Philips HI5916

Philips HI5916 инструкция

(1)
  • 2
    1
    ©2017 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    4239 001 10592
    Slovenščina
    Uvod
    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite
    popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte
    izdelek na www.philips.com/welcome.
    Pomembno
    Pred uporabo aparata preberite letak s
    pomembnimi informacijami in uporabniški
    priročnik. Oba dokumenta shranite za
    poznejšo uporabo.
    Ta aparat je namenjen samo za domačo
    uporabo. Proizvajalec v primeru komercialne
    uporabe, neprimerne uporabe ali
    neupoštevanja navodil ne prevzema nikakršne
    odgovornosti in garancija v takšnem primeru
    ne velja.
    Nevarnost
    - Aparata ne potapljajte v vodo.
    Opozorilo
    - Aparata ne uporabljajte, če je vtikač,
    omrežni kabel, dovodna cev ali aparat sam
    poškodovan, če aparat ne deluje pravilno,
    če vam je padel po tleh ali če pušča. Za
    popravilo ali servis mora napravo pregledati
    predstavnik družbe Philips, pooblaščeni
    Philipsov servisni center ali ustrezno
    usposobljeno osebje.
    - Pred priključitvijo aparata preverite, ali na
    omrežnem vtiču označena napetost ustreza
    napetosti lokalnega električnega omrežja.
    - Likalnika ali sistemskega likalnika ne
    potapljajte v vodo.
    - Na električno omrežje priklopljenega
    aparata nikoli ne puščajte brez nadzora.
    - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8.
    leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi
    zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s
    pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če
    so prejele navodila glede varne uporabe
    aparata ali jih pri uporabi nadzoruje
    odgovorna oseba, ki jih opozori na
    morebitne nevarnosti.
    - Otroci nad 8. letom starosti lahko čistijo
    aparat in odstranjujejo vodni kamen samo
    pod nadzorom.
    - Ko je likalnik vklopljen ali se ohlaja, likalnik
    in njegov kabel hranite izven dosega otrok
    pod 8. letom starosti.
    - Aparat postavite in uporabljajte na stabilni
    in ravni površini, ki je odporna na vročino. Ko
    likalnik postavite pokonci ali na stojalo, ga
    postavite na stabilno površino.
    - Z likalnikom ravnajte previdno in pare nikoli
    ne usmerjajte v osebe ali živali. Aparat
    namreč oddaja paro, ki lahko povzroči
    opekline.
    - Samo pri določenih modelih: ko uporabljate
    ali zaključujete z uporabo posode za vodo,
    se ne dotikajte konice likalnika, saj je sistem
    v fazi delovanja.
    - Omrežni kabel in dovodna cev ne smeta
    priti v stik z vročo likalno ploščo.
    - Aparata med odstranjevanjem vodnega
    kamna ne puščajte brez nadzora.
    - Pri postopku odstranjevanja vodnega
    kamna vedno uporabite posodo za
    odstranjevaje vodnega kamna in ne
    prekinjajte postopka.
    - Ne dovolite, da bi se z aparatom igrali otroci.
    Pozor: likalna plošča oddaja vročo vodo in
    paro.
    - Samo pri določenih modelih: likalnika
    med odstranjevanjem vodnega kamna ne
    postavljajte pokonci, saj iz njega uhaja vroča
    voda.
    - Samo pri določenih modelih: plošča za
    likalnik (stojalo) se lahko zelo segreje in ob
    dotiku povzroči opekline. Preden zamenjate
    vložek, počakajte 5 minut, da se ta ohladi.
    POZOR: vroča površina (slika 1)
    Površine se med uporabo segrejejo (za
    likalnike, ki imajo simbol za vroče).
    Pozor
    - Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
    - Preden omrežni kabel vključite v omrežno
    vtičnico, ga popolnoma odvijte.
    - Podstavna plošča za likalnik in likalna
    plošča se lahko zelo segrejeta in ob
    dotiku povzročita opekline. Pri premikanju
    sistemskega likalnika se ne dotikajte plošče
    za likalnik.
    - Po končanem likanju, med čiščenjem
    aparata, polnjenjem ali praznjenjem posode
    za vodo in tudi, če pustite aparat le krajši
    čas brez nadzora, vedno odložite likalnik na
    ploščo za likalnik, aparat izklopite in izvlecite
    vtič iz stenske vtičnice.
    - Ne dodajajte odišavljene vode, vode
    iz sušilnika, kisa, škroba, sredstev za
    odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov
    za likanje, kemično omehčane vode ali
    drugih kemikalij, saj lahko to povzroči
    uhajanje vode, pojav rjavih madežev ali
    poškodovanje aparata.
    - Vtič se lahko priključi samo v vtičnico, ki ima
    enake tehnične lastnosti kot vtič.
    - Odprtina za polnjenje mora biti med
    delovanjem odprta.
    Elektromagnetna polja (EMF)
    Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
    predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
    Recikliranje
    - Ta simbol (slika 2) označuje, da izdelka ne smete odlagati
    med običajne gospodinjske odpadke (2012/19/EU).
    - Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih
    in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete
    k preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
    Garancija in podpora
    Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
    www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni
    garancijski list.
    Srpski
    Uvod
    Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji
    način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte
    proizvod na www.philips.com/welcome.
    Važno
    Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte
    brošuru sa važnim informacijama i korisnički
    priručnik. Oba dokumenta sačuvajte za
    buduće potrebe.
    Ovaj aparat namenjen je isključivo za kućnu
    upotrebu. U slučaju bilo kakve komercijalne
    upotrebe, neodgovarajuće upotrebe ili
    nepoštovanja uputstava, proizvođač ne
    prihvata nikakvu odgovornost i garancija se
    neće primenjivati.
    Opasnost
    - Aparat nikada ne uranjajte u vodu.
    Upozorenje
    - Aparat nemojte da koristite ako na utikaču,
    kablu za napajanje, crevu za dovod ili
    samom aparatu primetite vidljiva oštećenja,
    ako aparat pokazuje znake bilo kakvog
    nepravilnog funkcionisanja, odnosno ako
    vam je aparat pao ili iz njega curi voda.
    Za popravke ili servisiranje, aparat mora
    da proveri kompanija Philips, ovlašćeni
    servisni centar kompanije Philips ili slično
    kvalikovane osobe.
    - Pre nego što uključite aparat, proverite da li
    napon naveden na tipskoj pločici odgovara
    naponu lokalne električne mreže.
    - Peglu i posudu za paru nemojte da uranjate
    u vodu.
    - Aparat nemojte da ostavljate bez nadzora
    dok je priključen na električnu mrežu.
    - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija
    od 8 godina i osobe sa smanjenim zičkim,
    senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
    nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom
    da su pod nadzorom ili da su dobile
    uputstva za bezbednu upotrebu aparata i
    da razumeju moguće opasnosti.
    - Deci od 8 godina ili starijoj dozvoljeno
    je samo da čiste aparat i da obavljaju
    proceduru čišćenja kamenca pod nadzorom.
    - Peglu i kabl za napajanje držite van
    domašaja dece mlađe od 8 godina dok je
    priključena na električnu mrežu ili dok se
    hladi.
    - Aparat morate da koristite i da ga
    postavljate na ravnu, stabilnu površinu
    otpornu na toplotu. Kada peglu postavite u
    uspravan položaj ili na postolje, proverite da
    li je površina na koju ste je stavili stabilna.
    - Pažljivo rukujte peglom i nikada nemojte
    da usmeravate paru prema osobama ili
    životinjama pošto aparat ispušta paru koja
    može da izazove opekotine.
    - Samo određeni modeli: Prilikom montiranja/
    demontiranja rezervoara za vodu nemojte
    da dodirujete vrh pegle pošto je sistem
    aktivan.
    - Pazite da kabl za napajanje i crevo za
    dovod ne dođu u dodir sa vrelom grejnom
    pločom pegle.
    - Aparat nemojte da ostavljate bez nadzora
    tokom procesa čišćenja kamenca.
    - Proces čišćenja kamenca uvek obavljajte sa
    posudom za čišćenje kamenca i nemojte da
    ga prekidate.
    - Nemojte da dozvolite da se deca igraju
    aparatom.
    Oprez: Vruća voda i para izlaze iz grejne
    ploče.
    - Samo određeni modeli: Nemojte da
    postavljate peglu u uspravan položaj tokom
    procesa čišćenja kamenca pošto izlazi vruća
    voda.
    - Samo određeni modeli: Postolje za peglu
    može izuzetno da se zagreje, pa može
    da dođe do pojave opekotina ako ga
    dodirnete. Ostavite da se hladi 5 minuta
    prilikom obavljanja zamene kertridža.
    OPREZ: Vruća površine (sl. 1)
    Površine se zagrevaju tokom korišćenja (kod
    pegli koje na kućištu imaju simbol toplote).
    Opomena
    - Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu
    utičnicu.
    - Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre
    uključivanja u zidnu utičnicu.
    - Postolje za peglu i grejna ploča mogu
    izuzetno da se zagreju, pa može da dođe
    do pojave opekotina ako ih dodirnete.
    Ako želite da premestite posudu za paru,
    nemojte da dodirujete postolje za peglu.
    - Uvek vratite peglu na postolje, isključite
    aparat i izvucite utikač iz zidne utičnice kada
    završite sa peglanjem, kada čistite aparat,
    punite ili praznite rezervoar za vodu, pa čak i
    kada aparat ostavljate bez nadzora, makar i
    na kratko.
    - Nemojte da dodajete namirisanu vodu,
    vodu iz mašine za sušenje veša, sirće, štirak,
    sredstva za uklanjanje kamenca, aditive
    za peglanje, vodu čiji je sadržaj kamenca
    smanjen hemijskim putem niti druge
    hemikalije, zato što to može da dovede
    do curenja vode, pojave braon eka ili
    oštećenja aparata.
    - Utikač mora da bude priključen u utičnicu
    odgovarajućih tehničkih karakteristika.
    - Otvor za punjenje ne sme da bude otvoren
    tokom rada.
    Elektromagnetna polja (EMF)
    Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima
    i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
    Recikliranje
    - Ovaj simbol (sl. 2) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da
    se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
    - Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih
    električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje
    doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu
    sredinu i zdravlje ljudi.
    Garancija i podrška
    Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite
    www.philips.com/support ili pročitajte odvojeni međunarodni
    garantni list.
    Türkçe
    Giriş
    Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz!
    Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek
    için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın.
    Önemli
    Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak sunulan
    önemli bilgiler kitapçığını ve kullanım
    kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. İki
    belgeyi de ileride başvurmak üzere saklayın.
    Bu cihaz, sadece evde kullanıma yönelik olarak
    tasarlanmıştır. Her türlü ticari ve uygunsuz
    kullanım veya talimatlara uyulmaması
    durumunda üretici hiçbir sorumluluk kabul
    etmez ve garanti geçerliliğini yitirir.
    Tehlike
    - Asla cihazı suya batırmayın.
    Uyarı
    - Fiş, elektrik kablosu, su hortumu veya
    cihazda görünür herhangi bir hasar varsa
    veya cihaz herhangi bir şekilde anormal
    çalışıyorsa ya da cihaz düşürülmüş veya
    cihazda sızıntı varsa cihazı kullanmayın.
    Onarım veya servis için cihazın Philips,
    Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi
    veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler
    tarafından kontrol edilmesi gerekir.
    - Cihazı prize takmadan önce, tip plakasında
    yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke
    gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
    - Ütü veya buhar kazanlı ütüyü suya
    sokmayın.
    - Cihazı elektriğe bağlıyken gözetimsiz
    bırakmayın.
    - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar
    ve ziksel, motor ya da zihinsel becerileri
    gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından
    eksik kişiler tarafından kullanımı sadece
    bu kişilerin nezaretinden sorumlu
    kişilerin bulunması veya güvenli kullanım
    talimatlarının bu kişilere sağlaması ve
    olası tehlikelerin anlatılması durumunda
    mümkündür.
    - 8 yaş ve üzeri çocukların sadece yetişkin
    denetimi altında cihazı temizlemelerine ve
    Calc Clean işlemine katılmalarına izin verilir.
    - Ütü açıkken veya soğumaktayken, ütüyü
    ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
    erişemeyeceği bir yerde tutun.
    - Cihaz düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir
    yüzeyde kullanılmalı ve bu tür yüzeylere
    yerleştirilmelidir. Ütüyü arka kısmı
    üzerine veya standına oturttuğunuzda
    yerleştirdiğiniz yüzeyin sabit olduğundan
    emin olun.
    - Ütünüzü dikkatlice tutun ve cihazdan çıkan
    buhar yanıklara yol açabileceğinden buharı
    asla insanlara veya hayvanlara yöneltmeyin.
    - Yalnızca belirli modellerde: Su haznesi
    takılırken/çıkarılırken sistem çalışır
    durumda olduğundan ütünün uç kısmına
    dokunmayın.
    - Elektrik kablosu ve su hortumunun sıcak ütü
    tabanına temas etmesine izin vermeyin.
    - Calc Clean işlemi sırasında cihazın başından
    ayrılmayın.
    - Calc Clean işlemini daima Calc Clean
    haznesiyle gerçekleştirin ve işlemi yarıda
    kesmeyin.
    - Çocukların cihazla oynamalarına izin
    vermeyin.
    Dikkat: Ütünün tabanından sıcak su ve bu-
    har çıkar.
    - Yalnızca belirli modellerde: Calc Clean işlemi
    sırasında sıcak su çıktığından ütüyü arka
    kısmı üzerine koymayın.
    - Yalnızca belirli modellerde: Ütü platformu
    (standı) aşırı ısınabilir ve dokunulduğunda
    yanıklara yol açabilir. Kartuş değişikliği
    yapmadan önce 5 dakika soğumasını
    bekleyin.
    DİKKAT: Sıcak yüzey (Şek. 1)
    Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir (cihaz
    üzerinde sıcak sembolü bulunan ütülerde).
    Dikkat
    - Cihazı sadece topraklı prize takın.
    - Prize takmadan önce elektrik kablosunu
    tamamen açın.
    - Ütü platformu ve ütünün tabanı aşırı
    ısınabilir ve dokunulduğunda yanıklara yol
    açabilir. Kazanlı ütüyü hareket ettirmek
    isterseniz ütü platformuna dokunmayın.
    - Ütü yapmayı bitirdikten sonra, cihazı
    temizlerken, su haznesini doldurur veya
    boşaltırken ya da cihazı kullanmaya kısa
    bir süre için bile olsa ara verdiğinizde ütüyü
    daima ütü platformuna geri koyun, cihazı
    kapatın ve cihazın şini prizden çıkarın.
    - Suyun sızmasına veya kahverengi lekelere
    sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar
    verebileceğinden parfümlü su, kurutma
    makinesinde biriken su, sirke, kola, kir
    çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı
    ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırılmış
    su veya başka kimyasallar eklemeyin.
    - Fiş yalnızca şle aynı teknik özelliklere sahip
    bir prize takılmalıdır.
    - Doldurma deliği kullanım sırasında açık
    olmamalıdır.
    Elektromanyetik alanlar (EMF)
    Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin
    geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
    Geri dönüşüm
    - Bu simge (Şek. 2) ürünün normal evsel atıklarla birlikte
    atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
    - Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile
    ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde
    atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri
    önlemeye yardımcı olur.
    Garanti ve destek
    Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen
    www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ayrı olarak
    sunulan, dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
    Українська
    Вступ
    Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу
    Philips! Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку
    пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
    www.philips.com/welcome.
    Важливо
    Перед тим як користуватися пристроєм,
    уважно прочитайте окремий буклет
    із важливою інформацією і посібник
    користувача. Збережіть обидва документи
    для довідки в майбутньому.
    Цей пристрій призначено лише
    для побутового використання. У
    разі комерційного використання,
    невідповідного використання чи
    недотримання інструкцій виробник не бере
    на себе відповідальності, а гарантія втрачає
    чинність.
    Небезпечно
    - Не занурюйте пристрій у воду.
    Попередження
    - Не користуйтеся пристроєм, якщо
    на штекері, шнурі живлення, шлангу
    подачі пари або самому пристрої
    помітні пошкодження, якщо пристрій
    не працює належним чином у будь-
    який спосіб або якщо пристрій упав чи
    протікає. Для ремонту чи обслуговування
    перевірте пристрій, звернувшись до
    компанії Philips, сервісного центру,
    уповноваженого компанією Philips, або
    фахівців із належною кваліфікацією.
    - Перед тим, як приєднувати пристрій до
    мережі, перевірте, чи збігається напруга,
    вказана на таблиці з даними, із напругою
    у мережі.
    - Не занурюйте праску або генератор пари
    у воду.
    - Не залишайте пристрій без нагляду, коли
    він підєднаний до мережі.
    - Цим пристроєм можуть користуватися
    діти віком від 8 років або більше чи особи
    із послабленими фізичними відчуттями
    або розумовими здібностями, чи без
    належного досвіду та знань, за умови, що
    користування відбувається під наглядом,
    їм було проведено інструктаж щодо
    безпечного користування пристроєм та їх
    було повідомлено про можливі ризики.
    - Діти віком від 8 років можуть чистити
    пристрій і виконувати процедуру
    очищення від накипу лише під наглядом
    дорослих.
    - Зберігайте увімкнену праску або праску,
    що охолоджується, та її шнур подалі від
    дітей віком до 8 років.
    - Пристрій потрібно використовувати
    і ставити на рівну, стійку, жаростійку
    поверхню. Коли ставите праску на
    п’яту або на підставку, перевіряйте, чи
    поверхня є стійкою.
    - Користуйтеся праскою обережно і ніколи
    не спрямовуйте пару на людей або
    тварин, оскільки пара, що виходить із
    пристрою, може спричинити опіки.
    - Лише окремі моделі: у разі використання/
    вилучення з роботи резервуара для води,
    не торкайтеся носика праски, оскільки
    система працює.
    - Слідкуйте, щоб шнур живлення та
    шланг подачі пари не торкалися гарячої
    підошви праски.
    - Не залишайте пристрій без нагляду під
    час очищення від накипу.
    - Завжди виконуйте процедуру очищення
    від накипу із контейнером Calc-Clean і не
    переривайте її.
    - Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
    Увага! Із підошви виходить гаряча вода і
    пара.
    - Лише окремі моделі: не кладіть праску на
    п’яту під час очищення від накипу, адже
    виходить гаряча вода.
    - Лише окремі моделі: платформа праски
    (підставка) може стати дуже гарячою
    та спричинити опіки, якщо до неї
    доторкнутися. Перед тим як заміняти
    картридж, дайте їй охолонути протягом
    5 хвилин.
    УВАГА! Гаряча поверхня (мал. 1)
    Під час використання поверхні можуть
    нагріватися (для прасок із символом
    нагрівання).
    Увага!
    - Підключайте пристрій лише до
    заземленої розетки.
    - Повністю розмотайте шнур живлення
    перед тим, як вставляти штекер у розетку.
    - Платформа та підошва праски можуть
    стати дуже гарячими та спричинити опіки,
    якщо їх торкнутися. Коли Ви переміщаєте
    генератор пари, не торкайтеся до
    платформи праски.
    - Завжди ставте праску назад на
    платформу, вимикайте пристрій і
    витягайте штепсель із розетки після
    завершення прасування, під час чищення
    пристрою, наповнення або спорожнення
    резервуара для води, а також навіть
    тоді, коли навіть ненадовго залишаєте
    пристрій.
    - Не додавайте в резервуар парфумовану
    воду, воду із сушильної машини,
    оцет, крохмаль, засоби проти накипу,
    засоби для прасування, воду після
    хімічного видалення накипу чи інші
    хімічні речовини, оскільки вони можуть
    спричинити витікання води, появу
    коричневих плям чи пошкодження
    пристрою.
    - Штекер потрібно під’єднанувати до
    розетки з такими самими технічними
    характеристиками.
    - Отвір для води не має бути відкритим під
    час роботи.
    Електромагнітні поля (ЕМП)
    Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та
    правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних
    полів.
    Переробка
    - Цей символ (мал. 2) означає, що цей виріб не підлягає
    утилізації зі звичайними побутовими відходами (2012/19/
    EU).
    - Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та
    електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація
    допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє
    середовище та здоровя людей.
    Гарантія та підтримка
    Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте
    веб-сайт www.philips.com/support або прочитайте окремий
    гарантійний талон.
Philips HI5916

