Mont Blanc Super Rider +

Mont Blanc Super Rider + инструкция

(1)
  • p. 1
    Mont Blanc France
    24-30 rue Claude Bernard - C.S. 61768
    35417 Saint Malo Cédex - France
    Ofce : +33 (0)2 99 21 12 70
    Fax : +33 (0)2 99 21 12 71
    Réf. imp. : 056001/B17-1
    x 3
    = Max. 45 kg
    =
    10,8 kg
    EN
    Keep these instructions for future use.
    FR
    Garder cette notice pour les utilisations futures.
    ES
    Guardar este manual para futuras utilizaciones.
    DE
    Die Anleitung zur späteren Benutzung aufbewahren.
    IT
    Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
    NL
    Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
    PT
    Guardar este manual para as utilizações futuras.
    PL
    Zachować instrukcję w przypadku użytkowania w przyszłości.
    HU
    Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi felhasználás céljából.
    RU
    Сохраните эту инструкцию для дальнейшего пользования.
    RO
    Păstraţi instrucţiunile pentru consultarea lor ulterioară.
    SK
    Tento návod si uchovajte pre ďalšie použitie.
    CS
    Uschovejte návod pro pozdější použití.
    SV
    Behåll denna information för framtida bruk
    BG
    Запазете настоящата бележка за бъдещи справки
    TR
    Bu bilgileri ileride kullanmak üzere saklayın
    UK
    Збережіть цю інструкцію для подальшого використання
    EL
    Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές χρήσεις.
    DA
    Gem denne vejledning til senere brug.
    HR
    Sačuvajte ove upute za buduću upotrebu.
    r x 6b x 3
    a x 1
    NO
    k x 6
    l x 6
    f x 6
    c x 6
    ø6
    m x 6
    d x 1
    g x 8
    PV 176
    ø
    6 x 60
    n x 6
    ø6
    e x 2
    p x 6
    u x 4
    v x 2
    w x 4
    PV 177
    p. 1
    Mont Blanc France
    24-30 rue Claude Bernard - C.S. 61768
    35417 Saint Malo Cédex - France
    Off
    ice : +33 (0)2 99 21 12 70
    Fax : +33 (0)2 99 21 12 71
    Réf. imp. : 056001/B14-2
    EN
    Keep these instructions for future use.
    FR
    Garder cette notice pour les utilisations futures.
    ES
    Guardar este manual para futuras utilizaciones.
    DE
    Die Anleitung zur späteren Benutzung aufbewahren.
    IT
    Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
    NL
    Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
    PT
    Guardar este manual para as utilizações futuras.
    PL
    Zachować instrukcję w przypadku użytkowania w przyszłości.
    HU
    Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi felhasználás céljából.
    RU
    Сохраните эту инструкцию для дальнейшего пользования.
    RO
    Păstraţi instrucţiunile pentru consultarea lor ulterioară.
    SK
    Tento návod si uchovajte pre ďalšie použitie.
    CS
    Uschovejte návod pro pozdější použití.
    SV
    Behåll denna information för framtida bruk
    BG
    Запазете настоящата бележка за бъдещи справки
    TR
    Bu bilgileri ileride kullanmak üzere saklayın
    UK
    Збережіть цю інструкцію для подальшого використання
    EL
    Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές χρήσεις.
    DA
    Gem denne vejledning til senere brug.
    www.montblancgroup.com
    EN
    Check before departure
    FR
    Point à contrôler avant le départ
    ES
    Antes de
    salir, revise los siguiente
    DE
    Überprüfe vor Abfahrt
    IT
    Prima della partenza,
    controllare
    NL
    Controleer voor het vertrek de volgende punten
    PT
    car
    antes do arranque
    PL
    Punkty do sprawdzenia przed wyjazdem
    HU
    Indulás
    előtt ellenőrizendő pontok
    RU
    Проверить перед запуском
    RO
    Listă de
    cări de efectuat înainte de plecare
    SK
    Body kontroly pred odchodom
    CS
    Před odjezdem zkontrolujte
    SV
    Kontrollera före avfärd
    BG
    Извършете
    проверка преди да тръгнете
    TR
    Yola çıkmadan önce kontrol edin
    UK
    Перед
    поїздкою перевірте
    EL
    Σημεία ελέγχου πριν την αναχώρηση
    DA
    Punkter at
    kontrollere forud for kørselsstart
    EN
    Adjustment of tightening screw (X1/X2)
    FR
    er le réglage des noix (X1/X2)
    ES
    El ajuste del tornillo de apriete (X1/X2)
    DE
    Festigkeit der Anziehschraube (X1/X2)
    IT
    NL
    Controleer de instelling van de moeren (X1/X2)
    PT
    xação (X1/X2)
    PL
    Sprawdzić regulację
    HU
    Ellenőrizze a beállítóegységet (X1/X2)
    RU
    Проверить регулировку цепи (X1/X2)
    RO
    carea reglajului şuruburilor-nucă (X1/X2)
    SK
    Skontrolujte
    dotiahnutie matíc (X1/X2)
    CS
    Seřízení utahovacího šroubu (X1/X2)
    SV
    Justering av fästskruv (X1/X2)
    BG
    Проверете реглажа на задния мост (X1/X2)
    TR
    Sıkıştırma vidası
    UK
    Регулювання стяжного гвинта (X1/X2)
    EL
    Ελέγξτε τη ρύθμιση των παξιμαδιών (X1/X2)
    DA
    Kontroller spændarmenes indstilling (X1/X2)
    EN
    Upper strap length (Y)
    FR
    er la longueur des sangles supérieures (Y)
    ES
    La longitud de correas de encima (Y)
    DE
    Länge des oberen Befestigungsgurts (Y)
    IT
    della cinghia superiore (Y)
    NL
    Controleer de lengte van de bovenste banden (Y)
    PT
    O comprimento da correia superior (Y)
    PL
    Sprawdzić długość taśm górnych (Y)
    HU
    Ellenőrizze a
    felső hevederek hosszát (Y)
    RU
    Проверить длину верхних ремней (Y)
    RO
    carea lungimii chingilor superioare (Y)
    SK
    Skontrolujte dĺžku horných pásov (Y)
    CS
    popruhů (Y)
    SV
    Längd på den övre remmen (Y)
    BG
    Проверете дължината на горните колани (Y)
    TR
    Üst kayış uzunluğu (Y)
    UK
    Довжину верхнього ременя (Y)
    EL
    Ελέγξτε το
    μήκος των άνω ιμάντων (Y)
    DA
    Kontroller længden af de øvre remme (Y)
    EN
    Maximum load indicated in the manual (2 wheels = 30 kg / 3 wheels = 45 kg)
    FR
    er la charge autorisée sur la notice (2 vélos=30 Kg / 3 vélos=45 Kg)
    ES
    Carga máxima
    permitida mencionada en las instrucciones (2 bicicletas = 30 kilos / 3 bicicletas = 45 kilos)
    DE
    Maximale Beladung laut Beschreibung beachten (2 Räder 30kg / 3 Räder 45kg)
    IT
    NL
    etsen =45 Kg)
    PT
    máxima, indicada no manual de instruções (2 rodas 30kg/3 rodas 45 kg)
    PL
    Sprawdzić w instrukcji dopuszczalne obciążenie (2 rowery = 30 kg / 3 rowery = 45 kg)
    HU
    Ellenőrizze
    a használati utasításban az engedélyezett terhelést (2 kerékpár=30 Kg / 3 kerékpár=45 Kg)
    RU
    Убедиться в допустимости массы согласно индикатору (2 велосипеда = 30 кг / 3
    велосипеда = 45 кг)
    RO
    carea sarcinii autorizate menţionate în instrucţiuni (2 biciclete=30 Kg / 3 biciclete=45 Kg)
    SK
    Skontrolujte povolenú záťaž (2 bicykle = 30 kg / 45 kg
    = 3 bicykle)
    CS
    SV
    Maximal belastning angiven i manualen (2 hjul = 30 kg / 3 hjul = 45 kg)
    BG
    Уверете
    се, че описаният товар отговаря на следната бележка: 2 велосипеда=30 Kg / 3 велосипеда=45 Kg
    TR
    Azami yük kılavuzda belirtilmiştir (2 tekerlek = 30 kg / 3 tekerlek
    = 45 kg)
    UK
    EL
    Ελέγξτε το επιτρεπόμενο φορτίο στο εγχειρίδιο (2 ποδήλατα=30 Kg / 3
    DA
    Kontroller den tilladte lastekapacitet som angivet i brugsanvisningen (2 cykler = 30 kg / 3 cykler = 45 kg)
    EN
    Wheel position
    FR
    er le positionnement des vélos
    ES
    Puesta de las bicicletas
    DE
    Radposition
    IT
    La posizione delle ruote
    NL
    etsen
    PT
    A posição das rodas
    PL
    Sprawdzić ustawienie rowerów
    HU
    Ellenőrizze a kerékpárok elhelyezését
    RU
    Проверить расположение велосипедов
    RO
    carea poziţionării
    bicicletelor
    SK
    Skontrolujte umiestnenie bicyklov
    CS
    Umístění kol
    SV
    Hjulets position
    BG
    Проверете дали велосипедите са поставени добре
    TR
    Tekerlek konumu
    UK
    Положення колеса
    EL
    Ελέγξτε την τοποθέτηση των ποδηλάτων
    DA
    Kontroller cyklernes positionering
    EN
    Wheel fastening (red straps)
    FR
    er l’arrimage des vélos (sangle rouge)
    ES
    Fijación de las bicicletas (las correas rojas)
    DE
    Rad Befestigung (rote Gurte)
    IT
    ssaggio delle
    ruote (cinghie rosse)
    NL
    etsen (rode band)
    PT
    xação das rodas (tiras vermelhas)
    PL
    Sprawdzić rozmieszczenie rowerów (taśma czerwona)
    HU
    Ellenőrizze a kerékpárok rögzítését (piros heveder)
    RU
    Проверить расположение груза на велосипедах (красный ремень)
    RO
    carea prinderii bicicletelor (chinga roşie)
    SK
    Skontrolujte upevnenie bicyklov (červený pás)
    CS
    Upevnění kol (červené popruhy)
    SV
    Hjulfäste (röda remmar)
    BG
    Проверете подредбата на велосипедите (червения
    колан)
    TR
    Tekerleğin bağlanması (kırmızı kayışlar)
    UK
    Кріплення колеса (червоні ремені)
    EL
    Ελέγξτε την ασφάλιση των ποδηλάτων (κόκκινος ιμάντας)
    DA
    Kontroller, at cyklerne
    er fastspændt (rød rem)
    EN
    Fastening of the whole construction to the car
    FR
    er l’arrimage de l’ensemble sur le véhicule
