hver
epilering.
Det anbefales, at apparatets hoved og tilbehør
regelmæssigt desinceres i alkohol.
For maksimal hygiejne kan epileringshovedet let
aftages og skylles under rindende vand. Sænk ikke
apparatet helt ned i vandet.
Hvis det viser sig nødvendigt at rengøre
apparatets ydre, anvendes en klud med et blidt
rengøringsmiddel.
6
5
1
3
7
made in China
BABYLISS
99, Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - FRANCE
www.babyliss.com
16_G822E IB.indd 1 28/06/16 08:18

У вас возник вопрос относительно изделия BaByliss Perfect´liss DUO G822E?

Если у вас есть вопросы по инструкции применения BaByliss Perfect´liss DUO G822E, не стесняйтесь спрашивать. Детально опишите свою проблему - таким образом другие пользователи смогут дать вам ответ.

В продаже в

Relaterade produkter: