Philips Voice Tracer LFH0662 инструкция

Philips Voice Tracer LFH0662

Справа вы найдете вашу инструкцию Philips Voice Tracer LFH0662. Эта услуга совершенно бесплатна. Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы относительно вашего изделия - Philips Voice Tracer LFH0662 - пожалуйста, сообщите нам снизу страницы. Справа вы найдете вашу инструкцию Philips Voice Tracer LFH0662. Эта инструкция совершенно бесплатна. Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы относительно вашего изделия Philips Voice Tracer LFH0662 пожалуйста, сообщите нам снизу страницы.

Бренд
Philips
Модель
Voice Tracer LFH0662
Изделие
EAN
37849990209, 7612392205876
Язык
шведский, португальский, русский, Финляндия, турецкий, греческий
Тип файла
PDF
Cайт
http://www.philips.com/global
22
Ελληνικά
Καλωσήρθατε1
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσήρθατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για πληροφορίες υποστήριξης,
όπως εγχειρίδια χρήστη, λήψη λογισμικού, πληροφορίες σχετικά με
την εγγύηση και άλλα: www.philips.com.
Χαρακτηριστικά προϊόντος1.1
Εγγραφή στη δημοφιλή μορφή MP3•
Γρήγορη μεταφορά εγγραφών και δεδομένων μέσω σύνδεσης USB •
2.0 υψηλής ταχύτητας
Εγγραφή που ενεργοποιείται με τη φωνή για σημειώσεις hands-free•
Μέγιστη συμβατότητα χάρη στη συσκευή μαζικής αποθήκευσης USB•
Άμεση εγγραφή με ένα πάτημα – από την απενεργοποίηση στη •
λειτουργία εγγραφής
Αναπαραγωγή μουσικής σε μορφή MP3 και WMA•
Σημαντικές πληροφορίες2
Ασφάλεια2.1
Για την αποφυγή βραχυκυκλώματος, μην εκθέτετε το προϊόν σε •
βροχή ή νερό.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία από •
εξοπλισμό θέρμανσης ή άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Προστατεύετε τα καλώδια από τυχόν σύνθλιψη, ιδιαίτερα στα •
βύσματα και τα σημεία εξόδου από τη μονάδα.
Δημιουργείτε εφεδρικά αντίγραφα των αρχείων σας. Η Philips δεν •
φέρει ευθύνη για τυχόν απώλεια δεδομένων.
Προστασία ακοής2.1.1
Τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις όταν
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας:
Ρυθμίζετε τον ήχο σε κανονική ένταση και χρησιμοποιείτε τα •
ακουστικά για εύλογο χρονικό διάστημα.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να μην αυξάνετε την ένταση •
όταν η ακοή σας προσαρμόζεται στην ήδη επιλεγμένη ρύθμιση.
Μην αυξάνετε την ένταση σε σημείο που να μην ακούτε τι •
συμβαίνει γύρω σας.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή ή προσωρινή διακοπή της χρήσης •
σε πιθανώς επικίνδυνες καταστάσεις.
Μη χρησιμοποιείτε ακουστικά όταν οδηγείτε οχήματα, όταν κάνετε •
ποδήλατο, σκέιτμπορντ κλπ., διότι υπάρχει κίνδυνος τροχαίων
ατυχημάτων. Σε πολλές χώρες η χρήση ακουστικών απαγορεύεται
από το νόμο.
Σημαντική πληροφορία (για μοντέλα που διατίθενται με
ακουστικά):
Η Philips εγγυάται τη συμμόρφωση της μέγιστης ηχητικής ισχύος
των συσκευών αναπαραγωγής ήχου που κατασκευάζει με τις
τιμές που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές, με την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιούνται τα αυθεντικά μοντέλα ακουστικών. Αν απαιτείται
αντικατάσταση των ακουστικών, συνιστάται να επικοινωνήσετε με
το κατάστημα λιανικής και να παραγγείλετε ένα μοντέλο της Philips
ίδιο με το αυθεντικό.
Απόρριψη παλαιών προϊόντων2.2
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και •
εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να
ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
Το σύμβολο ενός τροχήλατου κάδου απορριμμάτων που •
διαγράφεται με ένα χ υποδηλώνει ότι το προϊόν στο οποίο
εμφανίζεται το σύμβολο αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2002/96/EC.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής •
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλαιά •
προϊόντα μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη
των παλαιών προϊόντων συνεισφέρει στην αποφυγή πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Οι μπαταρίες (συμπεριλαμβανομένων των ενσωματωμένων •
επαναφορτιζόμενων μπαταριών) περιέχουν ουσίες που ενδέχεται
να μολύνουν το περιβάλλον. Όλες οι μπαταρίες πρέπει να
απορρίπτονται σε καθορισμένο σημείο συλλογής.
Το Digital Voice Tracer3
1
Υποδοχή ακουστικών
2
Υποδοχή μικροφώνου
3
Ενσωματωμένο μικρόφωνο
4
Αύξηση έντασης ήχου
5
Ηχογράφηση, παύση,
ενεργοποίηση
6
Γρήγορη μετακίνηση προς
τα εμπρός, επιλογή αρχείου,
επιλογή μενού
7
Διακοπή, εμφάνιση, διαγραφή
8
Μείωση έντασης ήχου
9
Ηχείο
10
Θύρα USB
11
Θήκη μπαταριών
12
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση,
αναπαραγωγή/παύση,
ταχύτητα αναπαραγωγής
13
Μενού
14
Γρήγορη επαναφορά, επιλογή
αρχείου, επιλογή μενού
15
Ευρετήριο, φάκελος,
επανάληψη
16
Οθόνη
17
Διακόπτης λειτουργίας
αναμονής
18
Ένδειξη ηχογράφησης/
αναπαραγωγής
Έναρξη χρήσης 4
Τοποθέτηση μπαταριών 4.1
Το Voice Tracer λειτουργεί με τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
LFH9154 της Philips ή με αλκαλικές μπαταρίες ΑΑΑ.
Σύρετε και ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών. 1
19
Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα, όπως υπο-2
δεικνύεται στο σχήμα και, στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα.
20
D Σημειώσεις
Μη χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικού τύπου και/ή •
μάρκας.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε •
το Voice Tracer για μεγάλο χρονικό διάστημα. Το Voice Tracer
ενδέχεται να υποστεί βλάβη από τυχόν διαρροές των μπαταριών.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του Voice Tracer, αφαιρέστε τις •
μπαταρίες και τοποθετήστε τις ξανά.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή ηχογράφησης πριν από την •
αντικατάσταση των μπαταριών. Αν αφαιρέσετε τις μπαταρίες ενώ
η συσκευή ηχογράφησης βρίσκεται σε λειτουργία, ενδέχεται να
καταστραφεί το αρχείο.
Η ένδειξη μπαταριών αναβοσβήνει όταν οι μπαταρίες είναι σχεδόν •
άδειες.
Αν η αντικατάσταση των μπαταριών διαρκέσει περισσότερα από 2 •
λεπτά, ενδέχεται να απαιτείται ρύθμιση της ώρας.
Φόρτιση μπαταριών4.2
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips μπορούν να
φορτιστούν στο Voice Tracer. Όταν το Voice Tracer είναι συνδεδεμένο
σε υπολογιστή, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες φορτίζονται
αυτόματα. Για έναν πλήρη κύκλο επαναφόρτισης απαιτούνται
περίπου 2,5 ώρες.
D Σημειώσεις
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση άλλων μπαταριών εκτός από τις •
παρεχόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips.
Φορτίστε πλήρως τις μπαταρίες πριν από την πρώτη χρήση.•
Ο υπολογιστής πρέπει να είναι ενεργοποιημένος κατά τη φόρτιση •
των μπαταριών.
Εάν η ισχύς τροφοδοσίας της θύρας USB του υπολογιστή •
δεν επαρκεί, απενεργοποιήστε τη λειτουργία φόρτισης (για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 8) και χρησιμοποιήστε
έναν εξωτερικό φορτιστή μπαταριών.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση4.3
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το 1
κουμπί f, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη
HELLO.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το 2
κουμπί f όταν δεν πραγματοποιείται ηχογράφηση, μέχρι να
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη
BYE.
Λειτουργία αναμονής 4.4
Όταν ο διακόπτης
HOLD
17
βρίσκεται στη θέση αναμονής, όλα
τα κουμπιά της συσκευής παραμένουν ανενεργά. Στην οθόνη
εμφανίζεται στιγμιαία η ένδειξη On Hold και, στη συνέχεια, η οθόνη
απενεργοποιείται. Ξεκλειδώστε το Voice Tracer μετακινώντας το
διακόπτη
HOLD στη θέση απενεργοποίησης.
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας4.5
Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών για πρώτη φορά, θα κληθείτε
να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη1
‘CLOCK’. Πατήστε το κουμπί
f. Αναβοσβήνει η ένδειξη έτους.
Πατήστε το κουμπί 2 h ή το κουμπί b, για να ρυθμίσετε το έτος.
Πατήστε το κουμπί 3 f, για να μεταβείτε στη ρύθμιση μήνα.
Επαναλάβετε τα βήματα 4 2 και 3 για να ρυθμίσετε το μήνα, την
ημέρα, το σύστημα 12/24ωρης μορφής και την ώρα, με τον ίδιο
ακριβώς τρόπο.
D Σημείωση
Μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία και την ώρα ανά πάσα στιγμή,
χρησιμοποιώντας το μενού. Βλ. κεφάλαιο 8 για περισσότερες
πληροφορίες.
Πληροφορίες στην οθόνη4.6
Πατήστε το κουμπί• j
/ DEL όταν δεν πραγματοποιείται ηχογρά-
φηση, για εναλλαγή των πληροφοριών στην οθόνη: συνολικός
χρόνος αναπαραγωγής τρέχοντος αρχείου > ώρα > ημερομηνία
> υπολειπόμενη διάρκεια ηχογράφησης > διάρκεια ηχογράφησης
τρέχοντος αρχείου > ημερομηνία ηχογράφησης τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί • f κατά την εκτέλεση μιας ηχο-
γράφησης, για να εμφανιστεί η υπολειπόμενη διάρκεια ηχογράφησης.
Χρήση του Voice Tracer σε συνδυασμό με υπολογιστή4.7
Ως συσκευή αποθήκευσης USB, το Voice Tracer προσφέρει τη
δυνατότητα εύκολης αποθήκευσης, δημιουργίας εφεδρικών
αντιγράφων και μεταφοράς των αρχείων σας. Η σύνδεση του
Voice Tracer με υπολογιστή πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας
μια σύνδεση USB, χωρίς να απαιτείται η εγκατάσταση ειδικού
λογισμικού. Το Voice Tracer αναγνωρίζεται αυτόματα ως
αφαιρούμενος δίσκος, με αποτέλεσμα να είναι δυνατή η απλή
μεταφορά και απόθεση αρχείων προς και από τη μονάδα.
21
D Σημειώσεις
Μην αποσυνδέετε το Voice Tracer ενώ πραγματοποιείται •
μεταφορά αρχείων από και προς τη συσκευή. Κατά τη διάρκεια
της μεταφοράς δεδομένων, η ενδεικτική λυχνία ηχογράφησης/
αναπαραγωγής
18
αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα
Μην εκτελείτε διαμόρφωση του δίσκου του Voice Tracer σε •
υπολογιστή.