    ES
    Fijación de toda la construcción en el coche
    DE
    kompleten Konstruktion auf dem Auto
    IT
    ssaggio dell’intera struttura al veicolo
    NL
    Controleer de bevestiging van het geheel op het voertuig
    PT
    xação de toda a estrutura
    ao automóvel
    PL
    Sprawdzić rozmieszczenie całości na pojeździe
    HU
    Ellenőrizze a rakomány rögzítését a gépjárműre
    RU
    Проверить расположение всего груза на транспортном
    средстве
    RO
    carea prinderii sistemului pe vehicul
    SK
    Skontrolujte upevnenie cyklonosiča na vozidle
    CS
    Upevnění celé konstrukce k autu
    SV
    Fäste för hela enheten på bilen
    BG
    Проверете цялостната подредба върху превозното средство
    TR
    Tüm gövdenin araca bağlanması
    UK
    Кріплення всієї конструкції до автомобіля
    EL
    Ελέγξτε την ασφάλιση
    του συνόλου πάνω στο όχημα
    DA
    Kontroller, at den samlede enhed er fastgjort på bilen
    EN
    Whether lights and license plate are covered or not
    FR
    er la lisibilité des feux et de la plaque
    ES
    Si las luces y la matrícula no estén cubiertas
    DE
    Kennzeichen nicht verdeckt werden
    IT
    Che le luci posteriori e la targa non siano coperte
    NL
    Controleer de leesbaarheid van de lichten en de plaat
    PT
    Se os faróis e a matrícula
    não se encontram tapadas
    PL
    Sprawdzić widoczność świateł i tablicy rejestracyjnej
    HU
    Ellenőrizze a jelzőlámpák és a rendszámtábla láthatóságát
    RU
    Убедиться в возможности
    считывания сигналов и информации на номерном знаке
    RO
    carea vizibilităţii lămpilor şi a numărului de înmatriculare
    SK
    Skontrolujte čistotu svetiel na bicykel a čitateľnosť
    štátnej poznávacej značky
    CS
    Zda světla a poznávací značka nejsou zakryté
    SV
    Huruvida lampor och nummerskylt skyms eller ej
    BG
    Проверете видимостта на светлините и
    табелата с регистрационния номер
    TR
    k plakasının kapanıp kapanmadığı
    UK
    Чи не закриті фари та номерний знак
    EL
    Ελέγξτε την αναγνωσιμότητα των φώτων
    και της πινακίδας
    DA
    Kontroller lygternes synlighed og nummerpladens læsbarhed
    EN
    Condition of roof carrier during stops
    FR
    Contrôler l’ensemble lors de vos arrêts
    ES
    Estado total del portabicicletas durante las paradas
    DE
    Zustand des Dach-Gepäckträgers
    bei Stops
    IT
    Durante le soste, che le condizioni del portapacchi siano quelle corrette
    NL
    Controleer het geheel tijdens alle haltes
    PT
    O estado do suporte de tejadilho durante
    as paragens
    PL
    Sprawdzić całość obciążenia podczas zatrzymania
    HU
    Megálláskor mindig ellenőrizze a rakományt
    RU
    Контролировать положение груза во время остановок
    RO
    SK
    Skontrolujte cyklonosič pri každej Vašej zastávke
    CS
    Celkový stav nosiče během zastávek
    SV
    Tillståndet på takräcket vid stopp
    BG
    Контролирайте цялостта при спиране
    TR
    Fren sırasında tavandaki taşıyıcının durumu
    UK
    Стан багажника на даху під час зупинок
    EL
    Ελέγχετε το σύνολο στις στάσεις σας
    DA
    Kontroller den samlede enhed, når der gøres holdt
    p. 28
    MB Bike carrier Rear trail
    Super Rider +
    km/h
    110
    NO
    r x 6b x 3
    a x 1
    e x 2
    p x 6
    u x 4
    v x 2
    w x 4
    PV 177
    k x 6
    l x 6
    f x 6
    c x 6
    ø6
    m x 6
    d x 1
    g x 8
    PV 176
    ø
    6 x 60
    n x 6
    ø6
    p. 1
    Mont Blanc France
    24-30 rue Claude Bernard - C.S. 61768
    35417 Saint Malo Cédex - France
    Off
    ice : +33 (0)2 99 21 12 70
    Fax : +33 (0)2 99 21 12 71
    Réf. imp. : 056001/B14-2
    EN
    Keep these instructions for future use.
    FR
    Garder cette notice pour les utilisations futures.
    ES
    Guardar este manual para futuras utilizaciones.
    DE
    Die Anleitung zur späteren Benutzung aufbewahren.
    IT
    Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
    NL
    Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
    PT
    Guardar este manual para as utilizações futuras.
    PL
    Zachować instrukcję w przypadku użytkowania w przyszłości.
    HU
    Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi felhasználás céljából.
    RU
    Сохраните эту инструкцию для дальнейшего пользования.
    RO
    Păstraţi instrucţiunile pentru consultarea lor ulterioară.
    SK
    Tento návod si uchovajte pre ďalšie použitie.
    CS
    Uschovejte návod pro pozdější použití.
    SV
    Behåll denna information för framtida bruk
    BG
    Запазете настоящата бележка за бъдещи справки
    TR
    Bu bilgileri ileride kullanmak üzere saklayın
    UK
    Збережіть цю інструкцію для подальшого використання
    EL
    Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές χρήσεις.
    DA
    Gem denne vejledning til senere brug.
    www.montblancgroup.com
    EN
    Check before departure
    FR
    Point à contrôler avant le départ
    ES
    Antes de
    salir, revise los siguiente
    DE
    Überprüfe vor Abfahrt
    IT
    Prima della partenza,
    controllare
    NL
    Controleer voor het vertrek de volgende punten
    PT
    car
    antes do arranque
    PL
    Punkty do sprawdzenia przed wyjazdem
    HU
    Indulás
    előtt ellenőrizendő pontok
    RU
    Проверить перед запуском
    RO
    Listă de
    cări de efectuat înainte de plecare
    SK
    Body kontroly pred odchodom
    CS
    Před odjezdem zkontrolujte
    SV
    Kontrollera före avfärd
    BG
    Извършете
    проверка преди да тръгнете
    TR
    Yola çıkmadan önce kontrol edin
    UK
    Перед
    поїздкою перевірте
    EL
    Σημεία ελέγχου πριν την αναχώρηση
    DA
    Punkter at
    kontrollere forud for kørselsstart
    EN
    Adjustment of tightening screw (X1/X2)
    FR
    er le réglage des noix (X1/X2)
    ES
    El ajuste del tornillo de apriete (X1/X2)
    DE
    Festigkeit der Anziehschraube (X1/X2)
    IT
    NL
    Controleer de instelling van de moeren (X1/X2)
    PT
    xação (X1/X2)
    PL
    Sprawdzić regulację
    HU
    Ellenőrizze a beállítóegységet (X1/X2)
    RU
    Проверить регулировку цепи (X1/X2)
    RO
    carea reglajului şuruburilor-nucă (X1/X2)
    SK
    Skontrolujte
    dotiahnutie matíc (X1/X2)
    CS
    Seřízení utahovacího šroubu (X1/X2)
    SV
    Justering av fästskruv (X1/X2)
    BG
    Проверете реглажа на задния мост (X1/X2)
    TR
    Sıkıştırma vidası
    UK
    Регулювання стяжного гвинта (X1/X2)
    EL
    Ελέγξτε τη ρύθμιση των παξιμαδιών (X1/X2)
    DA
    Kontroller spændarmenes indstilling (X1/X2)
    EN
    Upper strap length (Y)
    FR
    er la longueur des sangles supérieures (Y)
    ES
    La longitud de correas de encima (Y)
    DE
    Länge des oberen Befestigungsgurts (Y)
    IT
    della cinghia superiore (Y)
    NL
    Controleer de lengte van de bovenste banden (Y)
    PT
    O comprimento da correia superior (Y)
    PL
    Sprawdzić długość taśm górnych (Y)
    HU
    Ellenőrizze a
    felső hevederek hosszát (Y)
    RU
    Проверить длину верхних ремней (Y)
    RO
    carea lungimii chingilor superioare (Y)
    SK
    Skontrolujte dĺžku horných pásov (Y)
    CS
    popruhů (Y)
    SV
    Längd på den övre remmen (Y)
    BG
    Проверете дължината на горните колани (Y)
    TR
    Üst kayış uzunluğu (Y)
    UK
    Довжину верхнього ременя (Y)
    EL
    Ελέγξτε το
    μήκος των άνω ιμάντων (Y)
    DA
    Kontroller længden af de øvre remme (Y)
    EN
    Maximum load indicated in the manual (2 wheels = 30 kg / 3 wheels = 45 kg)
    FR
    er la charge autorisée sur la notice (2 vélos=30 Kg / 3 vélos=45 Kg)
    ES
    Carga máxima
    permitida mencionada en las instrucciones (2 bicicletas = 30 kilos / 3 bicicletas = 45 kilos)
    DE
    Maximale Beladung laut Beschreibung beachten (2 Räder 30kg / 3 Räder 45kg)
    IT
    NL
    etsen =45 Kg)
    PT
    máxima, indicada no manual de instruções (2 rodas 30kg/3 rodas 45 kg)
    PL
    Sprawdzić w instrukcji dopuszczalne obciążenie (2 rowery = 30 kg / 3 rowery = 45 kg)
    HU
    Ellenőrizze
    a használati utasításban az engedélyezett terhelést (2 kerékpár=30 Kg / 3 kerékpár=45 Kg)
    RU
    Убедиться в допустимости массы согласно индикатору (2 велосипеда = 30 кг / 3
    велосипеда = 45 кг)
    RO
    carea sarcinii autorizate menţionate în instrucţiuni (2 biciclete=30 Kg / 3 biciclete=45 Kg)
    SK
    Skontrolujte povolenú záťaž (2 bicykle = 30 kg / 45 kg
    = 3 bicykle)
    CS
    SV
    Maximal belastning angiven i manualen (2 hjul = 30 kg / 3 hjul = 45 kg)
    BG
    Уверете
    се, че описаният товар отговаря на следната бележка: 2 велосипеда=30 Kg / 3 велосипеда=45 Kg
    TR
    Azami yük kılavuzda belirtilmiştir (2 tekerlek = 30 kg / 3 tekerlek
    = 45 kg)
    UK
    EL
    Ελέγξτε το επιτρεπόμενο φορτίο στο εγχειρίδιο (2 ποδήλατα=30 Kg / 3
    DA
