Konig KN-BM10

Konig KN-BM10 инструкция

(1)
  • Description (g. A) English
    1. On/o button Press the button to switch on or o the device.
    2. Talk-back button Press the button to talk through the parent unit to the baby unit.
    3. Volume button Press the button to increase or decrease the volume.
    4. Power cable connection (AC/DC)
    5. Pairing button Press the button to pair the parent unit and the baby unit.
    6. Power adapter
    Connect the power cable to the power cable connection (4).
    Insert the power adapter (6) into the wall socket.
    7. On/o indicator
    The indicator lights green when the device is switched on.
    The indicator lights red when the battery level is low.
    8. Volume indicators
    The indicators indicate the volume.
    The indicators ash when the signal is weak.
    Installing the batteries
    Unscrew the screw on the back of the device and remove the cover.
    Insert the batteries into the battery compartment.
    Replace the cover.
    Connecting the baby unit and the parent unit
    Make sure that the parent unit and baby unit are switched on.
    Press and hold the pairing button (5) on the parent unit and the baby unit.
    If pairing is successful, the baby unit transmits sound to the parent unit.
    If pairing is not succesful, repeat the steps above.
    Technical data
    Input voltage
    Parent unit / Baby unit
    Power supply
    5.5 V DC
    230 V AC
    Input current 1000 mA
    Consumption current
    Parent unit
    Baby unit
    50-240 mA
    25-125 mA
    Battery type AAA (3x)
    Battery duration 6-8 hours
    Transmitter power 17 dBm
    Receiver sensitivity -88 dBm
    Transmission frequency 2400 MHz - 2480 MHz
    Transmission range 300 m
    Microphone sensitivity
    1-2 m (low sensitivity)
    2-6 m (high sensitivity)
    Operating temperature 0 °C ~ 50 °C
    Relative humidity 20% - 80%
    Safety
    To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
    when service is required.
    Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
    Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable
    or mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorized
    repair agent.
    Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of
    the device.
    Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
    Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
    described in the manual.
    Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
    replace the device immediately.
    Do not expose the device to water or moisture.
    Do not use the device outdoors. The device is suitable for indoor use only.
    Battery safety
    Use only the batteries mentioned in the manual.
    Do not use old and new batteries together.
    Do not use batteries of dierent types or brands.
    Do not install batteries in reverse polarity.
    Do not short-circuit or disassemble the batteries.
    Do not expose the batteries to water.
    Do not expose the batteries to re or excessive heat.
    Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove
    the batteries when leaving the product unattended for longer periods of time.
    If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
    water.
    Cleaning and maintenance
    Warning!
    Do not use cleaning solvents or abrasives.
    Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
    device.
    Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
    Beschrijving (g. A) Nederlands
    1. Aan/uit-knop Druk op de knop om het apparaat in of uit te schakelen.
    2. Terugpraatknop Druk op de knop om door de ouderunit tegen de babyunit te praten.
    3. Volumeknop Druk op de knoppen om het volume te verhogen of the verlagen.
    4. Voedingskabelaansluiting
    (AC/DC)
    5. Koppelingsknop Druk op de knop om de ouderunit en de babyunit te koppelen.
    6. Voedingsadapter
    Sluit de voedingskabel aan op de voedingskabelaansluiting (4).
    Plaats de voedingsadapter (6) in het stopcontact.
    7. Aan/uit-indicator
    De indicator brandt groen wanneer het apparaat is ingeschakeld.
    De indicator brandt rood wanneer de batterij bijna leeg is.
    8. Volume-indicatoren
    De indicatoren geven het volume aan.
    De indicatoren knipperen wanneer het signaal zwak is.
    De batterijen installeren
    Draai de schroef aan de achterkant van het apparaat los en verwijder het deksel.
    Plaats de batterijen in het batterijcompartiment.
    Plaats het deksel terug.
    De babyunit op de ouderunit aansluiten
    Zorg ervoor dat de ouderunit en de babyunit zijn ingeschakeld.
    Houd de koppelingsknop (5) op de ouderunit en de babyunit ingedrukt.
    Indien de koppeling succesvol is, zendt de babyunit geluid naar de ouderunit.
    Indien de koppeling niet succesvol is, herhaal dan de bovengenoemde stappen.
