Denon AH-C560R инструкция

Denon AH-C560R

Справа вы найдете вашу инструкцию Denon AH-C560R. Эта услуга совершенно бесплатна. Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы относительно вашего изделия - Denon AH-C560R - пожалуйста, сообщите нам снизу страницы. Справа вы найдете вашу инструкцию Denon AH-C560R. Эта инструкция совершенно бесплатна. Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы относительно вашего изделия Denon AH-C560R пожалуйста, сообщите нам снизу страницы.

Бренд
Denon
Модель
AH-C560R
Изделие
EAN
4582116364789
Язык
голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, польский, русский, китайский
Тип файла
PDF
Cайт
http://www.denon.com/pages/home.aspx
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q Owner’s Manual ............................................................................1
w Precautions on the use of headphones ........................................1
e Service center list .........................................................................1
r Ear pieces (S/L size) (vA) ......................................2 pcs. / 1 size
(M size ear pieces are pre-tted on the headphones.)
t Foam ear pieces (vB) ............................................2 pcs. / 1 size
y Clip (vC) ....................................................................................1
u Carrying Case (vD) ....................................................................1
Precautions on the use of headphones
Before using the headphones, be sure to read the attached
document “Precautions on the use of headphones”.
Using the headphones
About the ear pieces
Foam type: This material provides a good t in the ear and is little
affected by surrounding noise (vB).
Regular type: This material is little affected by sweat or oil. Select
the ear piece that ts you best: S, M and L (vA).
NOTE
Fit the ear pieces securely on the nozzle of the headphones.
The ear pieces may deteriorate after extended use or storage.
About foam type ear pieces
Mounting
Pinch the tip of the ear piece and attach it to the headphone’s nozzle
while turning.
NOTE
Do not scratch the ear pieces with your nails. Doing so may cause
tears in the surface of the ear piece.
The ear pieces crush when pinched, but return to their original size
after 15 to 30 seconds.
Do not let Foam type ear pieces get wet. Moisture will accelerate
their deterioration.
Putting on
Pinch the tip of the ear piece then insert it into your
ear.
The ear piece swells to t the shape of your ear
canal.
Using the headphones
Check the left/right markings on the headphones, then insert them
so they t snugly inside your ear, the one marked “R” in your right
ear, the one marked “L” in your left ear (vE).
Using the remote control
These headphones are assembled with an Apple-compatible remote
microphone. You can answer a call, talk, and disconnect a call using
compatible devices. You can also perform music control.
Buttons Function
Button
operation
q
w
e
Mic
q
Increase Volume
w
Play or pause a song or video
Answer or end a call
Switch to an incoming or on-hold
call and put the current call on
hold
Skip to the next song or chapter
Go to the previous song or
chapter
Fast forward
Fast reverse
Voice Over
Decline an incoming call
Switch to an incoming or on-hold
call and end the current call
e
Decrease Volume
Short-press of the button
Long-press of the button (2 sec or longer)
Requires the latest version Apple software.
All operations comply with genuine Apple remote operation.
Please see “Apple products with remote control support” for
Apple products that can use the remote control function of these
headphones.
You can perform audio playback on all iPhone and iPod models
and other portable devices.
Using the slider and clip
Adjust the position of the slider to take up any slack in the right
and left cables (vF).
The cord can be attached to a clothing pocket, etc., using the
included clip (vC).
Specications
n Type: Dynamic type
n Drive units: Ø 11.5 mm
n Input impedance: 16 Ω
n Sensitivity: 110 dB/mW
n Maximum input: 250 mW
n Playback frequency: 5 – 24,000 Hz
n Weight: 5.2 g (not including cable)
n Cable length: 1.3 m OFC cable
n Plug: Ø 3.5 mm gold-plated stereo mini plug
n Others: Provided with Apple-compatible 3-button
and mic remote control
z For improvement purposes, specications and design are subject
to change without notice.