    Kontroller den tilladte lastekapacitet som angivet i brugsanvisningen (2 cykler = 30 kg / 3 cykler = 45 kg)
    EN
    Wheel position
    FR
    er le positionnement des vélos
    ES
    Puesta de las bicicletas
    DE
    Radposition
    IT
    La posizione delle ruote
    NL
    etsen
    PT
    A posição das rodas
    PL
    Sprawdzić ustawienie rowerów
    HU
    Ellenőrizze a kerékpárok elhelyezését
    RU
    Проверить расположение велосипедов
    RO
    carea poziţionării
    bicicletelor
    SK
    Skontrolujte umiestnenie bicyklov
    CS
    Umístění kol
    SV
    Hjulets position
    BG
    Проверете дали велосипедите са поставени добре
    TR
    Tekerlek konumu
    UK
    Положення колеса
    EL
    Ελέγξτε την τοποθέτηση των ποδηλάτων
    DA
    Kontroller cyklernes positionering
    EN
    Wheel fastening (red straps)
    FR
    er l’arrimage des vélos (sangle rouge)
    ES
    Fijación de las bicicletas (las correas rojas)
    DE
    Rad Befestigung (rote Gurte)
    IT
    ssaggio delle
    ruote (cinghie rosse)
    NL
    etsen (rode band)
    PT
    xação das rodas (tiras vermelhas)
    PL
    Sprawdzić rozmieszczenie rowerów (taśma czerwona)
    HU
    Ellenőrizze a kerékpárok rögzítését (piros heveder)
    RU
    Проверить расположение груза на велосипедах (красный ремень)
    RO
    carea prinderii bicicletelor (chinga roşie)
    SK
    Skontrolujte upevnenie bicyklov (červený pás)
    CS
    Upevnění kol (červené popruhy)
    SV
    Hjulfäste (röda remmar)
    BG
    Проверете подредбата на велосипедите (червения
    колан)
    TR
    Tekerleğin bağlanması (kırmızı kayışlar)
    UK
    Кріплення колеса (червоні ремені)
    EL
    Ελέγξτε την ασφάλιση των ποδηλάτων (κόκκινος ιμάντας)
    DA
    Kontroller, at cyklerne
    er fastspændt (rød rem)
    EN
    Fastening of the whole construction to the car
    FR
    er l’arrimage de l’ensemble sur le véhicule
    ES
    Fijación de toda la construcción en el coche
    DE
    kompleten Konstruktion auf dem Auto
    IT
    ssaggio dell’intera struttura al veicolo
    NL
    Controleer de bevestiging van het geheel op het voertuig
    PT
    xação de toda a estrutura
    ao automóvel
    PL
    Sprawdzić rozmieszczenie całości na pojeździe
    HU
    Ellenőrizze a rakomány rögzítését a gépjárműre
    RU
    Проверить расположение всего груза на транспортном
    средстве
    RO
    carea prinderii sistemului pe vehicul
    SK
    Skontrolujte upevnenie cyklonosiča na vozidle
    CS
    Upevnění celé konstrukce k autu
    SV
    Fäste för hela enheten på bilen
    BG
    Проверете цялостната подредба върху превозното средство
    TR
    Tüm gövdenin araca bağlanması
    UK
    Кріплення всієї конструкції до автомобіля
    EL
    Ελέγξτε την ασφάλιση
    του συνόλου πάνω στο όχημα
    DA
    Kontroller, at den samlede enhed er fastgjort på bilen
    EN
    Whether lights and license plate are covered or not
    FR
    er la lisibilité des feux et de la plaque
    ES
    Si las luces y la matrícula no estén cubiertas
    DE
    Kennzeichen nicht verdeckt werden
    IT
    Che le luci posteriori e la targa non siano coperte
    NL
    Controleer de leesbaarheid van de lichten en de plaat
    PT
    Se os faróis e a matrícula
    não se encontram tapadas
    PL
    Sprawdzić widoczność świateł i tablicy rejestracyjnej
    HU
    Ellenőrizze a jelzőlámpák és a rendszámtábla láthatóságát
    RU
    Убедиться в возможности
    считывания сигналов и информации на номерном знаке
    RO
    carea vizibilităţii lămpilor şi a numărului de înmatriculare
    SK
    Skontrolujte čistotu svetiel na bicykel a čitateľnosť
    štátnej poznávacej značky
    CS
    Zda světla a poznávací značka nejsou zakryté
    SV
    Huruvida lampor och nummerskylt skyms eller ej
    BG
    Проверете видимостта на светлините и
    табелата с регистрационния номер
    TR
    k plakasının kapanıp kapanmadığı
    UK
    Чи не закриті фари та номерний знак
    EL
    Ελέγξτε την αναγνωσιμότητα των φώτων
    και της πινακίδας
    DA
    Kontroller lygternes synlighed og nummerpladens læsbarhed
    EN
    Condition of roof carrier during stops
    FR
    Contrôler l’ensemble lors de vos arrêts
    ES
    Estado total del portabicicletas durante las paradas
    DE
    Zustand des Dach-Gepäckträgers
    bei Stops
    IT
    Durante le soste, che le condizioni del portapacchi siano quelle corrette
    NL