Χρήση λογισμικού αναγνώρισης ομιλίας4.8
Μπορείτε να μεταφέρετε ηχογραφήσεις σε έναν υπολογιστή και
να τις μετατρέψετε σε κείμενο χρησιμοποιώντας ένα λογισμικό
αναγνώρισης ομιλίας, όπως το Dragon NaturallySpeaking. Για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. εγχειρίδιο χρήστη του λογισμικού
αναγνώρισης ομιλίας.
Για βέλτιστη ακρίβεια αναγνώρισης, συνιστάται η ρύθμιση του
Digital Voice Tracer σε τρόπο λειτουργίας ηχογράφησης SHQ και
της ευαισθησίας ηχογράφησης στο LO (χαμηλό). Βλ. κεφάλαιο 8 για
περισσότερες πληροφορίες.
Ηχογράφηση5
Ηχογράφηση με το ενσωματωμένο μικρόφωνο5.1
Πατήστε το κουμπί1
INDEX / a όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο
22
.
Πατήστε το κουμπί 2 g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση. Η ένδειξη
ηχογράφησης/αναπαραγωγής
18
ανάβει με κόκκινο χρώμα.
Στρέψτε το ενσωματωμένο μικρόφωνο
3
προς την πηγή του
ήχου.
Για παύση της ηχογράφησης, πατήστε το κουμπί 3 g. Η ένδειξη
ηχογράφησης/αναπαραγωγής αναβοσβήνει και στην οθόνη
αναβοσβήνει η ένδειξη
PAUSE
23
. Πατήστε ξανά το κουμπί g,
για να συνεχίσετε την ηχογράφηση.
Για να διακόψετε την ηχογράφηση, πατήστε το κουμπί 4 j
/ DEL.
D Σημειώσεις
Πριν από την έναρξη της ηχογράφησης, ρυθμίστε την επιθυμητή •
λειτουργία φωνητικής ενεργοποίησης και τον τρόπο λειτουργίας
ηχογράφησης (για περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 8).
Πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική ηχογράφηση, για να •
βεβαιωθείτε ότι είναι σωστές οι ρυθμίσεις του Voice Tracer.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί • f κατά την εκτέλεση μιας
ηχογράφησης, για να εμφανιστεί η υπολειπόμενη διάρκεια
ηχογράφησης.
Πατήστε το κουμπί • b κατά τη διάρκεια της ηχογράφησης, για να
δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο.
Ο μέγιστος αριθμός αρχείων σε κάθε φάκελο είναι 99, για συνολική •
χωρητικότητα 396 αρχείων (99 αρχεία x 4 φακέλους).
Αν η διάρκεια ηχογράφησης υπερβεί τη διαθέσιμη χωρητικότητα •
ή συμπληρωθούν 396 αρχεία, τότε η ηχογράφηση διακόπτεται και
εμφανίζεται η ένδειξη‘FULL. Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή
μεταφέρετέ τις σε υπολογιστή.
Μην αφαιρείτε τις μπαταρίες κατά την ηχογράφηση. Διαφορετικά, •
ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη συσκευή ηχογράφησης.
Αν πρόκειται να πραγματοποιήσετε ηχογράφηση για μεγάλο •
χρονικό διάστημα, αντικαταστήστε τις μπαταρίες προτού
ξεκινήσετε.
Εγγραφή με εξωτερικό μικρόφωνο 5.2
Για να εκτελέσετε ηχογράφηση με εξωτερικό μικρόφωνο, συνδέστε
το μικρόφωνο στην υποδοχή μικροφώνου και ακολουθήστε τη
διαδικασία ηχογράφησης με ενσωματωμένο μικρόφωνο.
24
Προσθήκη επισημάνσεων ευρετηρίου5.3
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις επισημάνσεις ευρετηρίου, για
να επισημάνετε ορισμένα σημεία μιας ηχογράφησης ως σημεία
αναφοράς.
Πατήστε το κουμπί1
INDEX / a κατά τη διάρκεια μιας
ηχογράφησης, για να προσθέσετε μια επισήμανση ευρετηρίου. Ο
αριθμός ευρετηρίου εμφανίζεται για ένα δευτερόλεπτο
25
.
D Σημειώσεις
Το εικονίδιο •
υποδηλώνει ότι η ηχογράφηση περιέχει
επισημάνσεις ευρετηρίου.
Μπορείτε να ορίσετε έως και 32 επισημάνσεις ευρετηρίου ανά •
αρχείο.
Αναπαραγωγή6
Πατήστε το κουμπί1 INDEX / a όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε το κουμπί 2 h ή το κουμπί b για να επιλέξετε αρχείο
για αναπαραγωγή.
Πατήστε το κουμπί 3 f. Ο χρόνος αναπαραγωγής εμφανίζεται
στην οθόνη και ανάβει η πράσινη λυχνία LED
18
.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά 4 +
και .
Για να διακόψετε την αναπαραγωγή, πατήστε το κουμπί 5 j
/ DEL.
Στην οθόνη εμφανίζεται ο συνολικός χρόνος αναπαραγωγής του
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε ξανά το κουμπί 6 f, για να συνεχίσετε την
αναπαραγωγή από την προηγούμενη θέση.
19 20
Digital Voice Tracer
LFH0662
LFH0667
For product information and support, visit
www.philips.com
EL Εγχειρίδιο χρήσης
FI Käyttöopas
PT Manual do utilizador
RU Руководство пользователя
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
D Σημειώσεις
Όταν συνδέετε ακουστικά στην υποδοχή •
EAR
1
, το ηχείο της
συσκευής ηχογράφησης απενεργοποιείται.
D Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Voice Tracer ως
συσκευή αναπαραγωγής μουσικής
Η συσκευή ηχογράφησης υποστηρίζει αρχεία μουσικής σε •
μορφή .wma και .mp3, τα οποία μπορείτε να μεταφέρετε από
υπολογιστή στο φάκελο μουσικής της συσκευής ηχογράφησης.
Δεν υποστηρίζονται αρχεία με προστασία κατά της αντιγραφής
(ψηφιακή διαχείριση δικαιωμάτων).
Το Voice Tracer υποστηρίζει έως και δύο επίπεδα φακέλων εντός •
του φακέλου μουσικής. Κάθε φάκελος μπορεί να περιέχει έως και
199 καταχωρήσεις (αρχεία και φάκελοι).
Πατήστε το κουμπί • f, για να ανοίξετε τον επιλεγμένο φάκελο/
αρχείο. Πατήστε το κουμπί
INDEX / a για να επιστρέψετε στο
φάκελο στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο.
Πατήστε το κουμπί • g κατά την αναπαραγωγή μουσικής, για
εναλλαγή του τρόπου λειτουργίας του ισοσταθμιστή ήχου
(Κανονικός > Classic > Jazz > Rock > Pop > Κανονικός).
Λειτουργίες αναπαραγωγής6.1
Χαμηλή, υψηλή και κανονική ταχύτητα αναπαραγωγής6.1.1
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί f για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο, για εναλλαγή μεταξύ κανονικής, χαμηλής και υψηλής
ταχύτητας αναπαραγωγής.
26
Αναζήτηση6.1.2
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη
διάρκεια της αναπαραγωγής, για γρήγορη σάρωση προς τα εμπρός
ή προς τα πίσω στο τρέχον αρχείο. Αφήστε το κουμπί, για να
συνεχίσετε την αναπαραγωγή στην επιλεγμένη ταχύτητα.
Επαναφορά και μετακίνηση προς τα εμπρός6.1.3
Πατήστε το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής, για επαναφορά στην αρχή του αρχείου που
αναπαράγεται ή μετακίνηση προς τα εμπρός στο επόμενο αρχείο,
αντίστοιχα. Αν το αρχείο περιέχει επισημάνσεις ευρετηρίου, η
αναπαραγωγή ξεκινά από εκείνο το σημείο.
Δυνατότητες κατά την αναπαραγωγή6.2
Μπορείτε να ρυθμίσετε το Voice Tracer για επαναλαμβανόμενη ή
τυχαία αναπαραγωγή των αρχείων.
Επανάληψη τμήματος6.2.1
Για επανάληψη ή επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός 1
τμήματος, πατήστε το κουμπί
INDEX / a στο επιθυμητό αρχικό
σημείο. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη
REP. A – B
27
.
Πατήστε ξανά το κουμπί2
INDEX / a στο επιθυμητό τελικό σημείο.
Ξεκινά η επανάληψη του τμήματος.
Πατήστε το κουμπί 3 j
/ DEL για να διακόψετε την αναπαραγωγή
ή πατήστε το κουμπί
INDEX / a για επιστροφή σε κανονική
αναπαραγωγή.
Επανάληψη αρχείου ή φακέλου / τρόπος λειτουργίας 6.2.2
τυχαίας αναπαραγωγής
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 1
INDEX / a για 1 δευτερόλεπτο
ή περισσότερο κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, για
εναλλαγή μεταξύ των τρόπων λειτουργίας αναπαραγωγής
(επανάληψη αρχείου, επανάληψη φακέλου, τυχαία αναπαραγωγή
αρχείων φακέλου ή κανονική αναπαραγωγή).
28
Εικονίδιο Ερμηνεία
REP. FILE
Συνεχής επανάληψη ενός αρχείου
REP. FOLDER
Συνεχής επανάληψη όλων των αρχείων ενός
φακέλου
FOLDER SHUF
Τυχαία αναπαραγωγή όλων των αρχείων μουσικής
ενός φακέλου
D Σημείωση
Ο τρόπος λειτουργίας τυχαίας αναπαραγωγής είναι διαθέσιμος μόνο
στο φάκελο
M (μουσική).
Διαγραφή7
Πατήστε το κουμπί1 INDEX / a όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 2 j
/ DEL για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
DELETE
29
.
Πατήστε το κουμπί 3 h ή το κουμπί b, για να ενεργοποιήσετε
μια επιλογή διαγραφής:
30
Εικονίδιο Ερμηνεία
FILE Διαγραφή μεμονωμένου αρχείου
FOLDER Διαγραφή όλων των αρχείων σε ένα φάκελο
Διαγραφή όλων των επισημάνσεων ευρετηρίου σε
ένα αρχείο
Πατήστε το κουμπί 4 f.
Πατήστε το κουμπί 5 h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε το
αρχείο, το φάκελο ή το αρχείο που περιέχει τις επισημάνσεις
ευρετηρίου που επιθυμείτε να διαγράψετε
31
.
Πατήστε ξανά το κουμπί 6 f.
N (Όχι)
32
.
Πατήστε το κουμπί 7 h ή το κουμπί b για να επιλέξετε
Y
(Ναι)
33
.
Πατήστε το κουμπί 8 f για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
D Σημείωση
Πραγματοποιείται αυτόματη αντιστοίχιση διαδοχικών αριθμών
αρχείων.
Προσαρμογή ρυθμίσεων8
Πατήστε το κουμπί 1 l/ MENU όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να ανοίξετε το μενού.
Πατήστε το κουμπί 2 h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε ένα
στοιχείο μενού
34
.
Πατήστε το κουμπί 3 f, για να μεταβείτε σε ένα υπομενού.
Πατήστε το κουμπί 4 h ή το κουμπί b, για να τροποποιήσετε
μια ρύθμιση.