Zubehör
Überprüfen Sie, dass folgendes Zubehör im Lieferumfang des
Produkts enthalten ist.
q Bedienungsanleitung ....................................................................1
w Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Kopfhörers .............1
e Kundendienstverzeichnis ..............................................................1
r Ohrstecker (S/LGröße) (vA) ................................ 2 St. / 1 Größe
(Im Lieferzustand benden Ohrstecker der Größe M auf den Kopfhörern.)
t Schaumstoff-Ohrstecker (vB) ............................. 2 St. / 1 Größe
y Klammer (vC) ............................................................................1
u Transportetui (vD) .....................................................................1
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Kopfhörers
Vor der Verwendung des Kopfhörers lesen Sie bitte das
beigefügte Dokument “Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung
des Kopfhörers”.
Verwendung der Kopfhörer
Über die Ohrstecker
Typ mit niedrigen Rückstoß:
Das Material passt sich gut ins Ohr ein und
wird wenig von Umgebungsgeräuschen
beeinträchtigt (vB).
Normaler Typ: Das Material wird nur wenig von Schweiß oder Fett
beeinträchtigt. Wählen Sie die Ohrstecker, die Ihnen
am besten passen, aus drei Größen aus: S, M und
L (vA).
HINWEIS
Bringen Sie die Ohrstecker fest auf den dafür vorgesehenen
Halterungen am Kopfhörer an.
Die Ohrstecker können bei langem Gebrauch oder langer Lagerung
verschleißen.
Über Schaumstoff-Ohrstöpsel
Befestigung
Drücken Sie die Spitze des Ohrstöpsels zusammen und bringen Sie
sie, während Sie sie drehen, an den Stutzen des Kopfhörers an.
HINWEIS
Zerkratzen Sie die Ohrstöpsel nicht mit Ihren Nägeln. Dadurch könnte
es zu einem Riss in der Oberäche des Ohrstöpsels kommen.
Die Ohrstöpsel werden eingedrückt, wenn Sie zusammen
gedrückt werden, sie kehren aber nach 15 bis 30 Sekunden zu
Ihrer ursprünglichen Größe zurück.
Lassen Sie Ohrstecker mit niedrigem Rückstoß nicht nasswerden.
Feuchtigkeit beschleunigt den Verschleiß.
Aufsetzen
Drücken Sie die Spitze des Ohrstöpsels zusammen
und führen Sie ihn anschließend in Ihr Ohr ein.
Der Ohrenstöpsel schwillt an, um sich an die Form
Ihres Ohrkanals anzupassen.
Verwendung der Kopfhörer
Überprüfen Sie die Rechts-/Links-Markierungen auf den Kopfhörern,
stecken Sie sie dann so in Ihre Ohren, dass sie angenehm sitzen;
den Kopfhörer mit dem Buchstaben “R” in Ihr rechtes Ohr, den
Kopfhörer mit dem Buchstaben “L” in Ihr linkes Ohr (vE).
Verwendung der Fernbedienung
Dieser Kopfhörer ist mit einem Apple-kompatiblen externen
Mikrofon ausgestattet. Mit einem kompatiblen Gerät können Sie
damit Anrufe annehmen, sprechen und Rufverbindungen trennen.
Sie können damit auch Musik wiedergeben.
Tasten Funktion
Tastenbetätigung
q
w
e
Mikro
q
Erhöhen der Lautstärke
w
Abspielen oder Stoppen eines
Musiktitels oder Videos
Annehmen oder Beenden eines
Anrufs
Wechseln zu einem
eingehenden oder wartenden
Anruf und Stellen des aktuellen
Anrufs in die Warteliste
Springen zum nächsten Titel
oder Kapitel
Zurückkehren zum vorherigen
Titel oder Kapitel
Schnellvorlauf
Schnellrücklauf
Voice Over
Ablehnen eines eingehenden Anrufs
Wechseln zu einem
eingehenden oder wartenden
Anruf und Beenden des
aktuellen Telefonats
e
Verringern der Lautstärke
Kurzer Tastendruck
Langer Tastendruck (2 s oder länger)
Erfordert die neueste Version der Apple-Software.
Alle Funktionen sind mit dem Betrieb über die Apple-
Originalfernbedienung konform.
Unter “Apple Produkte mit Fernbedienungsmöglichkeit”
erfahren Sie, welche Apple-Produkte in Kombination mit den
Fernbedienfunktionen dieses Kopfhörers benutzt werden können.
Die Audio-Wiedergabe können Sie bei allen iPhone- und iPod-
Modellen sowie bei anderen tragbaren Geräten nutzen.
Verwendung des Schiebers und der Klammer
Stellen Sie die Position des Schiebers, um die linke und die rechte
Schnur zu straffen (vF).
Das Kabel kann mit dem mitgelieferten Klammer an einer Tasche
Ihrer Kleidung o.ä. befestigt werden (vC).
Technische Daten
n Type: Dynamischer Typ
n Antriebseinheiten: Ø 11,5 mm
n Eingangsimpedanz: 16 Ω
n Empndlichkeit: 110 dB/mW
n Maximale
Leistungsaufnahme: 250 mW
n Wiedergabe-Frequenzen:
5 – 24.000 Hz
n Gewicht: 5,2 g (Kabel nicht eingeschlossen)
n Kabellänge: 1,3 m OFC-kable
n Stecker: Ø 3,5 mm vergoldeter Stereo-Ministecker
n Sonstiges: Ausgestattet mit Apple -kompatibler
3-Tasten-Fernbedienung mit Mikrofon
z Änderung der technischen Daten und des Designs zum Zwecke
der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de I’Utilisateur ..................................................................1
w Précautions à prendre pour l’utilisation du casque audio ............1
e Liste des services après-vente .....................................................1
r Oreillettes (taille S/L) (vA) ...............................2 pièces. / taille 1
(Des oreillettes de taille M sont installées sur le casque d’écoute
au moment de l’achat.)
t Les coussinets de mousse (vB) .....................2 pièces. / taille 1
y Pince (vC)..................................................................................1
u Boîtier de rangement (vD) ........................................................1
Précautions à prendre pour l’utilisation du casque audio
Avant d’utiliser le casque audio, lisez sans faute le paragraphe
intitulé “Précautions à prendre pour l’utilisation du casque
audio” dans le document joint.
Utilisation du casque audio
About the ear pieces
Les coussinets de mousse: Matériel offrant un ajustement parfait
à l’oreille et une interférence des bruits
environnants limitée (vB).
Type ordinaire: Matériel très peu affecté par la sueur ou la graisse.
Sélectionnez les oreillettes offrant le meilleur
ajustement parmi trois tailles différentes : S, M et
L (vA).
REMARQUE
Installez les oreillettes solidement sur les supports d’oreillettes.
L’utilisation intensive ou le stockage des oreillettes risquent de les
détériorer.
A propos des oreillettes en mousse
Montage
Pincez l’extrémité de l’oreillette et enfoncez la sur l’embout de
l’écouteur tout en tournant.
REMARQUE
Ne grattez pas les oreillettes avec vos ongles. Sinon, vous risquez
de déchirer la surface des oreillettes.
Les oreillettes se déforment quand on les pince, mais elles
retrouvent leur forme initiale au bout de 15 à 30 secondes.
Ne mouillez pas la mousse des oreillettes. L’humidité accélérerait
leur détérioration.
Pour les mettre
Pincez l’extrémité de l’oreillette et mettez la dans
votre oreille.
L’oreillette gone alors et s’ajuste à la forme de
votre canal auditif.
Utilisation du casque audio
Vérier les marquages droite/gauche sur les écouteurs, puis les
insérer de façon à ce qu‘ils épousent la forme de l‘oreille, la marque
“R” dans l‘oreille droite, la marque “L” dans l‘oreille gauche (vE).
Utilisation de la télécommande
Ce casque audio est équipé d’un microphone-télécommande
compatible Apple. Vous pourrez prendre un appel, parler ou mettre
n à la communication sur les appareils compatibles. Vous pourrez
également commander les fonctions d’écoute musicale.
Touches Fonction
Utilisation
des touches
q
w
e
Micro
q
Augmenter le volume
w
Lire ou interrompre la lecture d’un
morceau ou d’une vidéo
Répondre ou mettre n à un appel
Basculer sur un appel entrant ou
en attente et mettre en attente
l’appel en cours
Passer au morceau ou au chapitre
suivant
Passer au morceau ou au chapitre
précédent
Avance rapide
Retour rapide
Voice Over
Refuser un appel entrant
Basculer sur un appel entrant ou
en attente et mettre n à l’appel
en cours
e
Baisser le volume
Appui bref sur la touche
Appui long sur la touche (au moins 2 secondes)
Nécessite la dernière version du logiciel Apple.