    Controleer het geheel tijdens alle haltes
    PT
    O estado do suporte de tejadilho durante
    as paragens
    PL
    Sprawdzić całość obciążenia podczas zatrzymania
    HU
    Megálláskor mindig ellenőrizze a rakományt
    RU
    Контролировать положение груза во время остановок
    RO
    SK
    Skontrolujte cyklonosič pri každej Vašej zastávke
    CS
    Celkový stav nosiče během zastávek
    SV
    Tillståndet på takräcket vid stopp
    BG
    Контролирайте цялостта при спиране
    TR
    Fren sırasında tavandaki taşıyıcının durumu
    UK
    Стан багажника на даху під час зупинок
    EL
    Ελέγχετε το σύνολο στις στάσεις σας
    DA
    Kontroller den samlede enhed, når der gøres holdt
    p. 28
    MB Bike carrier Rear trail
    Super Rider +
    km/h
    110
    NO
    r x 6b x 3
    a x 1
    e x 2
    p x 6
    u x 4
    v x 2
    w x 4
    PV 177
    k x 6
    l x 6
    f x 6
    c x 6
    ø6
    m x 6
    d x 1
    g x 8
    PV 176
    ø
    6 x 60
    n x 6
    ø6
    www.montblancgroup.com
    EN
    Check before departure
    FR
    Point à contrôler avant le départ
    ES
    Antes de salir,
    revise los siguiente
    DE
    Überprüfe vor Abfahrt
    IT
    Prima della partenza, controllare
    NL
    Controleer voor het vertrek de volgende punten
    PT
    Vericar antes do arranque
    PL
    Punkty do sprawdzenia przed wyjazdem
    HU
    Indulás előtt ellenőrizendő
    pontok
    RU
    Проверить перед запуском
    RO
    Listă de vericări de efectuat înainte
    de plecare
    SK
    Body kontroly pred odchodom
    CS
    Před odjezdem zkontrolujte
    SV
    Kontrollera före avfärd
    BG
    Извършете проверка преди да тръгнете
    TR
    Yola
    çıkmadan önce kontrol edin
    UK
    Перед поїздкою перевірте
    EL
    Σημεία ελέγχου
    πριν την αναχώρηση
    DA
    Punkter at kontrollere forud for kørselsstart
    HR
    Provjeriti
    prije kretanja
    EN
    Adjustment of tightening screw (X1/X2)
    FR
    Vérier le réglage des noix (X1/X2)
    ES
    El ajuste del tornillo de apriete (X1/X2)
    DE
    Festigkeit der Anziehschraube (X1/X2)
    IT
    Laregolazione della vite di serraggio (X1/X2)
    NL
    Controleer de instelling van de moeren (X1/X2)
    PT
    O aperto do parafuso de xação (X1/X2)
    PL
    Sprawdzić regulację
    zacisków (X1/X2)
    HU
    Ellenőrizze a beállítóegységet (X1/X2)
    RU
    Проверить регулировку цепи (X1/X2)
    RO
    Vericarea reglajului şuruburilor-nucă (X1/X2)
    SK
    Skontrolujte
    dotiahnutie matíc (X1/X2)
    CS
    Seřízení utahovacího šroubu (X1/X2)
    SV
    Justering av fästskruv (X1/X2)
    BG
    Проверете реглажа на задния мост (X1/X2)
    TR
    Sıkıştırma vidası
    ayarı(X1/X2)
    UK
    Регулювання стяжного гвинта (X1/X2)
    EL
    Ελέγξτε τη ρύθμιση των παξιμαδιών (X1/X2)
    DA
    Kontroller spændarmenes indstilling (X1/X2)
    HR
    Provjeriti jesu li spone
    dobro podešene (X1/X2)
    EN
    Upper strap length (Y)
    FR
    Vérier la longueur des sangles supérieures (Y)
    ES
    La longitud de correas de encima (Y)
    DE
    Länge des oberen Befestigungsgurts (Y)
    IT
    Lalunghezza
    della cinghia superiore (Y)
    NL
    Controleer de lengte van de bovenste banden (Y)
    PT
    O comprimento da correia superior (Y)
    PL
    Sprawdzić długość taśm górnych (Y)
    HU
    Ellenőrizze a
    felső hevederek hosszát (Y)
    RU
    Проверить длину верхних ремней (Y)
    RO
    Vericarea lungimii chingilor superioare (Y)
    SK
    Skontrolujte dĺžku horných pásov (Y)
    CS
    Délkuhorních
    popruhů (Y)
    SV
    Längd på den övre remmen (Y)
    BG
    Проверете дължината на горните колани (Y)
    TR
    Üst kayış uzunluğu (Y)
    UK
    Довжину верхнього ременя (Y)
    EL
    Ελέγξτε το
    μήκος των άνω ιμάντων (Y)
    DA
    Kontroller længden af de øvre remme (Y)
    HR
    Provjeriti duljinu gornjih remena (Y)
    EN
    Maximum load indicated in the manual (2 wheels = 30 kg / 3 wheels = 45 kg)
    FR
    Vérier la charge autorisée sur la notice (2 vélos=30 Kg / 3 vélos=45 Kg)
    ES
    Carga máxima
    permitida mencionada en las instrucciones (2 bicicletas = 30 kilos / 3 bicicletas = 45 kilos)
    DE
    Maximale Beladung laut Beschreibung beachten (2 Räder 30kg / 3 Räder 45kg)
    IT
    Ilcarico massimo indicato sul manuale (2 ruote = 30 kg / 3 ruote = 45 kg)
    NL
    Controleer de toegelaten belasting in de handleiding (2 etsen = 30 Kg / 3 etsen =45 Kg)
    PT
    Acarga
    máxima, indicada no manual de instruções (2 rodas 30kg/3 rodas 45 kg)
    PL
    Sprawdzić w instrukcji dopuszczalne obciążenie (2 rowery = 30 kg / 3 rowery = 45 kg)
    HU
    Ellenőrizze
    a használati utasításban az engedélyezett terhelést (2 kerékpár=30 Kg / 3 kerékpár=45 Kg)
    RU
    Убедиться в допустимости массы согласно индикатору (2 велосипеда = 30 кг / 3
    велосипеда = 45 кг)
    RO
    Vericarea sarcinii autorizate menţionate în instrucţiuni (2 biciclete=30 Kg / 3 biciclete=45 Kg)
    SK
    Skontrolujte povolenú záťaž (2 bicykle = 30 kg / 45 kg
    = 3 bicykle)
    CS
    Povolenou nosnost uvedenou v návodu (2 kola = 30 kg / 3 kola = 45 kg)
    SV
    Maximal belastning angiven i manualen (2 hjul = 30 kg / 3 hjul = 45 kg)
    BG
    Уверете
    се, че описаният товар отговаря на следната бележка: 2 велосипеда=30 Kg / 3 велосипеда=45 Kg
    TR
    Azami yük kılavuzda belirtilmiştir (2 tekerlek = 30 kg / 3 tekerlek
    = 45 kg)
    UK
    Максимальне навантаження, вказане в інструкції (2 колеса = 30 кг / 3 колеса = 45 кг)
    EL
    Ελέγξτε το επιτρεπόμενο φορτίο στο εγχειρίδιο (2 ποδήλατα=30 Kg / 3
    ποδήλατα=45Kg)
    DA
    Kontroller den tilladte lastekapacitet som angivet i brugsanvisningen (2 cykler = 30 kg / 3 cykler = 45 kg)
    HR
    Provjeriti u uputama koji je dopušteni teret (2
    bicikla = 30 kg / 3 bicikla = 45 kg)
    EN
    Wheel position
    FR
    Vérier le positionnement des vélos
    ES
    Puesta de las bicicletas
    DE
    Radposition
    IT
    La posizione delle ruote
    NL
    Controleer de plaatsing van de etsen
    PT
    A posição das rodas
    PL
    Sprawdzić ustawienie rowerów
    HU
    Ellenőrizze a kerékpárok elhelyezését
    RU
    Проверить расположение велосипедов
    RO
    Vericarea poziţionării
    bicicletelor
    SK
    Skontrolujte umiestnenie bicyklov
    CS
    Umístění kol
    SV
    Hjulets position
    BG
    Проверете дали велосипедите са поставени добре
    TR
    Tekerlek konumu
    UK
    Положення колеса
    EL
    Ελέγξτε την τοποθέτηση των ποδηλάτων
    DA
    Kontroller cyklernes positionering
    HR
    Provjeriti položaj bicikala
    EN
    Wheel fastening (red straps)
    FR
    Vérier l’arrimage des vélos (sangle rouge)
    ES
    Fijación de las bicicletas (las correas rojas)
    DE
    Rad Befestigung (rote Gurte)
    IT
    Il ssaggio delle
    ruote (cinghie rosse)
    NL
    Controleer de bevestiging van de etsen (rode band)
    PT
    A xação das rodas (tiras vermelhas)
    PL
    Sprawdzić rozmieszczenie rowerów (taśma czerwona)
    HU
    Ellenőrizze a kerékpárok rögzítését (piros heveder)
    RU
    Проверить расположение груза на велосипедах (красный ремень)
    RO
    Vericarea prinderii bicicletelor (chinga roşie)
    SK
    Skontrolujte upevnenie bicyklov (červený pás)
    CS
    Upevnění kol (červené popruhy)
    SV
    Hjulfäste (röda remmar)
    BG
    Проверете подредбата на велосипедите (червения
    колан)
    TR
    Tekerleğin bağlanması (kırmızı kayışlar)
    UK
    Кріплення колеса (червоні ремені)
    EL
    Ελέγξτε την ασφάλιση των ποδηλάτων (κόκκινος ιμάντας)
    DA
    Kontroller, at cyklerne
    er fastspændt (rød rem)
    HR
    Provjeriti jesu li bicikli dobro pričvršćeni (crveni remen)
    EN
    Fastening of the whole construction to the car
    FR
    Vérier l’arrimage de l’ensemble sur le véhicule
    ES
    Fijación de toda la construcción en el coche
    DE
    Befestigung der kompleten
    Konstruktion auf dem Auto
    IT
    Il ssaggio dell’intera struttura al veicolo
    NL
    Controleer de bevestiging van het geheel op het voertuig
    PT
    A xação de toda a estrutura ao automóvel
    PL
    Sprawdzić rozmieszczenie całości na pojeździe
    HU
    Ellenőrizze a rakomány rögzítését a gépjárműre
    RU
    Проверить расположение всего груза на транспортном средстве
    RO
    Vericarea prinderii sistemului pe vehicul
    SK
    Skontrolujte upevnenie cyklonosiča na vozidle
    CS
    Upevnění celé konstrukce k autu
    SV
    Fäste för hela enheten på bilen
    BG
    Проверете
    цялостната подредба върху превозното средство
    TR
    Tüm gövdenin araca bağlanması
    UK
    Кріплення всієї конструкції до автомобіля
    EL
    Ελέγξτε την ασφάλιση του συνόλου
