Medisana FS 883 Foot Spa

Medisana FS 883 Foot Spa инструкция

(1)
  • DE/GB
    88387 FS883 V1.2 07/2016
    Fußsprudelbad FS 883
    Foot Spa FS 883
    Gebrauchsanweisung - Bitte sorgfältig lesen!
    Instruction manual - Please read carefully!
    Sicherheitshinweise
    DE
    Lesen Sie die Gebrauchsanweisung,
    insbesondere die Sicherheitshinweise,
    sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät ein-
    setzen und bewahren Sie die Gebrauchs-
    anweisung für die weitere Nutzung auf.
    Wenn Sie das Gerät an Dritte weiter-
    geben, geben Sie unbedingt diese Ge-
    brauchsanweisung mit.
    zur Stromversorgung
    Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung
    anschließen, achten Sie darauf, dass es ausge-
    schaltet ist und dass die auf dem Typenschild
    angegebene elektrische Spannung mit der Ihrer
    Steckdose übereinstimmt.
    Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdo-
    se, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät
    nicht weiterbenutzt werden. Aus Sicherheitsgrün-
    den darf das Netzkabel nur von einer autorisierten
    Servicestelle ausgewechselt werden.
    Fassen Sie den Netzstecker nicht an, wenn Sie im
    Wasser stehen und fassen Sie den Stecker stets
    mit trockenen Händen an.
    Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Was-
    ser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
    Halten Sie das Gerät einschließlich des Netzka-
    bels von heißen Oberächen fern.
    Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spit-
    zen oder scharfen Gegenständen.
    Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am
    Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
    Positionieren Sie das Netzkabel so, dass keine
    Sturzgefahr besteht.
    Schalten Sie alle Funktionen nach dem Gebrauch
    aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo-
    se.
    für besondere Personen
    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
    darüber sowie von Personen mit verringerten
    physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
    keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
    benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder be-
    züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un-
    terwiesen wurden und die daraus resultierenden
    Gefahren verstehen.
    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
    Kinder jünger als 3 Jahre dürfen dieses Gerät
    nicht benutzen, da sie unfähig sind, auf Überwär-
    mung zu reagieren.
    Das Gerät darf nicht von jungen Kindern im Al-
    ter von mehr als 3 Jahren benutzt werden, es sei
    denn, der Funktionsschalter ist von einem Eltern-
    teil oder einer Aufsichtsperson so eingestellt wor-
    den oder das Kind ist ausreichend eingewiesen
    worden, wie es das Gerät sicher betreibt.
    Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn bei Gebrauch
    gesundheitliche Beschwerden auftreten sollten.
    Stellen Sie in diesem Fall sofort die Benutzung
    des Gerätes ein.
    Falls Sie unter medizinischen Fußproblemen, Ve-
    nenerkrankungen oder Diabetes leiden, sprechen
    Sie vor dem Gebrauch des Gerätes erst mit Ihrem
    Arzt. Bei unerklärlichen Schmerzen oder Schwel-
    lungen in den Beinen oder Füßen sowie nach einer
    Muskelverletzung sollten Sie vor der Anwendung
    Ihren Arzt fragen.
    Im Falle einer Schwangerschaft ist es ratsam, vor
    der Anwendung mit dem Arzt zu sprechen.
    Brechen Sie eine Massage ab, wenn Sie während
    der Anwendung Schmerzen haben oder danach
    Schwellungen auftreten.
    Das Gerät hat eine heiße Oberäche. Hitzeun-
    empndliche Personen müssen das Gerät mit ent-
    sprechender Vorsicht benutzen.
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    Nicht geeignet für Kleinkinder (0-3 Jahre)!
    Not to be used by very young children (0-3 years)!
    Zeichenerklärung Explanation of symbols
    WICHTIG IMPORTANT
    Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren
    Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
    Non-observance of these instructions can result in
    serious injury or damage to the device.
    WARNUNG WARNING
    Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
    mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
    These warning notes must be observed to prevent any
    injury to the user.
    ACHTUNG CAUTION
    Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
    mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
    These notes must be observed to prevent any damage to
    the device.
    HINWEIS NOTE
    Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformatio-
    nen zur Installation oder zum Betrieb.
    These notes give you useful additional information on the
    installation and operation.
    Schutzklasse II Protection category II
    LOT-Nummer Lot number
    Hersteller Manufacturer
    für den Betrieb des Gerätes
    Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend sei-
    ner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei
    Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
    Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Ge-