Toutes les opérations sont conformes à l’utilisation de la
télécommande d’origine Apple.
Reportez-vous au paragraphe “Produits Apple avec prise en
charge de la télécommande” pour connaître les produits Apple
compatibles avec la fonction de commande à distance de ce
casque audio.
Vous pouvez lancer la lecture audio sur tous les modèles d’iPhone
et iPod et autres appareils portables.
Utilisation du coulisseau et de la pince
Ajustez la position du coulisseau pour équilibrer les ls gauche
et droit (vF).
Avec la pince, vous pouvez par exemple accrocher le câble à votre
poche (vC).
Spécications
n Type: Type de dynamique
n Boîtes de commande: Ø 11,5 mm
n Impédance d’entrée: 16 Ω
n Sensibilité: 110 dB/mW
n Niveau maximal
d‘entrée maximal: 250 mW
n Fréquence de lecture: 5 – 24 000 Hz
n Poids: 5,2 g (Cordon non fourni)
n Longueur du câble: 1,3 m Câble OFC
n Prise: Ø 3,5 mm Mini-prise stéréo plaqué-or
n Autres: Livré avec la télécommande compatible
Apple à 3 touches et microphone
z Par souci d’amélioration, les caractéristiques et le design sont
susceptibles de modications sans préavis.
Accessori
Vericare che le seguenti parti siano in dotazione con il prodotto.
q Manuale delle istruzioni ................................................................1
w Precauzioni sull’uso delle cufe ....................................................1
e Elenco dei centri di assistenza tecnica .........................................1
r Ricevitori (misura S/L) (vA) .................................. 2 pz. / taglia 1
(I ricevitori di misura M sono già montati sulle cufe al momento
dell’acquisto.)
t Cuscinetti (vB) ..................................................... 2 pz. / taglia 1
y Morsetto (vC)............................................................................1
u Supporto dei ricevitori (vD) .......................................................1
Precauzioni sull’uso delle cufe
Prima di utilizzare le cufe, leggere il documento allegato
“Precauzioni sull’uso delle cufe”.
Utilizzo delle cufe
Informazioni relative ai ricevitori
Tipo a bassa repulsione: Materiale adatto all’orecchio e poco
soggetto a rumori esterni (vB).
Tipo normale: Materiale poco soggetto a sudore o a grasso.
Selezionare i ricevitori più adatti nelle seguenti tre
misure: S, M e L (vA).
NOTA
Montare accuratamente i ricevitori sulla montatura degli auricolari.
I ricevitori potrebbero deteriorarsi dopo un uso o una conservazione
prolungati.
Informazioni sugli auricolari a copertura morbida
Assemblaggio
Prendere con due dita la punta dell’auricolare e ssarlo al beccuccio
della cufa avvitandolo.
NOTA
Non grafare gli auricolari con le unghie. Ciò potrebbe causare
danni alla supercie dell’auricolare.
Gli auricolari si schiacciano durante la presa, ma ritornano alla loro
posizione iniziale dopo un intervallo da 15 a 30 secondi.
Non lasciare che i ricevitori a bassa repulsione si bagnino.
L’umidità accelera la loro deteriorazione.
Inserimento
Prendere con due dita la punta dell’auricolare e
inserirlo nell’orecchio.
L’auricolare si aggiusta secondo la forma del
vostro condotto uditivo.
Utilizzo delle cufe
Vericare le marcature sinistra/destra sulle cufe, quindi inserirle
in modo da sistemarle precisamente nell’orecchio, la cufa
contrassegnata con la lettera “R” nell’orecchio destro e quella
contrassegnata con la lettera “L” nell’orecchio sinistro (vE).
Utilizzo del telecomando
Le cufe sono dotate di telecomando con microfono integrato
compatibile Apple e consentono di rispondere, effettuare o
terminare una chiamata utilizzando periferiche compatibili, nonché
di regolare il volume della musica.