    πάνω στο όχημα
    DA
    Kontroller, at den samlede enhed er fastgjort på bilen
    HR
    Provjeriti je li sve dobro pričvršćeno na vozilo
    EN
    Whether lights and license plate are covered or not
    FR
    Vérier la lisibilité des feux et de la plaque
    ES
    Si las luces y la matrícula no estén cubiertas
    DE
    Das Lampen und
    Kennzeichen nicht verdeckt werden
    IT
    Che le luci posteriori e la targa non siano coperte
    NL
    Controleer de leesbaarheid van de lichten en de plaat
    PT
    Se os faróis e a matrícula
    não se encontram tapadas
    PL
    Sprawdzić widoczność świateł i tablicy rejestracyjnej
    HU
    Ellenőrizze a jelzőlámpák és a rendszámtábla láthatóságát
    RU
    Убедиться в возможности
    считывания сигналов и информации на номерном знаке
    RO
    Vericarea vizibilităţii lămpilor şi a numărului de înmatriculare
    SK
    Skontrolujte čistotu svetiel na bicykel a čitateľnosť
    štátnej poznávacej značky
    CS
    Zda světla a poznávací značka nejsou zakryté
    SV
    Huruvida lampor och nummerskylt skyms eller ej
    BG
    Проверете видимостта на светлините и
    табелата с регистрационния номер
    TR
    Lambalar ve trak plakasının kapanıp kapanmadığı
    UK
    Чи не закриті фари та номерний знак
    EL
    Ελέγξτε την αναγνωσιμότητα των φώτων
    και της πινακίδας
    DA
    Kontroller lygternes synlighed og nummerpladens læsbarhed
    HR
    Provjeriti vide li se dobro svjetla i registracijska pločica
    EN
    Condition of roof carrier during stops
    FR
    Contrôler l’ensemble lors de vos arrêts
    ES
    Estado total del portabicicletas durante las paradas
    DE
    Zustand des Dach-Gepäckträgers
    bei Stops
    IT
    Durante le soste, che le condizioni del portapacchi siano quelle corrette
    NL
    Controleer het geheel tijdens alle haltes
    PT
    O estado do suporte de tejadilho durante
    as paragens
    PL
    Sprawdzić całość obciążenia podczas zatrzymania
    HU
    Megálláskor mindig ellenőrizze a rakományt
    RU
    Контролировать положение груза во время остановок
    RO
    Controlarea sistemului în timpul opririlor
    SK
    Skontrolujte cyklonosič pri každej Vašej zastávke
    CS
    Celkový stav nosiče během zastávek
    SV
    Tillståndet på takräcket vid stopp
    BG
    Контролирайте цялостта при спиране
    TR
    Fren sırasında tavandaki taşıyıcının durumu
    UK
    Стан багажника на даху під час зупинок
    EL
    Ελέγχετε το σύνολο στις στάσεις σας
    DA
    Kontroller den samlede enhed, når der gøres holdt
    HR
    Prilikom zaustavljanja sve prekontrolirajte
    p. 28
    MB Bike carrier Rear trail
    Super Rider +
    Pour en savoir plus :
    www.quefairedemesdechets.fr
Mont Blanc Super Rider +

Нужна помощь?

Количество вопросов: 0

У вас есть вопрос о Mont Blanc Super Rider + или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю Mont Blanc Super Rider + вам ответить.

Посмотреть руководство для Mont Blanc Super Rider + бесплатно. Руководство относится к категории Крепления для велосипедов, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.1. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский, голландский, Украинец, хорватский, венгерский, греческий, словацкий, турецкий, румынский, польский, датский, португальский, шведский, итальянский, испанский, французский, немецкий, Болгарский. У вас есть вопрос о Mont Blanc Super Rider + или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Технические характеристики Mont Blanc Super Rider +

Главная
Бренд Mont Blanc
Модель Super Rider +
Изделие Крепление для велосипеда
Язык русский, английский, голландский, Украинец, хорватский, венгерский, греческий, словацкий, турецкий, румынский, польский, датский, португальский, шведский, итальянский, испанский, французский, немецкий, Болгарский
Тип файла PDF

ManualsPDF.ru

Ищете руководство? ManualsPDF.ru гарантирует, что вы найдете необходимое за считанные секунды. В нашей базе данных содержится более 1 миллиона PDF-руководств от более 10 000 торговых марок. Ежедневно мы добавляем новейшие версии руководств, чтобы вы всегда могли найти необходимое именно вам. Все предельно просто: просто укажите название торговой марки и тип продукции в строке поиска, и вы сможете бесплатно и мгновенно просмотреть необходимое руководство.

ManualsPDF.ru

© Copyright 2020 ManualsPDF.ru. Все права сохранены.