Πατήστε το κουμπί 5 f για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Πατήστε το κουμπί 6 l
/ MENU για έξοδο από την τρέχουσα οθόνη
ρυθμίσεων.
Μενού Ρύθμιση Περιγραφή
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Επιλέξτε μεταξύ διαφορετικών τρόπων
λειτουργίας ηχογράφησης συμπεριλαμβανο-
μένων των τρόπων λειτουργίας μη συμπιε-
σμένης μορφής PCM, SHQ, HQ, SP, LP ή SLP
για ακόμη μεγαλύτερη διάρκεια ηχογράφησης.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τους διαθέσιμους
τρόπους λειτουργίας ηχογράφησης και χρό-
νους ηχογράφησης, βλ. κεφάλαιο 11.
SENSE* HI
LO
Ρύθμιση της ευαισθησίας ηχογράφησης,
για αποφυγή εγγραφής θορύβων από το
παρασκήνιο και προσαρμογή στο περιβάλλον
της ηχογράφησης.
VA* On
O
Η ηχογράφηση με φωνητική ενεργοποίηση
είναι μια λειτουργία που παρέχει ευκολία στην
ηχογράφηση χωρίς το πάτημα κουμπιών.
Όταν επιλέγετε τη φωνητική ενεργοποίηση, η
ηχογράφηση ξεκινά όταν αρχίζετε να μιλάτε.
Όταν σταματήσετε να μιλάτε, εκτελείται
αυτόματα παύση της ηχογράφησης στη
συσκευή, μετά από τρία δευτερόλεπτα, ενώ
η ηχογράφηση συνεχίζεται όταν αρχίσετε να
μιλάτε ξανά.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
Αυτόματη ηχογράφηση σε νέο αρχείο
κάθε 30 ή 60 λεπτά κατά τη λειτουργία
αυτόματου διαχωρισμού. Με τον τρόπο
αυτό, διευκολύνεται η εύρεση, επεξεργασία
και αρχειοθέτηση ηχογραφήσεων μεγάλης
διάρκειας, όπως συσκέψεις ή διαλέξεις.
LIGHT On
O
Φωτισμός οθόνης για μερικά δευτερόλεπτα,
μετά το πάτημα ενός κουμπιού.
BEEP On
O
Ηχητικές ειδοποιήσεις κατά τη χρήση των
κουμπιών ή σε περίπτωση σφάλματος.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Αν έχετε ρυθμίσει την ημερομηνία και
την ώρα, τότε οι πληροφορίες ώρας
ηχογράφησης αποθηκεύονται αυτόματα μαζί
με κάθε αρχείο.
TIMER O
V
Ρυθμίστε ένα χρονοδιακόπτη για αυτόματη
ηχογράφηση. Καθορίστε την ώρα έναρξης,
τη διάρκεια ηχογράφησης (30/60/120 minutes/
unlimited) και ένα φάκελο.
ALARM O
b
F
Χρήση του Voice Tracer ως φορητό ξυπνητήρι.
Επιλέξτε τρόπο λειτουργίας ξυπνητηριού (b =
ηχητικό σήμα, F = αναπαραγωγή αρχείου) και
καθορίστε την ώρα έναρξης και το αρχείο που
επιθυμείτε να αναπαραχθεί.
AUTO OF 5
15
Αυτόματη απενεργοποίηση του Voice Tracer
μετά από 5 ή 15 λεπτά αδράνειας.
CHARGE On
O
Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
φόρτισης, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
φορτίζονται αυτόματα όταν το Voice Tracer
είναι συνδεδεμένο σε υπολογιστή. Για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 4.2.
FORMAT Yes
No
Διαγραφή όλων των αρχείων στη συσκευή
ηχογράφησης. Πριν από τη διαμόρφωση της
συσκευής ηχογράφησης, μεταφέρετε τυχόν
σημαντικά αρχεία σε έναν υπολογιστή.
VER Εμφάνιση έκδοσης και ημερομηνίας έκδοσης
του υλικολογισμικού.
SPLIT* Yes
No
Διαχωρισμός αρχείου μεγάλου μεγέθους
σε δύο ξεχωριστά αρχεία, ώστε να είναι
δυνατή η εύκολη αρχειοθέτηση ή μεταφορά
τους μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
ή η διαγραφή μέρους του αρχείου. Για
να διαχωρίσετε ένα αρχείο, εκτελέστε
αναπαραγωγή του, διακόψτε τη στο σημείο
όπου επιθυμείτε να πραγματοποιηθεί ο
διαχωρισμός και, στη συνέχεια, ανοίξτε το
μενού
SPLIT.
* Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη στο φάκελο
M (μουσική).
Ενημέρωση υλικολογισμικού9
Ο έλεγχος του Voice Tracer πραγματοποιείται από ένα εσωτερικό
πρόγραμμα το οποίο ονομάζεται υλικολογισμικό. Ενδέχεται να έχουν
διατεθεί στην αγορά νεότερες εκδόσεις υλικολογισμικού, μετά την
απόκτηση του Voice Tracer σας.
Συνδέστε το Voice Tracer σε υπολογιστή χρησιμοποιώντας το 1
καλώδιο USB που παρέχεται.
Κατεβάστε την ενημερωμένη έκδοση υλικολογισμικού για 2
το μοντέλο Voice Tracer που διαθέτετε από την ηλεκτρονική
διεύθυνση www.philips.com και αποθηκεύστε το αρχείο στο βασικό
κατάλογο του Voice Tracer.
Αποσυνδέστε το Voice Tracer από τον υπολογιστή. Το 3
υλικολογισμικό ενημερώνεται αυτόματα και όταν ολοκληρωθεί η
διαδικασία, το Voice Tracer απενεργοποιείται.