Нужна помощь?

Количество вопросов: 1

У вас есть вопрос о Philips HI5916 или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю Philips HI5916 вам ответить.

Anatoly, 2018-10-03 20:27:03 Нет комментариев

Что означает число 20 в Philips HI5916/20

Ответить на вопрос

Посмотреть руководство для Philips HI5916 бесплатно. Руководство относится к категории Утюги, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 5.2. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский, турецкий, словацкий, греческий, словенский, хорватский, Украинец. У вас есть вопрос о Philips HI5916 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Технические характеристики Philips HI5916

Бренд Philips
Модель HI5916
Изделие Утюг
EAN 0871010385560, 0871010385561, 0871010385562
Язык русский, английский, турецкий, словацкий, греческий, словенский, хорватский, Украинец
Тип файла PDF
Свойства
Емкость водного резервуара 1.1
Съемный резервуар для воды
Функция вертикального пара
Подходит для жесткой воды
Заправка в любой момент
Вес утюга 1.1
Емкость водного резервуара 1.1
Съемный резервуар для воды
Функция вертикального пара
Увеличенное отверстие для залива воды
Длина шланга 1.6
Подходит для жесткой воды
Заправка в любой момент
Максимальное паровое давление 5
Функция парового удара
Производительность парового напора 180г/мин
Постоянная подача пара
Функция очистки от накипи
Коллектор сбора накипи
Тип рабочей поверхности Керамическая подошва
Постоянная подача пара 100г/мин
Потребляемая мощность утюга 2400
Цвет товара Blue, White
Автоматическое удаление накипи -
Прочие свойства
Увеличенное отверстие для залива воды
Длина шланга 1.6
Мощность 2400
Энергопитание
Мощность 2400
Входящее напряжение сети 220 - 240
Эргономика
Длина кабеля 1.6
Вес и размеры
Вес утюга 1100
Вес 3200
Ширина 362
Высота 270
Глубина 263
Технические характеристики
Длина кабеля 1.6

Похожие руководства по эксплуатации

Утюг Philips

Часто задаваемые вопросы

Ниже приведены самые часто задаваемые вопросы о PhilipsHI5916.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь