Parkside PWZS4 1 A1

Parkside PWZS4 1 A1 инструкция

(1)
  • Nicht zum Schruppen
    Nur zum Trennen
    Nicht zum Trennen
    Nicht für die Bearbeitung
    von Metall verwenden
    § Entsorgung
    Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
    Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
    erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
    Nur zulässig in Verbindung
    mit einem Stützteller
    Nur zulässig für Nassschnitt
    Sicherheitshinweise
    beachten
    Augenschutz benutzen
    Schutzhelm tragen
    Gehörschutz benutzen
    Handschuhe benutzen
    Staubmaske anlegen
    Netzstecker ziehen
    Nur zum Schruppen / Nur
    zum Schleifen
    Nicht zulässig für
    Seitenschleifen
    Nicht benutzen, falls
    beschädigt
    Consignes de sécurité pour meuler, poncer avec
    du papier de verre, travailler avec des brosses
    métalliques, polir et tronçonner
    N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas spécialement
    prévu ou recommandé par le fabricant pour cet outil
    électrique! Même si l’accessoire peut être installé sur votre
    outil électrique, cela ne garantit pas une utilisation sûre.
    La vitesse de rotation autorisée de l’outil d’usinage
    doit être au moins aussi élevée que le nombre de tours
    maximal indiqué sur l’outil électrique. Les accessoires
    qui tournent plus vite que la vitesse autorisée, peuvent se
    casser, se détacher de l’outil électrique et provoquer des
    blessures.
    Le diamètre extérieur et la grosseur de l’outil d’usinage
    doivent être conformes aux dimensions de votre outil
    électrique. Les outils d’usinage de taille incorrecte n’offrent
    pas une protection suffisante ou ne peuvent pas être bien
    contrôlés.
    Les disques abrasifs, flasques, plateau-support ou tout
    autre accessoire doivent exactement correspondre à la
    broche de l’outil électrique. Les outils d’usinage, qui ne
    s’adaptent pas bien sur la broche porte-outil de l’outil
    électrique, tournent de façon inégale, vibrent très fort et
    peuvent causer une perte de contrôle.
    N’utilisez jamais des outils d’usinage endommagés!
    Vérifiez avant chaque utilisation les outils d’usinage
    pour déceler des déchirures et fissures sur les disques
    abrasifs, des fêlures sur le plateau support, une usure ou
    dégradation excessive ainsi qu’une perte ou cassure des
    fils des brosses métalliques.
    Si l’outil électrique ou l’outil d’usinage tombe, vérifiez s’il
    est endommagé; s’il existe un dommage, utilisez un outil
    d’usinage en bon état. Toutes les personnes se trouvant à
    proximité ainsi que vous-même devriez rester en dehors
    de l’espace autour de l’outil d’usinage en rotation, une fois
    que l’outil abrasif entre en action.
    Bedienungsanleitung
    TRENN-/ SCHRUPPSCHEIBEN-SET (Z31677A)
    CHERSCHLEIFSCHEIBEN-SET (Z31677B)
    KLETT-SCHLEIFTELLER (Z31677C)
    SCHLEIFPAPIER-SET (Z31677D)
    § Bestimmungsgemäße Verwendung
    Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
    MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
    DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND
    SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE
    ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS
    AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! BEWAHREN SIE ALLE
    SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE
    ZUKUNFT AUF!
    Sicherheitshinweise
    Allgemeine Sicherheitshinweise für beschichtete
    Schleif- und Polierwerkzeuge, Stützteller und
    Trenn-/Schruppscheiben
    Schleifwerkzeuge sind bruchempfindlich. Äußerste Sorgfalt ist
    beim Umgang mit Schleifwerkzeugen zwingend erforderlich.
    Kontrollieren Sie Schleifwerkzeuge und Bürsten vor der
    Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Verwenden Sie keine
    beschädigten, falsch eingespannten bzw. eingesetzten
    Schleifwerkzeuge oder Bürsten.
    Schleifwerkzeuge dürfen nach Ablauf des Verfallsdatums
    nicht mehr verwendet werden. Angaben zum Verfallsdatum
    finden Sie auf den Werkzeugen (außer auf Sandpapieren).
    Auswahl von beschichteten Schleif- und
    Polierwerkzeugen, Stütztellern und Trenn-/
    Schruppscheiben für einen sicheren Stand und
    ordnungsgemäßen Gebrauch
    Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf den
    Schleifwerkzeugen sowie die Verwendungsbeschränkungen
    oder Sicherheitshinweise.
    Lagerung von beschichteten Schleif- und
    Polierwerkzeugen, Stütztellern und Trenn-/
    Schruppscheiben
    Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu behandeln und zu
    transportieren.
    Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen
    mechanischen Beschädigungen oder Umwelteinflüssen (z. B.
    Feuchtigkeit) ausgesetzt sind.
    Bürsten müssen so aufbewahrt werden, dass sie gegen
    folgende Einwirkungen geschützt sind:
    - hohe Luftfeuchtigkeit, Hitze, Wasser (oder andere
    Flüssigkeiten), Säuren oder Dämpfe. Vermeiden Sie ebenfalls
    niedrige Temperaturen, die zu Kondensation an den Bürsten
    führen könnten, wenn diese in einen Bereich mit höherer
    Temperatur ausgelagert werden.
    Deformation eines Bürstenbestandteils.
    Vor der Inbetriebnahme der beschichteten Schleif-
    und Polierwerkzeuge, Stützteller und Trenn-/
    Schruppscheiben
    Schleifwerkzeuge sind vor jeder Inbetriebnahme einer
    Sichtprüfung zu unterziehen.
    Verwenden Sie keine beschädigten Schleifwerkzeuge oder
    Bürsten.
    Rostverfärbungen oder andere Anzeichen von chemischer
    oder mechanischer Veränderung am Besteckungsmaterial der
    Bürsten kann vorzeitiges Versagen der Bürsten verursachen.
    Bürsten und Schleifwerkzeuge dürfen nicht auf Maschinen
    montiert werden, deren Drehzahl über der höchstzulässigen
    Drehzahl der Bürsten oder des Schleifwerkzeugs liegt.
    Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihrer
    Schleifmaschine durch.
    Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Fächerschleifscheiben
    und Klettschleifteller die Schutzhaube.
    Anleitung zum Aufspannen
    Das Aufspannen von Schleifwerkzeug und Bürsten muss
    gemäß der Anleitung des Schleifwerkzeug- und des
    Maschinenherstellers erfolgen.
    Achten Sie darauf, Bürsten und Schleifwerkzeuge nur an
    Geräten mit passender Werkzeugaufnahme zu verwenden.