Αντιμετώπιση προβλημάτων 10
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της συσκευής ηχογράφησης
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν •
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν είναι δυνατή η ηχογράφηση με τη συσκευή ηχογράφησης
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο •
λειτουργίας
HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχει συμπληρωθεί ο μέγιστος αριθμός ηχογραφήσεων •
ή να μην υπάρχει διαθέσιμος χώρος για την ηχογράφηση.
Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή μεταφέρετε μερικές
ηχογραφήσεις σε μια εξωτερική συσκευή.
Δεν ακούγεται ήχος από το ηχείο
Ενδέχεται να είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. Αποσυνδέστε τα •
ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την •
ένταση του ήχου.
Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ηχογραφήσεων από τη
συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο •
λειτουργίας
HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν •
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν έχουν πραγματοποιηθεί ηχογραφήσεις. Ελέγξτε τον αριθμό •
των ηχογραφήσεων.
Δεν είναι δυνατή η διακοπή, η παύση, η αναπαραγωγή ή η
ηχογράφηση στη συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο •
λειτουργίας
HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
απενεργοποίησής του.
Δεν ακούγεται ήχος από τα ακουστικά
Ενδέχεται να μην έχουν συνδεθεί σωστά τα ακουστικά. Συνδέστε •
σωστά τα ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την •
ένταση του ήχου.
Τεχνικά χαρακτηριστικά11
USB:• mini-USB 2.0 υψηλής ταχύτητας
Μικρόφωνο:• 3,5mm•σύνθετηαντίσταση2,2kΩ
Ακουστικά:• 3,5mm•σύνθετηαντίσταση16Ωήυψηλότερη
Εικόνα/Οθόνη:• LCD/τμημάτων•Διαγώνιος:39mm/1,5in.
Μικρόφωνο: • Ενσωματωμένο: μονοφωνικά•Εξωτερικό:
μονοφωνικά
Χωρητικότητα ενσωματωμένης μνήμης: • 2 GB
Τύπος ενσωματωμένης μνήμης:• NAND Flash
Μορφές ηχογράφησης: • MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Τρόποι λειτουργίας ηχογράφησης: • PCM (WAV/μονοφωνικά),
SHQ (MP3/μονοφωνικά), HQ (MP3/μονοφωνικά), SP (MP3/
μονοφωνικά), LP (MP3/μονοφωνικά), SLP (MP3/μονοφωνικά)
Bit rate:• 705,6 kbps (λειτουργία PCM), 192 kbps (λειτουργία
SHQ), 64 kbps (λειτουργία HQ), 48 kbps (λειτουργία SP), 32 kbps
(λειτουργία LP), 16 kbps (λειτουργία SLP)
Χρόνος ηχογράφησης:• 283 ώρες (λειτουργία SLP), 141 ώρες
(λειτουργία LP), 94 ώρες (λειτουργία SP), 70 ώρες (λειτουργία HQ),
23 ώρες (λειτουργία SHQ), 6,4 ώρες (λειτουργία PCM)
Ρυθμός δειγματοληψίας: • 44.1 kHz (λειτουργία PCM/SHQ), 22
kHz (λειτουργία HQ), 16 kHz (λειτουργία SP/LP/SLP)
Αναπαραγωγή μουσικής: • Μορφήσυμπίεσης:.mp3,.wma•bit
rateαρχείωνMP3:8–320kbps•bitrateαρχείωνWMA:48–320
kbps(44kHz),64–192kbps(48kHz),στερεοφωνικό•Χωρίς
υποστήριξη DRM
Ενσωματωμένο,στρόγγυλοδυναμικόηχείο30mm•Ισχύςεξόδου:•
110 mW
Συνθήκες λειτουργίας: • Θερμοκρασία:5°–45°C•
Υγρασία: 10% – 90%
Τύπος μπαταριών:• δύο αλκαλικές μπαταρίες Philips AAA (LR03 ή
R03) ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips
Διάρκεια ζωής μπαταριών (τρόπος λειτουργίας LP): • 50 ώρες
Διαστάσεις προϊόντος (Π × Β × Υ): • 40 × 18,4 × 108 mm
Βάρος: • 80 g. συμπεριλ. μπαταριών
Απαιτήσεις συστήματος υπολογιστή:• Windows 7/Vista/
XP/2000,MacOSX,Linux•ΕλεύθερηθύραUSB
Suomi
Tervetuloa1
Kiitos, että ostit Philips-tuotteen! Jotta saisit mahdollisimman suuren
hyödyn Philipsin tuotetuesta, vieraile Internet-sivuillamme, joilta löydät
käyttöohjeita, ladattavia ohjelmistoja, takuutietoja ja paljon muuta:
www.philips.com.
Tuotteen ominaisuudet1.1
Tallenna suosittuun MP3-muotoon.•
Siirrä tallenteita ja tietoja nopealla USB 2.0 -yhteydellä.•
Ääniaktivoitava tallennus mahdollistaa tallennuksen käyttämättä käsiä.•
USB-massamuisti takaa erinomaisen yhteensopivuuden.•
Yhden painikkeen pikatallennus - virrankatkaisutilasta tallennustilaan.•
Nauti MP3- ja WMA-tiedostojen toistosta.•
Tärkeää2
Turvallisuus2.1
Oikosulun välttämiseksi älä jätä laitetta sateeseen tai anna sen muuten •
kastua.
Älä altista laitetta liialliselle kuumuudelle (lämmityslaite tai suora •
auringonvalo).
Suojaa kaapelit litistymiseltä (etenkin pistokkeet ja kaapelien •
kiinnityskohdat).
Ota tiedostoista varmuuskopio. Philips ei vastaa mistään tietojen •
menetyksestä.
Kuuloturvallisuus2.1.1
Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita:
Kuuntele riittävän hiljaisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.•
Älä säädä äänenvoimakkuutta heti kovalle vaan anna kuulosi sopeutua •
ääneenvoimakkuuteen.
Älä käännä äänenvoimakkuutta niin kovalle, ettet kuule ympäristösi •
ääniä.
Älä käytä laitetta tai lopeta sen käyttö tilapäisesti mahdollisesti •
vaarallisissa tilanteissa.
Älä käytä kuulokkeita, kun ajat moottoriajoneuvolla, pyöräilet, •
rullalautailet jne., koska se voi aiheuttaa liikennevaaran ja on laitonta
monilla alueilla.
Tärkeää (mallit, jotka toimitetaan kuulokkeilla):
Philips takaa, että sen audiosoittimien maksimiäänenvoimakkuus vastaa
asianomaisten sääntelyelinten vaatimuksia. Tämä koskee kuitenkin
vain pakkauksen mukana toimitettuja, alkuperäisiä kuulokemalleja. Jos
kuulokkeet on vaihdettava, suosittelemme, että tilaat jälleenmyyjältäsi
alkuperäistä vastaavan Philips-mallin.
Vanhan tuotteen hävittäminen2.2
Tuotteiden suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty korkealaatuisia •
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Kun tuotteessa on ylirastittu, pyörillä varustettu •
roskakorisymboli, tuote vastaa eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EY vaatimuksia.
Ota selvää paikkakuntasi sähkö- ja elektroniikkatuotteiden erillisestä •
keruujärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti, äläkä hävitä vanhoja •
tuotteita tavallisen kotitalousjätteen mukana. Kun vanhat tuotteet
hävitetään oikein, se vähentää niiden mahdollisia haitallisia vaikutuksia
ympäristöön ja ihmisten terveyteen.
Paristot (myös sisäänrakennetut uudelleenladattavat paristot) •
sisältävät aineita, jotka voivat saastuttaa ympäristöä. Kaikki paristot on
hävitettävä virallisessa keruupisteessä.
Digital Voice Tracer3
1
Kuulokepistoke,
2
Mikrofonipistoke
3
Sisäänrakennettu mikrofoni
4
Lisää äänenvoimakkuutta
5
Äänitä, Tauko, Virta päälle
6
Nopea eteenpäinkelaus,
Tiedoston valinta, Valikon valinta
7
Pysäytä, Näyttö, Poista
8
Vähennä äänenvoimakkuutta
9
Kaiutin
10
USB-pistoke
11
Paristolokero
12
Virtakytkin, Toisto/Tauko,
Toistonopeus
13
Valikko
14
Nopea taaksepäinkelaus,
Tiedoston valinta, Valikon valinta
15
Indeksi, Kansio,
Uudelleenkuuntelu
16
Näyttö
17
Pitokytkin
18
Äänityksen/Toiston merkkivalo
Valmistelut 4
Paristojen asettaminen 4.1
Voice Trackeria voidaan käyttää Philipsin ladattavilla LFH9154-akuilla tai
AAA-alkaliparistoilla.
Liu’uta paristokansi auki. 1
19
Aseta paristot napaisuusmerkintöjen suuntaisesti ja sulje kansi. 2
20
D Huomautukset
Älä yhdistä erityyppisiä ja/tai erimerkkisiä paristoja ja akkuja.•
Poista paristot, kun et käytä Voice Traceria pitkään aikaan. Vuotavat •
paristot voivat vahingoittaa Voice Traceria.
Jos Voice Tracerissa on toimintahäiriö, poista paristot ja aseta ne •
uudelleen paikalleen.
Pysäytä äänityslaite ennen paristojen vaihtamista. Jos poistat paristot •
äänityslaitteen käydessä, tiedosto voi korruptoitua.
Kun paristot ovat lähes tyhjät, paristojen merkkivalo vilkkuu.•
Jos paristojen vaihto kestää yli 2 minuuttia, aika on ehkä asetettava •
uudelleen.
Akkujen lataaminen4.2
Philipsin ladattavat LFH9154-akut voidaan ladata Voice Trackerissa.
Ladattavat akut latautuvat automaattisesti, kun Voice Tracker on
kytkettynä tietokoneeseen. Täydessä latauskierrossa kestää 2,5 tuntia.
D Huomautukset
Muita kuin mukana toimitettuja Philipsin LFH9154-akkuja ei voi ladata.•
Lataa akut täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.•
Tietokoneen virran on oltava kytkettynä, kun lataat akkuja.•
Jos tietokoneen USB-liitännän teho ei riitä, ota lataustoiminto pois •
käytöstä (katso lisätietoja kappaleesta 8) ja käytä ulkoista akkulaturia.
Virtakytkin4.3
Kytke laitteeseen virta painamalla 1 f-painiketta, kunnes näyttöön
tulee
HELLO.
Sammuta laite painamalla 2 f-painiketta äänityslaitteen ollessa
pysähtyneenä, kunnes näyttöön tulee
BYE.
Pitotoiminto 4.4
Kun
HOLD-painike
17
on pitoasennossa, kaikki laitteen painikkeet on
kytketty pois päältä. On Hold näkyy lyhyesti näytössä, ja näyttö kytkeytyy
pois päältä. Vapauta Voice Tracer lukituksesta siirtämällä
HOLD-kytkin
O -asentoon.
Päivän ja ajan asettaminen4.5
Kun asetat paristoja paikalleen ensimmäistä kertaa, sinua kehotetaan
asettamaan päivä ja aika.
’CLOCK’ 1 näkyy näytössä. Paina f-painiketta. Vuosiosoitin vilkkuu.
Paina 2 h- tai b-painiketta vuoden asettamiseksi.
Paina 3 f-painiketta siirtääksesi asetuksia eteenpäin kuukautta
varten.