    brauch, sondern nur für den Hausgebrauch be-
    stimmt.
    Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in
    feuchten Räumen.
    Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine
    feste und ebene Bodenäche, die nicht nässe-
    empndlich ist.
    Benutzen Sie das Gerät nur mit Wasser und nicht
    mit anderen Flüssigkeiten.
    Verwenden Sie nur geeignete Badezusätze -
    keine schäumenden Additive oder Badesalze.
    Stellen Sie sich nicht im Gerät hin, denn für eine
    Belastung mit vollem Körpergewicht ist es nicht
    ausgelegt.
    Bedecken Sie das Gerät nie während des Betrie-
    bes und benutzen Sie es nicht unter Kissen oder
    Decken.
    Sollte Wasser aus dem Gerät austreten, darf es
    nicht weiter benutzt werden.
    für Wartung und Reinigung
    Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät
    nicht selbst. Es erlischt dann nicht nur jeglicher Ga-
    rantieanspruch, sondern es können ernsthafte Ge-
    fahren entstehen (Feuer, elektrischer Schlag, Ver-
    letzung). Lassen Sie Reparaturen nur von autori-
    sierten Servicestellen durchführen.
    Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
    Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt wer-
    den.
    Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder an-
    dere Flüssigkeiten.
    Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Ge-
    räteinnere gelangen, ziehen Sie sofort den Netz-
    stecker.
    Gerät und Bedienelemente
    1
    Funktionsschalter:
    0 = AUS ;
    = MASSAGE & ROTLICHT ;
    = SPRUDELBAD & WÄRME ;
    =
    SPRUDELBAD & MASSAGE & WÄRME &
    ROTLICHT
    2
    Massagenoppen
    3
    Massageroller (abnehmbar)
    4
    Pediküreaufsatzhalter
    5
    Rotlichtfeld
    6
    Pediküreaufsatzplatz
    7
    Abnehmbarer Spritzschutz
    Lieferumfang
    Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und
    keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen
    Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihre
    Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
    1 MEDISANA Fußsprudelbad
    3 wechselbare Pediküreaufsätze
    (Hornhautentferner, Bürste, Massage)
    1 Pediküreaufsatzhalter
    1 Gebrauchsanweisung
    Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem
    Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie
    nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsge-
    mäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden
    bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in
    Verbindung.
    Herzlichen Dank
    für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!
    Mit dem MEDISANA Fußsprudelbad können Sie Ihre Füße
    nach einem langen Tag verwöhnen und entspannen. Sie
    können sich für ein Fußbad mit Massage ungefähr 10 bis 15
    Minuten Zeit nehmen und täglich ein bis zweimal durchfüh-
    ren. Allerdings sollten Sie darauf achten, dass nach jedem
    Gebrauch das Gerät vollkommen abgekühlt ist, bevor es
    wieder in Betrieb gesetzt wird.
    WARNUNG
    Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien
    nicht in die Hände von Kindern gelangen.
    Es besteht Erstickungsgefahr!
    Sie können das Gerät mit warmem oder kaltem Wasser be-
    füllen oder es ohne Befüllung betreiben. Die Wärmefunktion
    des Gerätes eignet sich jedoch nicht zum Erwärmen von
    eingefülltem Wasser, sondern nur dazu, die Abkühlung des
    Wassers zu verzögern.
    Anwenden
    Füllen Sie das Gerät mit warmem oder kaltem Wasser bis
    zur markierten Fülllinie an der Innenseite. Stellen Sie das
    Gerät auf einen ebenen Untergrund und stecken Sie den
    Netzstecker in eine Steckdose. Nun setzen Sie sich bequem
    vor das Gerät und stellen mit dem Funktionsschalter
    1
    die
    gewünschte Funktion ein.
    Wählen Sie SPRUDELBAD & MASSAGE & WÄRME &
    ROTLICHT, um Ihre Füße durch eine Vibration der Mas-
    sagenoppen
    2
    am Boden des Gerätes zu stimulieren
    und zusätzlich sanfte Wärme und ein belebendes Spru-
    delbad einzuschalten. Das Rotlichtfeld
    5
    ist ebenfalls
    aktiv und spendet wohltuende Wärme.
    Die Einstellung SPRUDELBAD & WÄRME aktiviert nur
    die Sprudelbad- und die Wärmefunktion.
    Die Einstellung MASSAGE & ROTLICHT aktiviert die
    Massagefunktion durch die Massagenoppen
    2
    sowie
    das Rotlichtfeld
    5
    . Diese Einstellung kann auch ohne
    Wasser genutzt werden.
    Nach der Anwendung stellen Sie den Funktionsschalter
    1
    auf die Position O (AUS). Ziehen Sie den Netzstecker aus
    der Steckdose und leeren Sie gegebenenfalls das Fußspru-
    delbad aus. Zur Entleerung kippen Sie das Gerät so, dass
    das Wasser durch den hinteren Auslass abießen kann.
    Zusätzliche Massage-Anwendung
    Das MEDISANA Fußsprudelbad bietet Ihnen über die be-
    reits beschriebenen Anwendungsmöglichkeiten hinaus eine
    weitere Massagemöglichkeit unter Verwendung von Was-
    ser, ohne das Gerät zu aktivieren: Massageroller
    3
    : Rollen
    Sie mit den Fußsohlen über die Massageroller mit einer für
    Sie angenehmen Intensität. Dies fördert die Durchblutung
    und hat eine belebende Wirkung auf die Füße.
    Zusätzliche Pediküreaufsätze
    Mit dem MEDISANA Fußsprudelbad haben Sie zusätzlich
    die Möglichkeit, jeweils einen von drei mitgelieferten Pe-
    diküreaufsätzen zu verwenden. Platzieren Sie den Horn-
    hautentferneraufsatz, den Bürstenaufsatz oder den Mas-
    sageaufsatz auf dem Pediküreaufsatzplatz
    6
    . Die beiden
    nicht benötigten Pediküreaufsätze können Sie auf den Pedi-
    küreaufsatzhalter
    4
    stecken. Reiben Sie Ihre Füße nun mit
    sanftem Druck auf dem Aufsatz auf dem Pediküreaufsatz-
    platz
    6
    . Üben Sie keinen zu starken Druck aus. Sie kön-
    nen eine Anwendung an der jeweils gewünschten Fußpartie
    durch Veränderung der Fußposition erzielen. Mit dem Bürs-
    tenaufsatz und dem Massageaufsatz können die Fußsohlen
    massiert werden und der Hornhautentferneraufsatz ist zur
    schonenden Entfernung der Hornhaut geeignet.
    Reinigung und Pege
    Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich,
    dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus
    der Steckdose gezogen ist.
    Schütten Sie das Wasser aus und reinigen Sie das ab-
    gekühlte Gerät mit einem Tuch und ggf. einem geeigne-
    ten Desinfektionsmittel.
    Benutzen Sie keine aggressiven Substanzen, wie z. B.
    Verdünnung oder Scheuermilch für die Reinigung. Das
    könnte die Oberäche angreifen.
    Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Platz.
    Wickeln Sie das Stromkabel sorgfältig auf, um einen Ka-
    belbruch zu vermeiden.
    Entsorgung
    Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Haus-
    müll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist ver-
    pichtet, alle elektrischen oder elektronischen Ge-
    räte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht,
    bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzu-
    geben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zu-
    geführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der
    Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
    Technische Daten
    Name und Modell: MEDISANA Fußsprudelbad
    Typ FS 883
    Stromversorgung: 230V~ 50Hz
    Nennleistung: 80 W
    Abmessungen: ca. 41 x 35 x 18,5 cm
    Gewicht: ca. 1,5 kg
    Artikel Nr.: 88387
    EAN-Nummer: 40 15588 88387 3
    Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung
    nden Sie unter www.medisana.com
    Garantie- und Reparaturbedingungen
    Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft
    oder direkt an die Servicestelle.
    Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte
    den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
    Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
    1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine
    Garantie für 3 Jahre gewährt.
    Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die
    Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
    2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern wer-
    den innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
    3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der
    Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausge-
    wechselte Bauteile, ein.
    4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
    a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung,
    z. B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung,
    entstanden sind.
    b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch
    den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
    c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller
    zum Verbraucher oder bei der Einsendung an den
    Kundendienst entstanden sind.
    d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unter-
    liegen.
    5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folge-
    schäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist
    auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an
    dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
    MEDISANA AG, Jagenbergstraße 19,
    41468 NEUSS, Deutschland
    Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sich
    bitte an:
    DE
    MEDISANA Servicecenter, Feuerbach KG
    Corneliusstr. 75, 40215 Düsseldorf
    Tel. 0211-381007, Fax 0211-370497
    (Mo-Do: 9-13 Uhr + 14-17 Uhr, Fr. 9-13 Uhr)
    E-Mail: medisana@t-online.de
    Internet: www.medisana-service.de
    AT
    fsms GmbH
    Welser Straße 79,
    4060 Leonding
    Tel. 0732 / 38 72 82-35
    Fax. 0732 / 38 72 82-20
    medisana@fsms.at
    CH
    BLUEPOINT Service Sagl
    Via Cantonale 14
    CH-6917 Barbengo
    Tel.: +41 091 980 49 72
    Fax: +41 091 605 37 55
    eMail: info@bluepoint-service.ch
    Internet: www.bluepoint-service.ch
    ACHTUNG
    Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr MEDISANA Fuß-
    sprudelbad auf einer festen, ebenen Boden-
    äche benutzen, die nicht nässeempndlich ist.
    Benutzen Sie niemals schäumende Badezu-
    sätze oder Badesalze.
    HINWEIS
    Die abgestorbenen Hautschüppchen lassen sich
    mit dem Hornhautentferneraufsatz besonders
    leicht nach einem Fußbad entfernen, wenn die
    Haut sehr weich ist.
    Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir
    uns technische und gestalterische Änderungen vor.

Нужна помощь?

Количество вопросов: 0

У вас есть вопрос о Medisana FS 883 Foot Spa или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю Medisana FS 883 Foot Spa вам ответить.

Посмотреть руководство для Medisana FS 883 Foot Spa бесплатно. Руководство относится к категории Ванны для ног, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.7. Руководство доступно на следующих языках: русский, голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, польский, Финляндия, чешский, турецкий, греческий, венгерский. У вас есть вопрос о Medisana FS 883 Foot Spa или вам нужна помощь?

Технические характеристики Medisana FS 883 Foot Spa

Бренд Medisana
Модель FS 883 Foot Spa
Изделие Ванна для ног
EAN 4015588883873
Язык русский, голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, польский, Финляндия, чешский, турецкий, греческий, венгерский
Тип файла PDF
Технические характеристики
Функция массажа
Инфракрасное тепло
Цвет товара Orange, White
Нескользкая поверхность
Защита от брызг
Функция пузырьков
Функция поддержки тепла
Таймер -
Энергопитание
Потребляемая мощность (в обычном режиме) 80
Вес и размеры
Ширина 410
Глубина 450
Высота 185
Вес 1500

Сопутствующие товары Medisana FS 883 Foot Spa

    Похожие руководства по эксплуатации

    Ванна для ног Medisana

    Добавить руководство

    У вас есть руководство, которое вы хотели бы добавить?