Pulsante Funzione
Funzionamento
pulsante
q
w
e
Mic
q
Aumentare il volume
w
Riprodurre o mettere in pausa
un brano
Rispondere o terminare una
chiamata
Passare a un’altra chiamata in
entrata o in attesa mettendo
quella attuale in attesa
Passare al brano o al capitolo
successivo
Tornare al brano o al capitolo
precedente
Avanzamento veloce
Riavvolgimento veloce
Voice Over
Riutare una chiamata
Passare a un’altra chiamata in
entrata o in attesa terminando
quella attuale
e
Diminuire il volume
Premere brevemente il pulsante
Premere a lungo il pulsante (almeno 2 secondi)
È richiesta l’ultima versione del software Apple.
Tutte le funzioni sono compatibili con l’utilizzo tramite telecomando
originale Apple.
Per i prodotti Apple che supportano l’uso del telecomando delle
cufe, vedere “Prodotti Apple con telecomando compatibile con
dispositivi esterni”.
È possibile eseguire la riproduzione audio su tutti i modelli iPhone
ed iPod, nonché su altre periferiche portatili.
Utilizzo della guida scorrevole e del morsetto
Regolare la posizione del cursore di scorrimento per riprendere
eventuali allentamenti nei cavi destro e sinistro (vF).
Il cavetto può essere bloccato a una tasca, ecc., utilizzando il
morsetto incluso (vC).
Speciche
n Tipo: Tipo dinamico
n Unità principali: Ø 11,5 mm
n lmpedenza in ingresso:
16 Ω
n Sensibilità: 110 dB/mW
n Ingresso massimo: 250 mW
n Frequenze di
riproduzione: 5 – 24.000 Hz
n Peso: 5,2 g (Cavo escluso)
n Lunghezza del cavo: 1,3 m Cavo OFC
n Spina: Ø 3,5 mm spinotto stereo rivestito in oro
n Altre impostazioni: Dotato di telecomando a 3 pulsanti e
microfono integrato compatibile Apple
z Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono soggetti a
modiche senza preavviso.
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
q Manual del usuario .......................................................................1
w Precauciones durante el uso de los auriculares ...........................1
e Lista de servicios técnicos............................................................1
r Auriculares (talla S/L) (vA) .............................2 pzas. / tamaño 1
(Los auriculares de tamaño M están colocados en el momento
de la compra.)
t Espuma para los auriculares (vB) ................. 2 pzas. / tamaño 1
y Clip (vC) ....................................................................................1
u Estuche (vD) .............................................................................1
Precauciones durante el uso de los auriculares
Antes de utilizar los auriculares, asegúrese de leer el documento
adjunto “Precauciones durante el uso de los auriculares”.
Uso de los auriculares
Sobre los auriculares
Tipo de baja repulsión: Material ofreciendo un buen ajuste en
el oído y poco afectado por el sonido
circundante (vB).
Tipo regular: Material poco afectado por sudor o grasa. Seleccione
los auriculares que proporcionen un mejor ajuste de
entre tres tallas: S, M y L (vA).
NOTA
Fije los auriculares con seguridad en las monturas de los cascos.
Los auriculares pueden deteriorarse tras un uso o almacenamiento
extensivo.
Acerca de los auriculares de tipo espuma
Montaje
Aplaste la punta del auricular y acóplelo a la boquilla del casco al
mismo tiempo que lo gira.
NOTA
No raye los auriculares con sus uñas. Si lo hace podrían producirse
rasgones en la supercie de los auriculares.
Los auriculares se aplastan, pero vuelven a su tamaño original
después de unos 15 a 30 segundos.
No deje humedecerse los auriculares de baja repulsión. La
humedad acelerará su deterioro.
Colocación
Aplaste la punta del auricular y luego introdúzcalo
en su oído.
El auricular se hincha para ajustarse a la forma del
canal de su oído.
Uso de los auriculares
Compruebe las marcas izquierda/derecha en los auriculares e
introdúzcalos de tal manera que se ajusten perfectamente en su
oído, la marca “R” en su oído derecho, la marca “L” en su oído
izquierdo (vE).
Uso del mando a distancia
Estos auriculares incorporan un micrófono a distancia compatible
con Apple. Puede responder a una llamada, hablar y desconectar
la llamada utilizando dispositivos compatibles. También puede
controlar las funciones de reproducción de música.