    Technische gegevens
    Ingangsspanning
    Ouderunit / Babyunit
    Stroomvoorziening
    5,5 V DC
    230 V AC
    Ingangsstroom 1000 mA
    Stroomverbruik
    Ouderunit
    Babyunit
    50-240 mA
    25-125 mA
    Type batterij AAA (3x)
    Batterijduur 6-8 uur
    Zendervermogen 17 dBm
    Gevoeligheid ontvanger -88 dBm
    Zendfrequentie 2400 MHz - 2480 MHz
    Zendbereik 300 m
    Gevoeligheid microfoon
    1-2 m (lage gevoeligheid)
    2-6 m (hoge gevoeligheid)
    Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ 50 °C
    Relatieve vochtigheid 20% – 80%
    Veiligheid
    Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
    risico op elektrische schokken te verkleinen.
    Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen
    voordoen.
    Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het
    netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een
    erkend servicecentrum worden vervangen.
    Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje
    van het apparaat.
    Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
    Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
    andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
    Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
    defect apparaat onmiddellijk.
    Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
    Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
    Batterijveiligheid
    Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
    Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
    Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
    Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
    Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
    Stel de batterijen niet bloot aan water.
    Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
    Batterijen kunnen gaan lekken wanneer deze volledig zijn ontladen. Verwijder de batterijen
    wanneer u het product gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product
    te voorkomen.
    Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met
    vers water.
    Reiniging en onderhoud
    Waarschuwing!
    Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
    Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
    een nieuw apparaat.
    Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
    Beschreibung (Abb. A) Deutsch
    1. Ein-/Aus-Taste Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Geräts auf die Taste.
    2. Rücksprechtaste
    Drücken Sie auf die Taste, um über die Eltern-Einheit mit der Baby-Einheit
    zu sprechen.
    3. Lautstärkeregler Drücken Sie auf die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
    4. Stromkabelanschluss (AC/DC)
    5. Kopplungstaste Drücken Sie auf die Taste, um die Eltern-Einheit mit der Baby-Einheit zu koppeln.
    6. Netzadapter
    Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Stromkabelanschluss (4).
    Stecken Sie den Netzadapter (6) in die Wandsteckdose.
    7. Ein-/Aus-Anzeige
    Die Anzeige leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
    Die Anzeige leuchtet rot, wenn der Batterieladestand niedrig ist.
    8. Lautstärkeanzeigen
    Die Anzeigen zeigen die Lautstärke an.
    Die Anzeigen blinken, wenn das Signal schwach ist.
    Einsetzen der Batterien
    Schrauben Sie die Schraube auf der Rückseite des Geräts los und entfernen Sie die Abdeckung.
    Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein.
    Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
    Verbinden der Baby-Einheit und der Eltern-Einheit
    Stellen Sie sicher, dass die Eltern-Einheit und die Baby-Einheit eingeschaltet sind.
    Drücken und halten Sie die Kopplungstaste (5) auf der Eltern-Einheit und der Baby-Einheit.
    Ist die Kopplung erfolgreich, sendet die Baby-Einheit das Tonsignal an die Eltern-Einheit.
    Ist die Kopplung nicht erfolgreich, wiederholen Sie die Schritte oben.
    Technische Daten
    Eingangsspannung
    Eltern-Einheit / Baby-Einheit
    Spannungsversorgung
    5,5 V DC
    230 V AC
    Eingangsstrom 1000 mA
    Stromaufnahme
    Eltern-Einheit
    Baby-Einheit
    50-240 mA
    25-125 mA
    Batterietyp AAA (3x)
    Lebensdauer der Batterie 6-8 Stunden
    Sendeleistung 17 dBm
    Empfängerempndlichkeit -88 dBm
    Übertragungsfrequenz 2400 MHz - 2480 MHz
    Übertragungsbereich 300 m
    Mikrofonempndlichkeit
    1-2 m (niedrige Empndlichkeit)
    2-6 m (hohe Empndlichkeit)
    Betriebstemperatur 0 °C ~ 50 °C
    Relative Feuchtigkeit 20% - 80%
    Sicherheit
    Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
    Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
    Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
    Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt
    ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der
    Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Service-Partner erneuert werden.
    Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
    Typenschild des Geräts übereinstimmt.