    Führen Sie nach jedem Aufspannen einen kurzen Probelauf.
    Überschreiten Sie dabei nicht die gekennzeichnete
    Arbeitshöchstgeschwindigkeit (Drehzahl) des
    Schleifwerkzeugs oder der Bürsten.
    Schleifbetrieb/Trennschleifbetrieb (falls zutreffend)
    Beachten Sie die Benutzerhinweise des
    Elektrowerkzeugsherstellers.
    Bringen Sie alle Schutzeinrichtungen vor der Inbetriebnahme
    an die Maschine an.
    Verwendung persönlicher Schutzausrichtung entsprechend
    der Maschinen- und Anwendungsart, wie z. B.: Augen- und
    Gesichtsschutz, Gehörschutz, Atemschutz, Sicherheitsschuhe,
    Schutzhandschuhe oder sonstige Schutzkleidung.
    Führen Sie nur Schleifarbeiten durch, die für das
    Schleifwerkzeug geeignet sind.
    Führen Sie beim Trennschleifen mit Handschleifmaschinen
    das Schleifwerkzeug gerade in den Trennspalt ein. Verkanten
    Sie nicht die Handschleifmaschine.
    Die Handschleifmaschine vor dem Ablegen auf dem Boden
    oder der Werkbank abschalten und den Stillstand des
    Geräts abwarten.
    Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    Sicherheitshinweise zum Schleifen,
    Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten,
    Polieren und Trennschleifen
    Verwenden Sie kein Zubehöhr, dass vom Hersteller nicht
    Ihre Augen vor herumfliegenden Fremdkörpern, die bei
    verschiedenen Anwendungen entstehen können. Die Staub-
    oder Atemschutzmaske filtert den bei der Anwendung
    entstehenden Staub. Wenn Sie lange lautem Lärm
    ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
    Achten Sie darauf, dass jeder, der den Arbeitsbereich betritt,
    eine entsprechende persönliche Schutzausrüstung trägt.
    Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochene Stücke des
    Einsatzwerkzeugs können umherfliegen und auch außerhalb
    des direkten Arbeitsbereichs zu Verletzungen führen.
    Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden
    Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das
    Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst
    werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende
    Einsatzwerkzeug geraten.
    Warten Sie bis das Einsatzwerkzeug zum völligen Stillstand
    gekommen ist, bevor Sie das Elektrowerkzeug ablegen.
    Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der
    Ablagefläche geraten. Sie könnten dadurch die Kontrolle
    über das Elektrowerkzeug verlieren und sich oder andere
    verletzen.
    Schalten Sie das Elektrowerkzeug ab, während Sie es
    mit sich herumtragen müssen. Ihre Kleidung könnte sich
    sonst im drehenden Einsatzwerkzeug verfangen und das
    Einsatzwerkzeug Sie verletzen.
    Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe von
    brennbaren Materialien. Funken können diese Materialien
    entzünden.
    Rückschlag und entsprechende
    Sicherheitshinweise
    Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion eines hakenden oder
    blockierten drehenden
    Einsatzwerkzeugs, wie z. B. eine Schleifscheibe, Schleifteller,
    Drahtbürste etc. Ein Rückschlag
    ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des
    Elektrowerkzeugs. Befolgen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen
    speziell für das Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen
    wurde. Auch wenn das Zubehör an Ihr Elektrowerkzeug
    befestigt werden kann, garantiert dies keine sichere
    Verwendung.
    Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss
    mindestens genauso hoch sein wie die auf dem
    Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör,
    das sich schneller dreht als zulässig ist, kann zerbrechen, sich
    vom Elektrowerkzeug lösen und zu Verletztungen führen.
    Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeuges
    müssen den Größenangaben Ihres Elektrowerkzeugs
    entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können
    nicht ausreichend abgeschirmt oder kontroliert werden.
    Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes Zubehör
    müssen exakt auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs
    passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die
    Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich
    ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zu Verlust der
    Kontrolle führen.
    Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge.
    Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge
    wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,
    Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung,
    Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte.
    Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug
    herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder
    verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Sie
    und alle in der Nähe befindlichen Personen, sollten sich
    außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs
    halten, sobald Sie das Einsatzwerkzeug eingesetzt haben.
    Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie
    je nach Anwendung einen Vollgesichtsschutz, Augenschutz
    oder eine Schutzbrille. Tragen Sie soweit erforderlich
    eine Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder
    eine Spezialschürze, die Schleif- und Materialpartikel
    von Ihnen fernhalten. Mit der Schutzbrille schützen Sie
    um einen Rückschlag zu verhindern:
    Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und verwenden
    Sie, falls vorhanden, immer den Zusatzgriff Ihres
    Elektrowerkzeugs, um den Rückschlag besser kontrollieren
    zu können.
    Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich
    drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug
    kann sich sonst bei einem Rückschlag über Ihre Hand
    bewegen.
    Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich,
    in den das Elektrowerkzeug bei einem
    Rückschlag bewegt wird.
    Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung
    entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der
    Blockierstelle.
    Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich
    von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern
    Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück
    zurückprallen und verklemmen. Das rotierende
    Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder
    wenn es abprallt, sich zu verklemmen. Die Folge davon ist ein
    Rückschlag oder ein Kontrollverlust.
    Sicherheitshinweise zum Schleifen und
    Trennschleifen
    Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug
    zugelassenen Schleifkörper und die
    dazugehörige Schutzhaube. Schleifkörper, die
    nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können
    nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind deswegen
    unsicher.
    Die Schutzhaube muss sicher am
    Elektrowerkzeug angebracht werden und
    so eingestellt sein, dass ein Höchstmaß
    an Sicherheit erreicht wird, d. h., der
    kleinstmögliche Teil des Schleifköpers zeigt
    offen zur Person, die das Werkzeug bedient.
    DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
    Aufgabe der Schutzhaube ist es, die Person, die das
    Werkzeug bedient, vor Bruchstücken oder vor zufälligem
    Kontakt mit dem Schleifkörper zu schützen.
    Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen
    Einsatzbereiche eingesetzt werden. Schleifen Sie z.
    B. nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben
    sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe
    bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper
    kann sie zerbrechen.
    Verwenden Sie immer unbeschädigte
    Spannflansche in der richtigen Größe und Form
    für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe.
    Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern
    so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für
    Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere
    Schleifscheiben unterscheiden.
    Sicherheitshinweise für Trennschleifen
    Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheiben
    oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine
    übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung
    der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die
    Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die
    Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
    Meiden Sie den Bereich vor und hinter der
    rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe
    im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Fall eines
    Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden
    Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
    Schalten Sie das Gerät aus, falls sich die
    Trennscheibe verklemmt haben sollte oder Sie
    die Arbeit unterbrechen wollen. Halten Sie das
    Gerät ruhig und warten Sie bis zum völligen Stillstand der
    Scheibe. Versuchen Sie nie die noch laufende Trennscheiben
    aus dem Schnitt zu ziehen. Sie könnten sonst einen
    Rückschlag verursachen.
    Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder
    § Montage (Z31677A)
    Bedeutung von Kennzeichnungen
    Nicht zulässig für Freihand-
    und handgeführtes Schleifen
    Nicht zulässig für
    Nassschleifen
    Mode d’emploi
    SET DE DISQUES À TRONÇONNER / DÉGROSSIR
    (Z31677A)
    SET DE DISQUES À LAMELLES (Z31677B)
    DISQUE AUTO-AGRIPPANT (Z31677C)
    SET DE DISQUES ABRASIFS (Z31677D)
    § Utilisation conforme aux prescriptions
    Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT,
    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES
    D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ. TRANSMETTEZ
    TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT
    LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS!
    CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
    ET INSTRUCTIONS POUR VOUS Y REPORTER
    ULTÉRIEUREMENT!
    Consignes de sécurité
    Consignes de sécurité générales relatives aux
    outils de meulage et de polissage à revêtement,
    aux patins d’entraînement et aux disques de
    coupe/polissage
    Les outils abrasifs se brisent facilement. Un soin extrême est
    à apporter lorsque l’on travaille avec des outils abrasifs.
    Contrôlez les outils abrasifs et brosses avant de les utiliser
    pour déceler des dommages. N’utilisez aucun outil abrasif
    ou brosse endommagé, mal serré ou mal installé !
    Les outils de meulage ne doivent pas servir après la date
    de péremption. La date de validité est indiquée sur les
    outils (à l’exception du papier de verre).
    Choix des outils de meulage et de polissage
    à revêtement, des patins d’entraînement, des
    disques de coupe/polissage pour une bonne
    adhérence et une bonne utilisation
    Respectez les consignes de sécurité des outils abrasifs ainsi
    que les restrictions d’utilisation ou instructions portant sur la
    sécurité!
    Rangement des outils de meulage et de polissage
    à revêtement, des patins d’entraînement, des
    disques de coupe/polissage
    Les outils abrasifs doivent être manipulés et transportés
    avec soin.
    Les outils abrasifs doivent être stockés afin qu’ils ne soient
    pas soumis à des dommages mécaniques ou influences
    environnementales (p. ex. humidité).
    Les brosses doivent être entreposées de manière à ce
    qu’elles soient protégées des influences suivantes : forte
    humidité, chaleur, eau (ou tout autre liquide), acide ou
    vapeur; évitez également les basses températures, qui
    pourraient provoquer de la condensation sur les brosses
    lorsque celles-ci sont stockées dans un endroit où les
    températures sont plus élevées.
    Déformation d’un élément de la brosse.
    Avant toute utilisation des outils de meulage
    et de polissage à revêtement, des patins
    d’entraînement, des disques de coupe/polissage
    Les outils abrasifs doivent subir une inspection visuelle avant
    chaque mise en service.
    N’utilisez aucun outil abrasif ou brosse endommagé !
    Les taches de rouille ou autres signes de modifications
    chimiques ou mécaniques sur le matériau de fabrication
    des brosses peuvent causer une défaillance prématurée des
    brosses.
    Les brosses et outils abrasifs ne doivent pas être montés sur
    des machines dont la vitesse de rotation dépasse le nombre
    ein, solange es sich im Werkstück befindet. Die
    Trennscheibe sollte erst ihre volle Drehzahl erreicht haben,
    bevor Sie den Schnitt fortsetzen. Die Scheiben könnten
    andernfalls verhaken, aus dem Werkstück springen oder
    einen Rückschlag verursachen.
    Stützen Sie Platten oder große Werkstück ab,
    um das Risiko eines Rückschlags durch eine
    eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern.
    Große Werkzeugstücke können sich unter ihrem eigenen
    Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden
    Seiten der Scheibe abgestützt werden und zwar sowohl in
    der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.
    Seien Sie besonders vorsichtig bei
    „Taschenschnitten“ in bestehende Wände
    oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die
    eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas-
    oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder anderen
    Objekten, einen Rückschlag verursachen.
    Sicherheitshinweise für Sandpapierschleifen
    Befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgröße.
    Verwenden Sie keine zu großen Schleifblätter. Schleifblätter,
    die über den Schleifteller hinausragen, können zu
    Verletzungen, zum Blockieren oder zum Zerreißen der
    Schleifblätter wie auch zu einem Rückschlag führen.
    Sicherheitshinweise für Drahtbürsten
    Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch
    während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke
    verliert. Überbelasten Sie die Drähte nicht durch
    zu hohen Anpressdruck. Sie könnten sich sonst durch
    wegfliegende Drahtstücke verletzen.
    Verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste
    berühren, wenn die Verwendung einer Schutzhaube
    empfohlen wird. Beachten Sie hierbei, dass Teller- und
    Topfbürsten durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren
    Durchmesser vergrößern können.
    DE/AT/CH DE/AT/CH
    FR/BE
    DE/AT/CH
    de tours maximal autorisé des brosses ou de l’outil abrasif.
    Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le manuel
    de votre ponceuse.
    Retirez le couvercle de sécurité avant d’utiliser le disque à
    lamelles ou le plateau Velcro.
    Instructions pour le montage
    La fixation d’un outil abrasif et des brosses doit être
    effectuée selon les indications de l’outil abrasif et le
    constructeur de la machine.
    Assurez-vous d’utiliser uniquement des brosses et des outils
    abrasifs qui conviennent aux appareils et leur porte-outil.
    Effectuez après chaque installation un court essai! Veillez
    à ne pas dépasser la vitesse maximale de fonctionnement
    indiquée (vitesse de rotation) de l’outil abrasif ou des
    brosses.
    Opérations de meulage/de tronçonnage
    (le cas échéant)
    Respectez les instructions d’utilisation du fabricant de l’outil
    électrique.
    Fixez tous les dispositifs de sécurité avant la mise en
    service de la machine.
    Utilisez des équipements de protection individuelle selon
    le type de machine et son utilisation comme p. ex. :
    protection pour les yeux et le visage, protège-oreilles,
    masque de protection respiratoire, chaussures de sécurité,
    gants de protection ou tout autre vêtement de protection.
    Effectuez seulement des travaux de meulage qui
    conviennent à l’outil abrasif.
    Pendant le tronçonnage par abrasion avec une meuleuse,
    tenez l’outil abrasif droit dans la fente. N’inclinez pas la
    meuleuse!
    Avant de poser la meuleuse sur le sol ou la table
    de travail, éteignez-la et attendez l’arrêt complet de
    l’appareil.
    Consignes de sécurité pour toutes les utilisations
    IAN 280264
    Portez un équipement de protection individuel! Utilisez
    selon le travail que vous avez prévu un équipement de
    protection pour tout le visage et les yeux ou des lunettes
    de protection. Le cas échéant, portez un masque anti-
    poussière, des protège-oreilles, des gants de protection
    ou un tablier spécial qui tient ainsi éloigner de vous les
    particules de meulage et de matière. En portant des
    lunettes de protection, vous protégez vos yeux contre les
    projections de débris qui peuvent survenir lors des diverses
    utilisations. Les masques anti-poussière ou de protection
    respiratoire filtrent lors de l’utilisation toutes les poussières
    produites. Si vous êtes exposé à un bruit intensif sur une
    longue période, vous pourriez subir une perte auditive.
    Assurez-vous que les personnes qui entrent dans la
    zone de travail, portent un équipement de protection
    individuelle approprié. Des fragments de matière des
    pièces ou des morceaux cassés de l’outil d’usinage
    peuvent voler autour de vous ainsi qu’en dehors de la
    zone immédiate de travail et entraîner des blessures.
    Tenez éloigner le cordon d’alimentation de l’outil
    d’usinage rotatif. Si vous perdez le contrôle de l’appareil,
    le câble d’alimentation peut être coupé ou touché et votre
    main ou votre bras peut entrer en contact avec l’outil
    d’usinage.
    Attendez l’arrêt complet de l’outil d’usinage avant de
    poser l’outil électrique! L’outil d’usinage en rotation peut
    entrer en contact avec la surface où vous le posez. Vous
    pourriez ainsi perdre le contrôle de l’outil électrique et
    blesser autrui ou vous-même.
    Éteignez l’appareil lorsque vous devez le transporter. Vos
    vêtements pourraient être happés par l’outil d’usinage en
    rotation et celui-ci pourrait vous blesser.
    N’utilisez pas l’outil électrique à proximité de matières
    inflammables. Des étincelles peuvent enflammer ces
    matériaux.
    Risques de recul et consignes de sécurité
    appropriées
    Un recul est une réaction soudaine de l’outil d’usinage,
    tel qu’un disque abrasif, un plateau support, une brosse
    métallique, etc., qui se coince ou se bloque. Le recul survient
    à la suite d’une mauvaise manipulation ou d’une utilisation
    incorrecte de l’outil électrique. Pour éviter un recul, suivez les
    mesures de précaution suivantes :
    Tenez l’outil électrique fermement et utilisez toujours la
    poignée auxiliaire de votre outil électrique, si celle-ci est
    disponible, afin de pouvoir mieux contrôler un recul.
    Ne positionnez jamais vos mains à proximité
    de l’outil d’usinage en rotation. Lors d’un recul,
    l’outil d’usinage peut se déplacer vers vos mains.
    Évitez que votre corps ne se trouve dans la
    zone où l’outil électrique peut être sujet à un
    retour et produire un recul.
    Le rebond entraîne l’outil électrique dans la direction
    opposée à celle du déplacement du disque abrasif à
    l’endroit du blocage.
    Travaillez toujours avec beaucoup de
    prudence dans certains endroits tels que
    coins, arêtes vives, etc. ; évitez que les outils
    d’usinage rebondissent et s’accrochent sur
    les pièces usinées. L’outil D’usinage en rotation a
    tendance à se coincer lorsqu’il rebondit dans les angles,
    sur les arêtes vives, etc. ; ceci entraîne un recul ou une
    perte de contrôle.
    Consignes de sécurité pour le meulage et le
    tronçonnage
    Utilisez exclusivement les produits abrasifs homologués
    pour votre outil électrique et le carter de protection
    adéquat. Les produits abrasifs, qui ne sont pas conçus
    pour l’outil électrique, n’offrent pas une protection
    suffisante et sont donc dangereux.
    Le carter de protection doit être bien installé
    sur l’outil électrique et ajusté afin d’atteindre
    FR/BE
    FR/BE
    Sicherungsmutter
    Trennscheibe
    Aufnahmeflansch
    Schleifspindel
    *Maschine ist nicht enthalten
    FR/BE FR/BE
    un très bon niveau de sécurité c’est-à-dire
    que la partie à nu du produit abrasif dirigée
    vers l’utilisateur soit la plus petite. Le carter de
    protection doit protéger l’utilisateur du produits contre les
    débris sortants ou d’entrer en contact accidentellement
    avec le produit abrasif.
    Les produits abrasifs doivent être utilisés
    seulement dans les domaines d’intervention
    recommandés. Par exemple, ne meulez jamais avec
    la surface latérale d’un disque à tronçonner. Les disques à
    tronçonner sont conçus pour découper les matériaux avec
    l’arête du disque. Toute force latéralement développée
    peut casser les produits abrasifs.
    Utilisez toujours des flasques de serrage en
    bon état, de bonne taille et forme pour le
    disque abrasif que vous avez choisi. Des flasques
    appropriés protègent le disque abrasif et réduisent ainsi
    les risques de cassure du disque. Les flasques pour disque
    à tronçonner peuvent être différentes des flasques pour
    d’autres disques abrasifs.
    Consignes de sécurité pour le tronçonnage
    Évitez de bloquer les disques à tronçonner
    ou d’exercer une pression importante.
    N’effectuez pas des coupes de profondeur
    excessive. Une surcharge du disque à tronçonner
    augmente la contrainte et les possibilités de caler ou de
    bloquer et ainsi accroît le risque de recul et de cassure du
    produit abrasif.
    Évitez de vous tenir dans la zone située devant
    et derrière le disque à tronçonner en rotation.
    Si vous travaillez en poussant le disque à tronçonner
    devant vous dans la pièce usinée, en cas de recul, l’outil
    électrique peut être projeté directement dans votre
    direction avec le disque en rotation.
    Si le disque à tronçonner se coince ou si
    vous voulez arrêter de travailler, éteignez
    l’appareil. Tenez l’appareil calmement et attendez que
    le disque soit complètement arrêté. N’essayez jamais de
    tenter de dégager les disques à tronçonner toujours en
    marche de l’entaille. Sinon, vous risquez de provoquer un
    rebond.