Botones Función
Uso del
botón
q
w
e
Micrófono
q
Aumentar el volumen
w
Reproducir o poner en pausa una
canción o vídeo
Responder o nalizar una llamada
Cambiar a una llamada entrante
o en espera y poner la llamada
actual en espera
Saltar a la siguiente canción o
capítulo
Ir a la canción o capítulo anterior
Avance rápido
Retroceso rápido
Voice Over
Rechazar una llamada
Cambiar a una llamada entrante
o en espera y nalizar la llamada
actual
e
Disminuir el volumen
Pulsación breve del botón
Pulsación larga del botón (2 segundos o más)
Necesita la última versión de software de Apple.
Todas las operaciones cumplen los estándares de un mando a
distancia Apple auténtico.
Por favor, consulte “Productos Apple compatibles con el uso de
mando a distancia” para conocer qué productos de Apple pueden
utilizar la función de mando a distancia de estos auriculares.
Puede controlar la reproducción de audio en todos los modelos de
iPhone o iPod, y en otros dispositivos portátiles.
Uso del deslizador y del clip
Ajuste la posición del deslizador para izar cualquier holgura en los
cables derecho e izquierdo (vF).
El cable se puede jar en algún bolsillo de sus prendas, etc.,
utilizando el clip incluido (vC).
Especicaciones
n Tipo: Tipo dinámico
n Unidad principal: Ø 11,5 mm
n Impedancia de entrada:
16 Ω
n Sensibilidad: 110 dB/mW
n Entrada máxima: 250 mW
n Frecuencias
de reproducción: 5 – 24.000 Hz
n Peso: 5,2 g (cable no incluido)
n Longitud del cable: 1,3 m Cable OFC
n Plug: Ø 3,5 mm mini conector estéreo bañado
en oro
n Otros: Se suministra con un mando a distancia
compatible con Apple que incluye 3
botones y un micrófono.
z Para su mejora, las especicaciones y el diseño están sujetos a
cambio sin noticación previa.
ENGLISH
F
Slider / Schieber / Coulisseau / Guida scorrevole /
Deslizador / Schuif / Reglage /
Бегунок-регулятор / Suwak / 滑套 / 滑套
Clip / Klammer / Pince / Morsetto / Clip / Klem /
Klämma / Клипса / Spinka / 夾子 / 夹子
Bump / Erhebung / Protubérance /
Protuberanza / Saliente / Bobbel / Knöl /
Удар / Wypust /
凸塊 / 凸块
“R”“L”
AH-C560R
In-Ear Headphones
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
操作說明書
操作说明书
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been
designed to connect specically to iPod and has been certied by
the developer to meet Apple performance standards.
“Works with iPhone” means that an electronic accessory has been
designed to connect specically to iPhone and has been certied by
the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
n Apple products with remote control support / Apple Produkte
mit Fernbedienungsmöglichkeit / Produits Apple avec
prise en charge de la télécommande / Prodotti Apple con
telecomando compatibile con dispositivi esterni / Productos
Apple compatibles con el uso de mando a distancia / Apple-
producten met ondersteuning voor afstandsbediening /
Apple-produkter med stöd för fjärrkontroll / Продукция
компании Apple с поддержкой функции дистанционного
управления / Produkty Apple ze zdalnym sterowaniem /
受遙
控器支援的Apple產品
/ Apple产品支持遥控功能
A B C
D E
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL
AH-C560REM_IM_003.indd 1 2010/04/13 10:28:52

У вас возник вопрос относительно изделия Denon AH-C560R?

Если у вас есть вопросы по инструкции применения Denon AH-C560R, не стесняйтесь спрашивать. Детально опишите свою проблему - таким образом другие пользователи смогут дать вам ответ.

В продаже в

Спецификации

Наушники
Тип наушников Вкладыши
Частота наушников 5 - 24000
Чувствительность наушников 110
Полное сопротивление 16
Юнит динамика 11.5
Тип драйвера Динамический
Тип магнита Неодим
Порты и интерфейсы
Технология подключения Проводная
Длина кабеля 1.3
Покрытие контактов разъема Золото
Эргономика
Отсоединяемый кабель no
Дизайн
Цвет товара   Черный
Регулятор громкости Цифровой
Вес и размеры
Вес 5.2
Прочие свойства
Максимальная входная мощность 0.250