    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
    Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
    Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
    Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
    Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
    oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
    Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
    Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen.
    Batteriesicherheit
    Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
    Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
    Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
    Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
    Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
    Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
    Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
    Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung
    des Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht
    benutzt wird.
    Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die
    Flüssigkeit sofort mit frischem Wasser fort.
    Reinigung und Pege
    Warnung!
    Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
    Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
    Sie es gegen ein neues aus.
    Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
    Descripción (g. A) Español
    1. Botón de encendido/apagado Pulse el botón para encender o apagar el dispositivo.
    2. Botón de respuesta Pulse el botón para hablar por la unidad de los padres a la unidad del bebé.
    3. Botón de volumen Pulse el botón para aumentar o disminuir el volumen.
    4. Conexión de cable de alimentación
    (CA/CC)
    5. Botón de emparejamiento Pulse el botón para emparejar la unidad de los padres y la unidad del bebé.
    6. Adaptador de alimentación
    Conecte el cable de alimentación a la conexión del cable de alimentación (4).
    Introduzca el adaptador de alimentación (6) en la toma de pared.
    7. Indicador de encendido/apagado
    El indicador se enciende en verde cuando el dispositivo se enciende.
    El indicador se enciende en rojo cuando el nivel de batería es bajo.
    8. Indicadores de volumen
    Los indicadores indican el volumen.
    Los indicadores parpadean cuando la señal es débil.
    Instalación de las pilas
    Desatornille el tornillo de la parte posterior del dispositivo y retire la cubierta.
    Introduzca las pilas en el compartimento de las pilas.
    Vuelva a colocar la tapa.
    Conexión de la unidad del bebé y la unidad de los padres
    Asegúrese de que la unidad de los padres y la unidad del bebé estén encendidas.
    Pulse y mantenga pulsado el botón de emparejamiento (5) en la unidad de los padres y la unidad del bebé.
    Si el emparejamiento es correcto, la unidad del bebé transmite sonido a la unidad de los padres.
    Si el emparejamiento no es correcto, repita los pasos anteriores.
    Datos técnicos
    Tensión de entrada
    Unidad de los padres / Unidad del bebé
    Alimentación
    5,5 V CC
    230 V CA
    Corriente de entrada 1000 mA
    Consumo de corriente
    Unidad de los padres
    Unidad del bebé
    50-240 mA
    25-125 mA
    Tipo de batería AAA (3x)
    Duración de la batería 6-8 horas
    Potencia del transmisor 17 dBm
    Sensibilidad del receptor -88 dBm
    Frecuencia de transmisión 2400 MHz - 2480 MHz
    Alcance de transmisión 300 m
    Sensibilidad del micrófono
    1-2 m (sensibilidad baja)
    2-6 m (sensibilidad alta)
    Temperatura de funcionamiento 0 °C ~ 50 °C
    Humedad relativa 20% - 80%
    Seguridad
    Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico
    autorizado cuando necesite reparación.
    Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
    No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el
    cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el
    fabricante o un servicio técnico autorizado.
    Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de
    características del dispositivo.
    Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
    Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
    distinta a la descrita en el manual.
    No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
    sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
    No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
    No utilice el dispositivo en exteriores. El dispositivo sólo es apto para uso en interiores.
    Seguridad de las pilas
    Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
    No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
    No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
    No instale las pilas con la polaridad invertida.
    No cortocircuite ni desmonte las pilas.
    No exponga las pilas al agua.
    No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
    Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el producto,
    saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
    Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
    Limpieza y mantenimiento
    ¡Advertencia!
    No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
    No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
    Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
    Description (g. A) Français
    1. Bouton marche/arrêt Appuyez sur le bouton pour allumer /éteindre l'appareil.
    2. Bouton de conversation Appuyez sur le bouton pour parler dans l'unité bébé depuis l'unité parent.
    3. Bouton de volume Appuyez sur le bouton pour augmenter ou réduire le volume.
    4. Connexion de câble
    d'alimentation (CA/CC)
    5. Bouton d'appariement Appuyez sur le bouton pour associer l'unité bébé et l'unité parent.
    6. Adaptateur d’alimentation
    Connectez le câble d'alimentation à la connexion de câble d'alimentation (4).
    Insérez l'adaptateur secteur (6) dans la prise murale.
    7. Témoin marche/arrêt
    Le témoin s'allume en vert lorsque l'appareil est sous tension.
    Le témoin s'allume en rouge lorsque le niveau de batterie est faible.
    8. Indicateurs de volume
    Les indicateurs indiquent le volume.
    Les indicateurs clignotent lorsque le signal est faible.
    Installation de piles
    Desserrez la vis à l’arrière de l’appareil et retirez le cache.
    Insérez les piles dans le compartiment de pile.
    Remontez le couvercle.
    Connexion de l’unité bébé et de l’unité parent
    Assurez-vous que les unités parent et bébé sont allumées.
    Appuyez sans le relâcher sur le bouton d’appariement (5) sur l’unité bébé et l’unité parent.
    Si l’appariement est réussi, l’unité bébé transmet du son à l’unité parent.
    Si l’appariement échoue, répétez les étapes précédentes.
    Caractéristiques techniques
    Tension d'entrée
    Unité parent / Unité bébé
    Alimentation électrique
    5,5 V CC
    230 V CA
    Courant d‘entrée 1000 mA
    Consommation électrique
    Unité parent
    Unité bébé
    50-240 mA
    25-125 mA
    Type de pile AAA (3x)
    Autonomie de pile 6-8 heures
    Puissance d'émetteur 17 dBm
    Sensibilité de récepteur -88 dBm
    Fréquence de transmission 2400 MHz - 2480 MHz
    Plage de transmission 300 m
    Sensibilité de microphone
    1-2 m (sensibilité faible)
    2-6 m (sensibilité élevée)
    Température de fonctionnement 0 °C ~ 50 °C
    Humidité relative 20% - 80%
    Sécurité
    Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un
    technicien qualié si une réparation s’impose.
    Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
    N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux.
    Si le cordon d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé
    par le fabricant ou par un réparateur agréé.
    Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
    signalétique de l’appareil.
    Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
    Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que
    celles décrites dans le manuel.
    N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l’appareil
    est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
    N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité.
    N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur.
    Sécurité des piles
    Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
    N’utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
    N’utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
    N’installez pas les piles selon une polarité inversée.
    Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
    N’exposez pas les piles à l’eau.
    N’exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
    Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d’endommager l’appareil, retirez les piles
    si vous laissez l’appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées.
    Si du liquide s’échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez
    immédiatement à l’eau claire.
    Nettoyage et entretien
    Avertissement !
    N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
    Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
    Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
    Descrizione (g. A) Italiano
    1. Pulsante accensione/
    spegnimento
    Premere questo pulsante per accendere o spegnere il dispositivo.
    2. Pulsante di risposta Premere questo pulsante per parlare dall'unità genitori all'unità bambino.
    3. Pulsante del volume Premere questo pulsante per aumentare o diminuire il volume.
    4. Connettore per cavo di
    alimentazione (CA/CC)
    5. Pulsante di accoppiamento Premere questo pulsante per accoppiare l'unità genitori e l'unità bambino.
    6. Adattatore di alimentazione
    Collegare il cavo di alimentazione al connettore del cavo di alimentazione (4).
    Collegare l'adattatore di alimentazione (6) alla presa a parete.
    7. Indicatore on/o
    L'indicatore si accende in verde all'accensione del dispositivo.
    L'indicatore si accende in rosso quando il livello della batteria è basso.
    8. Indicatori di volume
    Gli indicatori mostrano il volume.
    Gli indicatori lampeggiano quando il segnale è debole.
    Installazione delle batterie
    Svitare la vite posta sul retro del dispositivo e rimuovere la copertura.
    Inserire le batterie nel vano batterie.
    Riposizionare il coperchio.
    Collegamento dell’unità bambino e dell’unità genitori
    Vericare che l’unità genitori e l’unità bambino siano accese.
    Tenere premuto il pulsante di accoppiamento (5) sull’unità genitori e sull’unità bambino.
    Se il processo di accoppiamento viene completato, l’unità bambino trasmette l’audio all’unità genitori.
    Se il processo di accoppiamento non viene completato, ripetere le precedenti operazioni.
    Dati tecnici
    Tensione di ingresso
    Unità genitori / Unità bambino
    Alimentazione
    5,5 V CC
    230 V CA
    Corrente in ingresso 1000 mA
    Corrente di consumo
    Unità genitori
    Unità bambino
    50-240 mA
    25-125 mA
    Tipo di batteria AAA (3x)
    Durata della batteria 6-8 ore
    Potenza del trasmettitore 17 dBm
    Sensibilità di ricezione -88 dBm
    Frequenza di trasmissione 2400 MHz - 2480 MHz
    Campo di trasmissione 300 m
    Sensibilità del microfono
    1-2 m (sensibilità bassa)
    2-6 m (sensibilità elevata)
    Temperatura di funzionamento 0 °C ~ 50 °C
    Umidità relativa 20% - 80%
    Sicurezza
    Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un
    tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
    Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
    Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il
    cavo o la spina di alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante
    o da un centro riparazioni autorizzato.
    Prima dell’uso vericare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata
    sulla targhetta nominale del dispositivo.
    Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
    Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
    quelli descritti nel manuale.
    Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
    sostituirlo immediatamente.
    Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
    Non utilizzare il dispositivo all’aperto. Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni.
    Sicurezza relativa alla batteria
    Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
    Non mischiare batterie nuove e vecchie.
    Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
    Non installare le batterie invertendo la polarità.
    Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
    Non esporre le batterie all’acqua.
    Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
    Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di danneggiare
    il prodotto, rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi prolungati.
    Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente
    con acqua fresca.
    Pulizia e manutenzione
    Attenzione!
    Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
    Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
    uno nuovo.
    Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
    Descrição (g. A) Português
    1. Botão ligar/desligar Prima o botão para ligar ou desligar o dispositivo.
    2. Botão de resposta Prima o botão para falar da unidade dos pais para a unidade do bebé.
    3. Botão de volume Prima o botão para aumentar ou reduzir o volume.
    4. Ligação para o cabo de
    alimentação (CA/CC)
    5. Botão de emparelhamento Prima o botão para emparelhar a unidade dos pais com a unidade do bebé.
    6. Adaptador de corrente
    Ligue o cabo de alimentação à ligação para cabo de alimentação (4).
    Insira o adaptador de corrente (6) na tomada de parede.
    7. Indicador de ligado/desligado
    O indicador acende a verde quando o dispositivo é ligado.
    O indicador acende a vermelho quando o nível de carga das pilhas é reduzido.
    8. Indicadores de volume
    Os indicadores indicam o volume.
    O indicador pisca quando o sinal é fraco.
    Colocação das pilhas
    Desaperte o parafuso na parte de trás do dispositivo e retire a tampa.
    Coloque as pilhas no respectivo compartimento.
    Volte a colocar a tampa.
    Ligar a unidade do bebé à unidade dos pais
    Certique-se de que a unidade dos pais e a unidade do bebé estão ligadas.
    Prima e mantenha o botão de emparelhamento (5) premido na unidade dos pais e na unidade
    do bebé.
    Se o emparelhamento for bem sucedido, a unidade do bebé transmite som para a unidade dos
    pais.
    Se o emparelhamento não for bem sucedido, repita os passos acima.
    Dados técnicos
    Tensão de entrada
    Unidade dos pais / Unidade do bebé
    Fonte de alimentação
    5,5 V CC
    230 V CA
    Corrente de entrada 1000 mA
    Consumo de energia
    Unidade dos pais
    Unidade do bebé
    50-240 mA
    25-125 mA
    Tipo de pilha AAA (3x)
    Duração das pilhas 6-8 horas
    Alimentação do transmissor 17 dBm
    Sensibilidade do receptor -88 dBm
    Frequência de transmissão 2400 MHz - 2480 MHz
    Alcance de transmissão 300 m
    Sensibilidade do microfone
    1-2 m (baixa sensibilidade)
    2-6 m (alta sensibilidade)
    Temperatura de funcionamento 0 °C ~ 50 °C
    Humidade relativa 20% - 80%
    Segurança
    Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve
    apenas ser aberto por um técnico autorizado.
    Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
    Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com
    defeito. Se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser
    substituídos pelo fabricante ou um agente reparador autorizado.
    Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de
    classicação do dispositivo.
    Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
    Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
    nalidades além das descritas no manual.
    Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
    estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
    Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
    Não utilize o dispositivo no exterior. O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior.
    Segurança das pilhas
    Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
    Não misture pilhas usadas e novas.
    Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
    Não instale as pilhas com polaridade invertida.
    Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
    Não exponha as pilhas a água.
    Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
    As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao
    produto, retire as pilhas sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de tempo.
    Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatamente com água
    corrente.
    Limpeza e manutenção
    Aviso!
    Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
    Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar correctamente, substitua-o por um
    dispositivo novo.
    Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
    Beskrivelse (g. A) Dansk
    1. Tænd/sluk-knap Tryk på knappen for at tænde eller slukke for apparatet.
    2. Tal tilbage-knap Tryk på knappen for at tale gennem forælderenheden til babyenheden.
    3. Lydstyrkeknap Tryk på knappen for at øge eller sænke lydstyrken.
    4. Strømkabeltilslutning (AC/DC)
    5. Parringsknap Tryk på knappen for at parre forælderenheden og babyenheden.
    6. Strømadapter
    Slut strømkablet til strømkabeltilslutningen (4).
    Sæt strømadapteren (6) i stikkontakten i væggen.
    7. Tænd/sluk-indikator
    Indikatoren lyser grønt, når apparatet er tændt.
    Indikatoren lyser rødt, når batteriniveauet er lavt.
    8. Lydstyrkeindikatorer
    Disse indikatorer viser lydstyrkeniveauet.
    Indikatorerne blinker, når signalet er svagt.
    Montering af batterierne
    Skru skruen på apparatets bagside løs, og ern bagbeklædningen.
    Sæt batterierne i batterirummet.
    Sæt dækslet på plads igen.
    Tilslutning af babyenheden og forælderenheden
    Sørg for, at forælderenheden og babyenheden er tændte.
    Tryk og hold på knappen (5) for at parre forælderenheden og babyenheden.
    Hvis parringen lykkes, sender babyenheden lyd til forælderenheden.
    Hvis parring mislykkes, skal ovennævnte trin gentages.
    Tekniske data
    Indgangsspænding
    Forælderenhed / Babyenhed
    Strømforsyning
    5,5 V DC
    230 V AC
    Indgangsstrøm 1000 mA
    Strømforbrug
    Forælderenhed
    Babyenhed
    50-240 mA
    25-125 mA
    Batteritype AAA (3x)
    Batteritid 6-8 timer
    Transmittereekt 17 dBm
    Modtagerfølsomhed -88 dBm
    Sendefrekvens 2400 MHz - 2480 MHz
    Senderækkevidde 300 m
    Mikrofonsensitivitet
    1-2 m (lav sensitivitet)
    2-6 m (høj sensitivitet)
    Driftstemperatur 0 °C ~ 50 °C
    Relativ fugtighed 20% - 80%
    Sikkerhed
    For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
    når service er nødvendig.
    Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
    Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis
    netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en
    autoriseret tekniker.
    Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet før
    brug.
    Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
    Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er
    beskrevet i vejledningen.
    Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget
    eller defekt, skal det omgående udskiftes.
    Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
    Brug ikke apparatet udendørs. Apparatet er kun beregnet til indendørs brug.
    Batterisikkerhed
    Brug kun de batterier, som er nævnt i vejledningen.
    Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
    Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
    Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
    Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
    Udsæt ikke batterierne for vand.
    Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
    Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne
    ernes, når de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
    Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj skylles omgående med frisk vand.
    Rengøring og vedligeholdelse
    Advarsel!
    Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
    Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
    Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
    Beskrivelse (g. A) Norsk
    1. På/av-knapp Trykk på knappen for å slå på enheten.
    2. Kommunikasjonsknapp Trykk på knappen for å snakke gjennom foreldreenheten til babyenheten.
    3. Volumknapp Trykk på knappen for å øke eller redusere volumet.
    4. Strømkabeltilkobling (AC/DC)
    5. Parkoblingsknapp Trykk på knappen for å parkoble foreldreenheten og babyenheten.
    6. Strømadapter
    Koble strømkabelen til strømkabeltilkoblingen (4).
    Sett strømadapteren (6) inn i en stikkontakt.