    Ne rallumez pas l’outil électrique, tant qu’il
    se trouve dans la pièce usinée. Laissez toujours le
    disque à tronçonner atteindre sa pleine vitesse de rotation
    avant de reprendre la découpe. Autrement, les disques
    pourraient se coincer, sauter hors de la pièce usinée ou
    provoquer un recul.
    Fixez correctement les plaques et grandes
    pièces à usiner afin de réduire les risques de
    rebond et recul dus à un disque à tronçonner
    coincé. Les pièces à usiner de grandes tailles peuvent
    se plier sous leur propre poids. La pièce à usiner doit être
    étayée des deux côtés du disque aussi bien à proximité de
    la découpe que de l’autre bord.
    Soyez particulièrement prudent lorsque vous
    effectuez des découpes «au carré» dans des
    murs ou des endroits non visibles. Le disque
    à tronçonner s’enfonçant, il peut lors de la découpe
    rencontrer des conduites de gaz ou d’eau, des fils
    électriques ou tout autre objet et provoquer un recul.
    Consignes de sécurité pour le ponçage au papier
    de verre
    Suivez les instructions du fabricant pour le ponçage avec
    des feuilles abrasives. N’utilisez pas de feuilles abrasives
    trop grandes. Les feuilles abrasives, qui dépassent le
    plateau support peuvent provoquer des blessures, des
    blocages, voire se déchirer ou causer un recul.
    Consignes de sécurité pour les brosses
    métalliques
    Tenez compte que la brosse métallique perd
    aussi lors d’une utilisation normale des
    morceaux de fil. Ne surchargez pas les fils en
    les soumettant à une pression excessive. Sinon,
    des morceaux de fil de fer peuvent voler et vous blesser.
    Lorsque l’utilisation d’un carter de protection est
    recommandée, empêcher l’entrée en contact du carter de
    protection avec la brosse métallique. Notez aussi que le
    diamètre des brosses plateau et boisseau peut s’agrandir
    par la pression de contact ou la force centrifuge.
    § Installation (Z31677A)
    Écrou de serrage
    Disque de coupe
    Bride de fixation
    Broche de meuleuse
    *Machine non comprise.
    Utiliser des gants
    Utiliser un masque anti-
    poussière
    Débrancher la fiche
    Seulement pour dégrossir/
    seulement pour poncer
    Pas pour dégrossir
    Seulement pour tronçonner
    Pas pour tronçonner
    Ne pas utiliser pour le travail
    des métaux
    § Traitement des déchets
    L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de
    matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés
    dans les points de collecte locaux.
    Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
    demander auprès de votre municipalité.
    § Signification des symboles
    Non autorisé pour le ponçage
    à la main et tenu en main
    Non autorisé pour le ponçage
    humide
    Non autorisé pour le ponçage
    latéral
    Ne pas utiliser si endommagé
    Seulement autorisé en
    combinaison avec un disque
    d’appui
    Seulement autorisé pour la
    découpe à l'eau
    Observer les consignes de
    sécurité
    Porter une protection oculaire
    Porter un casque de protection
    Utiliser des protège-oreilles
    FR/BE NL/BE
    NL/BE
    Gebruiksaanwijzing
    DOORSLIJP-/SCHAAFSCHIJVENSET (Z31677A)
    WAAIERSLIJPSCHIJVENSET (Z31677B)
    SLIJPSCHIJF MET KLITTENBAND (Z31677C)
    SCHUURPAPIERSET (Z31677D)
    § Beoogd gebruik
    Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
    ZORG ERVOOR DAT U VOORDAT U HET APPARAAT
    VOOR HET EERST GEBRUIKT VERTROUWD BENT
    MET ALLE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN! GEEF
    ALLE DOCUMENTEN MEE ALS U HET PRODUCT
    DOORGEEFT AAN EEN DERDE! BEWAAR ALLE
    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR TOEKOMSTIG
    GEBRUIK!
    Veiligheidsaanwijzingen
    Algemene veiligheidsvoorschriften voor gecoat
    maal- en polijstgereedschap, aandrijfpads en
    slijp-/maalschijven
    Slijpapparaten zijn gevoelig voor breuken. Als u met
    schuurapparaten werkt, is uiterste zorgvuldigheid
    noodzakelijk.
    Controleer slijpapparaten en borstels voordat u ze
    ingebuik neemt op beschadigingen. Gebruik geen
    beschadigde, onjuist aangebrachte of ingezette
    schuurwerktuigen of borstels.
    Het is niet toegestaan om maalgereedschap na de
    vervaldatum te gebruiken. De geldige datum is op het
    gereedschap (uitgezonderd schuurpapier) aangegeven.
    Gecoate maal- en polijstgereedschap,
    aandrijfpads en slijp-/maalschijven selecteren
    voor een veilige houding en juist gebruik
    Volg de veiligheidsaanwijzingen op die op de
    slijpapparaten staan evenals de gebruiksbeperkingen of
    veiligheidsaanwijzingen.
    Gecoate maal- en polijstgereedschap,
    aandrijfpads en slijp-/maalschijven opbergen
    Slijpapparaten moeten voorzichtig behandeld en vervoerd
    worden.
    Slijpapparaten moeten zo bewaard worden dat ze
    geen mechanische beschadigingen kunnen oplopen
    of blootgesteld zijn aan omgevingsinvloeden (bijv.
    vochtigheid).
    Borstels moeten zo bewaard worden dat ze tegen
    de volgende invloeden beschermd zijn: hoge
    luchtvochtigheid, hitte, water (of andere vloeistoffen),
    zuren of dampen. Vermijd ook lage temperaturen
    waardoor er condens op de borstels kan ontstaan als ze
    naar een ruimte met een hogere temperatuur opgeslagen
    worden verplaatst.
    Vervorming van een bestanddeel van de borstel.
    Voor het gebruik van gecoate maal- en
    polijstgereedschap, aandrijfpads en slijp-/
    maalschijven
    Slijpapparaten moeten, telkens voordat ze gebruikt
    worden, visueel geïnspecteerd worden.
    Gebruik geen beschadigde slijpwerktuigen of borstels.
    Roestverkleuringen of andere tekens van chemische of
    mechanische veranderingen van het borsteldraad kan
    ertoe leiden dat de borstels vroegtijdig kapotgaan.
    Borstels en slijpapparaten mogen niet op machines
    gemonteerd worden die een toerental hebben dat hoger is
    dan het hoogst toegestane toerental van de borstel of het
    slijpapparaat.
    Voor gebruik, lees de handleiding van uw slijpmachine
    grondig door.
    Verwijder de veiligheidskap voordat u de
    lamellenslijpschijf of Velcroplaat verwijdert.
    Bevestigingshandleiding
    Slijpmiddelen en borstels moet bevestigd worden zoals
    aangegeven in de handleiding van het slijpapparaat en
    de vervaardiger ervan.
    Let erop dat de borstels en slijpwerktuigen alleen gebruikt
    worden en met apparaten waarop ze passend geplaatst
    kunnen worden.
    Draai iedere keer na het bevestigen kort proef. Overschrijd
    daarbij niet de aangegeven hoogste werksnelheid
    (toerental) van het slijpapparaat of de borstel.
    Werken met het slijp-/snijdslijpapparaat (indien
    van toepassing)
    Volg de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant van het
    elektrische apparaat op.
    Breng alle beveiligingsvoorzieningen aan voordat u het
    apparaat in gebruik neemt.
    Gebruik persoonlijke bescherming afhankelijk
    van welke machine gebruikt wordt en hoe, zoals
    bijv. oog- en gezichtsbescherming, gehoor- en
    ademhalingsbescherming, veiligheidsschoenen en –
    handschoenen of andere beschermingskledij.
    Voer alleen slijpwerk uit waarvoor het apparaat geschikt is.
    Voer bij het snijdslijpen met handslijpmachines het
    slijpwerktuig direct in de snijspleet in. Houd de
    handslijpmachine niet schuin.
    De handslijpmachine voor het wegleggen op de grond of
    op de werkbank uitschakelen en wachten tot het apparaat
    tot stilstand is gekomen.
    Veiligheidsaanwijzingen voor ieder soort gebruik
    Veiligheidsaanwijzingen voor slijpen, schuren,
    werken met draadborstels, polijsten en
    snijdslijpen
    Gebruik geen accessoires die door de fabrikant niet voor
    dit elektrische apparaat bedoeld en aanbevolen zijn. Ook
    als de accessoires op uw elektrische apparaat bevestigd
    kan worden, garandeert dat geen veilig gebruik.
    Het nominale toerental van het opzetstuk moet minstens
    gelijk zijn aan de op het elektrische apparaat aangegeven
    maximum toerental. Accessoires die sneller draaien dan
    is toegestaan, kunnen breken en van het elektrische
    apparaat losschieten wat tot verwondingen kan leiden.
    Buitendiameter en dikte van het opzetstuk moeten
    overeenkomen met de aangegeven afmetingen van
    het elektrische apparaat. Opzetstukken met onjuiste
    afmetingen kunnen niet voldoende afgeschermd of
    gecontroleerd worden.
    Slijpschijven, flenzen, steunkussens of andere accessoires
    moeten precies op de slijpspindels van het hun elektrische
    apparaat passen. Opzetstukken die niet precies op de
    slijpspindel van het elektrische apparaat passen, draaien
    ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen u de controle over het
    gereedschap doen verliezen.
    Gebruik geen beschadigde opzetstukken. Controleer voor
    ieder gebruik opzetstukken zoals slijpschijven of er geen
    stukjes afgesplinterd zijn of op scheuren, steunkussens
    op scheuren of sterke slijtage, draadborstels op losse of
    afgebroken draden.
    Als het elektrische apparaat of het inzetstuk gevallen
    is, controleer dan of het beschadigd is of gebruik een
    onbeschadigd opzetstuk. Zowel u als alle personen in
    de buurt moeten zich buiten het vlak van de roterende
    opzetstukken bevinden zodra u het opzetstuk hebt
    geplaatst.
    Draag beschermende kleding. Gebruik afhankelijk
    van wat u doet, een volledige gezichtsbescherming,
    oogbescherming of een veiligheidsbril. Draag voor
    zover nodig een stofmasker, gehoorbescherming,
    veiligheidshandschoenen of een speciale schort die slijp-
    en materiaaldeeltjes tegenhouden. Met de veiligheidsbril
    § Meaning of symbols
    Not approved for hand-held
    or manually-guided grinding
    Not approved for wet
    grinding
    Not approved for side
    grinding
    Do not use if damaged
    Only approved with a
    backing pad
    Only approved for wet
    cutting
    Heed all safety instructions
    Use protective eyewear
    Wear a safety helmet
    Use ear protection
    User manual
    CUTTING/GRINDING DISC SET (Z31677A)
    FLAP DISC SET (Z31677B)
    HOOK & LOOP GRINDING PLATE (Z31677C)
    SANDPAPER SET (Z31677D)
    § Intended use
    This product is not intended for commercial use.
    BEFORE FIRST USE, FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
    PRODUCT’S INSTRUCTIONS FOR USE AND SAFETY
    INSTRUCTIONS! IF YOU GIVE THE PRODUCT TO A THIRD
    PARTY, YOU MUST INCLUDE ALL DOCUMENTS. SAVE ALL
    SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE
    FOR FUTURE REFERENCE!
    Safety instructions
    General safety instructions for coated grinding and
    buffing tools, driver pads and cutting/grinding discs
    Grinding/buffing tools are prone to breakage. Exercise
    extreme care when handling grinding/buffing tools.
    Check grinding/buffing tools and brushes for damages
    before use. Do not use any damaged tools or incorrectly
    assembled grinding/buffing tools or brushes.
    Grinding tools are not allow to be use after the expiration
    date. The valid date is show on the tools (except sand
    papers).
    Selecting coated grinding and buffing tools, driver
    pads and cutting/grinding discs for secure footing
    and proper use
    Heed all safety instructions belonging to the grinding/buffing
    tools as well as the notes on proper use or safety instructions.
    Storing coated grinding and buffing tools, driver
    pads and cutting/grinding discs
    Handle and transport grinding/buffing tools with care.
    Store grinding/buffing tools so that they are not exposed to
    mechanical stress or damaging environmental factors (i.e.
    moisture).
    Store brushes so that they are shielded from the following:
    - high humidity, heat, water (or other liquids), acids or vapors.
    Also avoid low temperatures which may cause condensation
    to form on the brushes when they are moved to spaces with a
    higher temperature.
    Deformation of a brush component.
    Before using coated grinding and buffing tools,
    driver pads and cutting/grinding discs
    Always check grinding/buffing tools for damages before use.
    Do not use any damaged grinding/buffing tools or brushes.
    Rust build-up or other signs of chemical or mechanical
    alteration to the fitting equipment of brushes may cause
    premature failure of the tool.
    Brushes and grinding/buffing tools may not be mounted to
    machines whose speed exceeds the maximum speed of the
    brush or grinding/buffing tool.
    Before use, please study the manual of your grinder machine.
    Remove the safety cover before use the flap disc or Velcro
    plate.
    Instructions for mounting
    Following the instructions included with the grinding/buffing
    tool and those of the machine manufacturer to mount
    grinding/buffing tools and brushes.
    Make sure to use brushes and grinding/buffing tools only
    with devices that have an appropriate tool attachment.
    After mounting, always do a small test run. Do not exceed the
    maximum labeled speed of the grinding/buffing tool or brush.
    Grinding/cutting operation (if applicable)
    Follow the instructions for use provided by the power tool
    manufacturer.
    Mount all safety attachments to the machine before use.
    Use appropriate personal safety equipment depending on the
    machine and type of use, such as: protect face and eye wear,
    ear protection, respiratory protection, safety shoes, safety
    gloves and any other necessary protective clothing.
    Use the grinding/buffing tool for appropriate grinding/
    buffing jobs only.
    For angle grinder work with hand-held grinding tools, insert
    the cutting tool evenly into the cutting gap. Do not tilt the
    hand-held machine.
    Turn off your hand-held angle grinder and allow it to stop
    rotating before setting it down on the ground or your
    workbench.
    Safety instructions for all types of use
    Safety instructions for grinding, grinding with
    sandpaper, working with wire brushes, polishing
    and cut-off grinding
    Do not use any equipment von expressly intended for use
    with and recommended by the manufacturer. The ability to
    successfully mount equipment to your power tool guarantees
    safe use in no way.
    The maximum speed of the attachment must be at least as
    high as that of the power tool. Running attachments at speeds
    that exceed their maximum rated speed may cause them to
    break, release from the power tool and cause injury.
    The exterior diameter and thickness of the attachment must
    correspond to the size requirements of your power tool.
    Incorrectly measured attachments cannot be sufficiently
    shielded or controlled.
    Buffing disks, flanges, grinding disks and other equipment
    must fit exactly on your power tool’s reception spindle.
    Attachments that do not fit exactly on your power tool’s
    reception spindle turn unevenly, vibrate heavily and may
    cause a loss of control.
    attachment, such as a grinding disk, buffing disk, wire brush, etc.,
    snags or jams.
    Kickback is the result of improper use of the power tool. Heed the
    following safety precautions to prevent kickback:
    Always maintain a firm grip on the power tool and use any
    available additional handle to better control kickback.
    Keep your hands away from rotating tool
    attachments at all times. The attachment may come
    into contact with your hand in case of kickback.
    Keep your body out of the area that the power
    tool would enter in case of kickback.
    In case of kickback, your power tool will jump in the direction
    opposite to that in which the grinding disk is moving.
    Exercise extreme caution when working on
    corners, sharp edges, etc. Prevent your tool
    attachments from jumping back from the
    workpiece and jamming. The rotating tool attachment
    tends to jam when working on corners, sharp edges or when
    it jumps back from the workpiece. This leads to loss of control
    or kickback.
    Safety instructions for grinding and cut-off grinding
    Only use grinding wheels that are approved for use with your
    power tool and the proper safety cover. Grinding wheels not
    approved for use with your power tool may not be shielded
    sufficiently and are therefore unsafe for use.
    The safety cover must be attached to the power
    tool and adjusted so that maximum safety
    is guaranteed, that is, as little of the grinding
    wheel as possible is open toward the operating
    individual. The purpose of the safety cover is to shield the
    operating individual from broken pieces or accidental contact
    to the grinding wheel.
    Grinding wheels may be used only for their
    intended purpose. For example, never grind using
    the side of a cutting disk. Cutting disks are intended to cut
    materials using the disk edge only. Applying pressure to the
    Do not use any damaged attachments. Before use, always
    check your attachments for damages. Check buffing disks for
    cracks and tears, grinding disks for tears or high wear, steel
    brushes for loose or broken wires.
    If you drop a power tool or attachment, check it for damages
    or use undamaged attachments. You and all people in
    your vicinity should keep on a different level as the rotating
    attachment as soon as you have mounted it.
    Wear personal protective clothing. If necessary, wear a full
    protective mask, eye protection or safety glasses. If necessary,
    wear a dust mask, ear protection, protective gloves or a
    protective apron to shield yourself from grinding and material
    particles. Safety glasses shield your eyes from airborne foreign
    objects that may develop during many types of work. A dust
    mask or respiratory protection filter dust. Extended exposure to
    loud noises may lead to hearing loss.
    Make sure that anyone who enters your workspace is
    wearing appropriate personal protective clothing. Broken
    pieces of the object you are working on or broken pieces from
    your tool attachments may fly around and cause injury even
    outside your direct working vicinity.
    Keep the power cable away from all rotating tool
    attachments. If you lose control of the device, the power cable
    may be severed or caught, causing the rotating attachment to
    come into contact with your hand or arm.
    Allow all tool attachments to come to a complete stop before
    setting down your power tool. Rotating attachments may
    come into contact with the surface. This may cause you to lose
    control of the power tool, leading to injury of yourself or others.
    Turn off the power tool when carrying it about. Your clothing
    may otherwise become tangled up in the rotating attachment,
    causing personal injury.
    Do not use the power tool near flammable materials. Sparks
    may ignite such materials.
    Kickback and related safety instructions
    Kickback is a sudden reaction arising when a rotating power tool
    side of the disk may cause it to break.
    Always use undamaged clamping flanges of the
    right size and proper form for the grinding disk
    you’ve selected for use. The right flange supports the
    grinding disk and thus minimizes the risk of it breaking. Flanges
    for cutting disks may differ from flanges for grinding disks.
    Safety instructions for cut-off grinding
    Avoid your cutting disk from blocking and do
    not apply too much pressure. Overstressing the
    cutting disk increases its risk of jamming or blocking and
    thus the likelihood of kickback or damage to the attachment
    itself.
    Avoid the area directly in front of and behind
    the rotating cutting disk. When moving the cutting disk
    across your workpiece away from your person, the tool may
    be hurled in your direction in the event of kickback.
    Turn off the device is the cutting disk jams or
    if you wish to interrupt working. Hold the device
    calmly and allow all rotating parts to come to a complete stop.
    Never attempt to pull any rotating parts from the cutting site.
    This may cause kickback.
    Do not turn on the device while it is still in the
    workpiece. Your cutting disk should reach its full speed
    before you continue angle grinding. Otherwise the disk may
    jam, jump back from the workpiece and cause kickback.
    Support boards and large workpieces to
    prevent the risk of kickback due to a jammed
    cutting disk. Large workpieces may bend due to their own
    weight. Support large workpieces on both ends and near the
    cutting site.
    Exercise extreme caution when cutting into
    existing walls and other areas where vision
    is limited. Your cutting disk may kickback if it comes into
    contact with gas, water and electrical lines or other objects.