    7. På/av-indikator
    Indikatoren lyser grønt når enheten er slått på.
    Indikatoren lyser rødt når batterinivået er lavt.
    8. Volumindikatorer
    Indikatorene indikerer volumet.
    Indikatorene blinker når signalet er svakt.
    Sette i batterier
    Skru løs skruen på baksiden av apparatet og ta av dekselet.
    Sett batteriene inn i batterikammeret.
    Sett dekselet på plass.
    Parkobling av babyenhet og foreldreenhet
    Påse at foreldreenheten og babyenheten er slått på.
    Hold inne knappen (5) for å parkoble foreldreenheten og babyenheten.
    Hvis parkoblingen er vellykket, kan babyenheten overføre lyd til foreldreenheten.
    Hvis parkoblingen ikke var vellykket, gjenta trinnene ovenfor.
    Tekniske data
    Inngangsspenning
    Foreldreenhet / Babyenhet
    Strømforsyning
    5,5 V DC
    230 V AC
    Inngangsstrøm 1000 mA
    Forbruksstrøm
    Foreldreenhet
    Babyenhet
    50-240 mA
    25-125 mA
    Batteritype AAA (3x)
    Batterivarighet 6-8 timer
    Sendereekt 17 dBm
    Mottakersensitivitet -88 dBm
    Sendefrekvens 2400 MHz - 2480 MHz
    Senderekkevidde 300 m
    Mikrofonfølsomhet
    1-2 m (lav følsomhet)
    2-6 m (høy følsomhet)
    Driftstemperatur 0 °C ~ 50 °C
    Relativ fuktighet 20% - 80%
    Sikkerhet
    For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
    vedlikehold er nødvendig.
    Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
    Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis
    strømkabelen eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et
    autorisert serviceverksted.
    Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket
    på enheten.
    Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
    Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
    beskrevet i bruksanvisningen.
    Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
    er skadet eller defekt.
    Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
    Ikke bruk enheten utendørs. Enheten er kun ment for innendørs bruk.
    Batterisikkerhet
    Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
    Ikke bland gamle og nye batterier.
    Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
    Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
    Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
    Ikke utsett batteriene for vann.
    Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
    Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut
    batteriene når du forlater produktet uten tilsyn i lengre perioder.
    Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med friskt vann
    umiddelbart.
    Rengjøring og vedlikehold
    Advarsel!
    Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
    Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
    Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
    KN-BM10
    Baby monitor
    1
    1
    6 (2x)
    3
    4
    5
    3
    2
    4
    5
    7
    8
    A
Konig KN-BM10

Нужна помощь?

Количество вопросов: 0

У вас есть вопрос о Konig KN-BM10 или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю Konig KN-BM10 вам ответить.

Посмотреть руководство для Konig KN-BM10 бесплатно. Руководство относится к категории Радионяни, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 5.7. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский, голландский, греческий, словацкий, турецкий, румынский, Финляндия, норвежский, польский, датский, португальский, шведский, итальянский, испанский, французский, немецкий, венгерский. У вас есть вопрос о Konig KN-BM10 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Технические характеристики Konig KN-BM10

Бренд Konig
Модель KN-BM10
Изделие Радионяня
EAN 5412810227969
Язык русский, английский, голландский, греческий, словацкий, турецкий, румынский, Финляндия, норвежский, польский, датский, португальский, шведский, итальянский, испанский, французский, немецкий, венгерский
Тип файла PDF
Индикация
Автоматическое предупреждение выхода из диапазона
Автоматическое предупреждение выхода из диапазона
Индикация разряда батарей
Энергопитание
Время работы батареи (макс) 6
Число поддерживаемых батарей 6
Время работы батареи (макс) 8
Тип батареек AAA
Напряжение батареи 1.5
Входящее напряжение сети 100-240
Производительность
Датчик температуры
Модуляция FHSS
Тип Аналоговая радио-няня
Максимальный диапазон 300
Колыбельные
Поддержка смартфона -
Датчик температуры
Термометр -
Количество каналов -
Ночной режим -
Дизайн
Встроенный экран
Ночник -
Цвет товара Белый
Содержимое упаковки
Число слайдов -

Похожие руководства по эксплуатации

Радионяня Konig