    Safety instructions for grinding with sandpaper
    GB/IE GB/IE GB/IE
    Heed the manufacturer’s instructions for all sanding sheet
    sizes. Do not use sanding sheets that are too large. Sanding
    sheets that extend over the disk can lead to injury and
    blocking. The sanding sheet may also tear, causing kickback.
    Safety instructions for steel brushes
    Please note that steel brushes lose steel pieces
    during normal use. Do not apply too much
    § Installation (Z31677A)
    pressure to steel brushes. Failure to heed this warning
    may lead to injury due to flying steel pieces.
    When the use of a safety cover is recommended, prevent the
    safety cover and steel brush from coming into contact with one
    another. Please note that the diameter of disk brushes and cup
    brushes can increases due to pressure and centrifugal force.
    GB/IEGB/IE
    Clamping nut
    Cutting disc
    Mounting flange
    Grinder spindle
    *Machine is not included.
    Wear safety gloves
    Use a dust mask
    Unplug
    Only for roughing / Only for
    grinding
    Not for roughing
    Only for cutting
    Not for cutting
    Not approved for working
    with metals
    § Disposal
    The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
    may dispose of at local recycling facilities.
    Contact your local refuse disposal authority for more details of
    how to dispose of your worn-out product.
    NL/BE
    beschermt u uw ogen tegen rondvliegende deeltjes die
    bij een aantal toepassingen kunnen ontstaan. Het stof- of
    ademhalingsmasker filtert het stof dat bij het werk ontstaat.
    Als u voor langere tijd aan sterk geluid wordt blootgesteld,
    kan dat tot gehoorverlies leiden.
    Let erop dat een ieder die de werkgebied betreedt
    passende persoonlijke veiligheidskleding draagt.
    Brokstukken van het werkstuk of afgebroken stukken van
    het opzetstuk kunnen rondvliegen en ook buiten het directe
    werkgebied verwondingen veroorzaken.
    Zorg ervoor dat het elektrische snoer uit de buurt van het
    opzetstuk blijft. Als u de macht over het apparaat verliest,
    kan het elektrische snoer doorgesneden of gegrepen
    worden en kan uw hand of arm door het draaiende
    opzetstuk worden gegrepen.
    Wacht tot het opzetstuk volledig tot stilstand is gekomen
    voordat u het elektrische apparaat weglegt. Het draaiende
    opzetstuk kan dan in contact komen met het oppervlak
    waarop het neergezet wordt, waardoor u de controle
    over het elektrische apparaat kan verliezen en uzelf of
    anderen kunt verwonden.
    Zet het elektrische apparaat uit als u het met u mee
    rond moet dragen. Uw kleding kan anders door het
    ronddraaiende opzetstuk worden gegrepen waardoor het
    u kan verwonden.
    Gebruik het elektrische apparaat niet in de buurt van
    brandbare materialen. Dit materiaal kan door vonken in
    brand vliegen.
    Terugslagen en daarmee verband houdende
    veiligheidsaanwijzingen
    Een terugslag is de plotselinge reactie van een draaiend
    opzetstuk, zoals een slijpschijf, steunkussen, draadborstel, etc.,
    dat vast komt te zitten of geblokkeerd wordt. Een terugslag
    is het gevolg van onjuist of foutief gebruik van het elektrische
    apparaat. Houdt u aan de volgende veiligheidsmaatregelen
    om een terugslag te voorkomen:
    Houd het elektrische apparaat goed vast en gebruik,
    indien aanwezig, altijd de hulphandgreep van uw
    elektrische apparaat om de terugslag beter onder controle
    te kunnen houden.
    Zorg ervoor dat uw hand nooit in de buurt
    komt van draaiende opzetstukken. Het
    accessoire kan zich anders in geval van een terugslag uw
    hand blesseren.
    Vermijd met uw lichaam het gebied waar het
    elektrische apparaat zich bij een terugslag
    naartoe zal bewegen.
    De teruglag doet het elektrische apparaat zich bewegen
    in de richting tegenovergesteld aan de richting waarin
    de slijpschijf zich beweegt daar waar deze geblokkeerd
    wordt.
    Ga extra voorzichtig te werk als hoeken,
    scherpe kanten, enz. Bewerkt. Voorkom dat
    opzetstukken van het werkstuk wegspringt en
    vast gaan zitten. Hoeken, scherpe kanten of stutteren
    kunnen ertoe leiden dat het ronddraaiende opzetstuk vast
    komt te zitten. Dit leidt tot een terugslag of controleverlies.
    Veiligheidsaanwijzingen voor het slijpen en
    snijdslijpen
    Gebruik uitsluitend de voor uw elektrische apparaat
    toegestane slijplichamen en de daarbij behorende
    beschermkap. Wielen die niet ontworpen zijn voor uw
    elektrische apparaat, kunnen niet voldoende afgeschermd
    worden en zijn daarom onveilig.
    De beschermkap moet stevig op het
    elektrische apparaat bevestigd worden en
    zo ingesteld zijn dat er een maximum aan
    veiligheid bereikt wordt, dwz. de persoon
    die het apparaat bedient, moet aan het
    kleinstmogelijke deel van het slijpwiel zijn
    gesteld. Het is de taak van de beschermkap om de
    persoon die het apparaat bedient, te beschermen tegen
Parkside PWZS4 1 A1

Нужна помощь?

Количество вопросов: 0

У вас есть вопрос о Parkside PWZS4 1 A1 или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю Parkside PWZS4 1 A1 вам ответить.

Посмотреть руководство для Parkside PWZS4 1 A1 бесплатно. Руководство относится к категории Прямые шлифовальные машины, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 5.1. Руководство доступно на следующих языках: английский, голландский, немецкий, французский, испанский, португальский, чешский. У вас есть вопрос о Parkside PWZS4 1 A1 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Технические характеристики Parkside PWZS4 1 A1

Главная
Бренд Parkside
Модель PWZS4 1 A1
Изделие Прямая шлифовальная машина
Язык английский, голландский, немецкий, французский, испанский, португальский, чешский
Тип файла PDF

ManualsPDF.ru

Ищете руководство? ManualsPDF.ru гарантирует, что вы найдете необходимое за считанные секунды. В нашей базе данных содержится более 1 миллиона PDF-руководств от более 10 000 торговых марок. Ежедневно мы добавляем новейшие версии руководств, чтобы вы всегда могли найти необходимое именно вам. Все предельно просто: просто укажите название торговой марки и тип продукции в строке поиска, и вы сможете бесплатно и мгновенно просмотреть необходимое руководство.

ManualsPDF.ru

© Copyright 2020 ManualsPDF.ru. Все права сохранены.