Toista vaiheet 4 2 ja 3 ja aseta kuukausi, päivä, 12/24-tunnin
järjestelmä ja aika samalla tavoin.
D Huomautus
Päivä ja aika voidaan muuttaa milloin tahansa käyttämällä valikkoa. Katso
lisätietoja kappaleesta 8.
Näytön tiedot4.6
Paina • j
/ DEL-painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä, jotta voit
asettaa näytön tiedot: nykyisen tiedoston kokonaistoistoaika > aika
> päivä > jäljellä oleva äänitysaika > nykyisen tiedoston äänitysaika >
nykyisen tiedoston äänityspäivä.
Paina • f-painiketta ja pidä sitä painettuna äänityksen aikana jäljellä
olevan äänitysajan näyttämiseksi.
Voice Tracerin käyttö tietokoneen kanssa4.7
Voice Tracer on USB-massamuistilaite, ja tiedostojen tallennus, varmuus-
kopiointi ja siirto tapahtuvat siten vaivattomasti. Voice Tracer kytketään
tietokoneeseen USB-kaapelilla ilman erityisten ohjelmistojen asentamista.
Voice Tracer näkyy automaattisesti irrotettavana asemana, joten voit
siirtää tiedostoja laitteesta ja laitteeseen vedä- ja pudota-toiminnolla.
21
D Huomautukset
Älä kytke Voice Traceria irti, kun tiedostoja siirretään laitteesta tai •
laitteeseen. Tietojensiirto on käynnissä, kun äänityksen/toiston merkki-
valo
18
vilkkuu oranssina.
Älä käytä tietokonetta Voice Tracerin levyaseman alustamiseen.•
Puheentunnistusohjelman käyttäminen4.8
Tallenteet voidaan siirtää tietokoneeseen ja muuntaa tekstiksi puheen-
tunnistusohjelmalla, jollainen on esimerkiksi Dragon NaturallySpeaking.
Katso lisätietoja puheentunnistusohjelman käyttöohjeesta.
Parhaan mahdollisen puheentunnistustarkkuuden saat, jos asetat
Digital Voice Tracerin SHQ-äänitystilaan ja valitset äänitysherkkyyden
asetukseksi matalan LO-asetuksen. Katso lisätietoja kappaleesta 8.
Äänitys5
Äänitys sisäänrakennetulla mikrofonilla5.1
Paina 1
INDEX / a-painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä,
jotta voit valita haluamasi kansion
22
.
Paina 2 g-painiketta äänityksen aloittamiseksi. Äänityksen/toiston
merkkivalo
18
palaa punaisena. Suuntaa sisäänrakennettu mikrofoni
3
kohti äänilähdettä.
Keskeytä äänitys painamalla 3 g-painiketta. Äänityksen/toiston
merkkivalo vilkkuu ja
PAUSE vilkkuu näytössä
23
. Paina g-painiketta
uudelleen äänityksen jatkamiseksi.
Lopeta äänitys painamalla 4 j
/ DEL-painiketta.
D Huomautukset
Aseta haluttu ääniaktivointitoiminto ja äänitystila ennen äänityksen •
aloittamista (katso lisätietoja kappaleesta 8).
Suorita testiäänitys varmistaaksesi, että Voice Tracerin asetukset ovat •
oikein.
Paina • f-painiketta ja pidä sitä painettuna äänityksen aikana jäljellä
olevan äänitysajan näyttämiseksi.
Paina • b-painiketta äänityksen aikana uuden tiedoston luomiseksi.
Kuhunkin kansioon mahtuu enintään 99 tiedostoa, joten kokonaiskapa-•
siteetti on 396 tiedostoa (99 tiedostoa x 4 kansiota).
Jos äänitysaika ylittää käytettävissä olevan kapasiteetin tai tiedostoja on •
396, äänitys pysähtyy ja näyttöön tulee ’FULL. Poista muutama äänitys
tai siirrä ne tietokoneeseen.
Älä poista paristoja äänityksen aikana, sillä se voi aiheuttaa äänityslait-•
teen toimintahäiriön.
Voice Tracerilla voi äänittää, kun se saa virransyötön tietokoneesta •
USB-kaapelin kautta, jolloin paristot eivät kulu.
Äänitys ulkoisella mikrofonilla 5.2
Kun äänität ulkoisella mikrofonilla, kytke mikrofoni mikrofonipistokkee-
seen ja toimi samoin kuin sisäänrakennetun mikrofonin tapauksessa.
24
Indeksimerkkien lisääminen5.3
Indeksimerkeillä voidaan merkitä joitain äänityksen kohtia viitekohdiksi.
Paina 1
INDEX / a-painiketta äänityksen aikana indeksimerkin
lisäämiseksi. Indeksinumero näkyy näytössä sekunnin
25
.
D Huomautukset
• -kuvake ilmoittaa, että äänityksessä on indeksimerkkejä.
Yhteen tiedostoon voi lisätä korkeintaan 32 indeksimerkkiä.•
Toisto6
Paina 1 INDEX / a -painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä,
jotta voit valita haluamasi kansion.
Paina 2 h- tai b-painiketta tiedoston valitsemiseksi toistoa varten.
Paina 3 f-painiketta. Toistoaika tulee näyttöön, ja vihreä LED-valo
18
syttyy palamaan.
Säädä äänenvoimakkuutta 4 + ja painikkeilla.
Pysäytä toisto painamalla 5 j
/ DEL-painiketta. Nykyisen tiedoston
kokonaistoistoaika tulee näyttöön.
Paina 6 f-painiketta uudelleen toiston jatkamiseksi edellisestä kohdasta.
D Huomautukset
Kun kuulokkeet on kytketty •
EAR-pistokkeeseen
1
, äänityslaitteen
kaiutin kytkeytyy pois päältä.
D Huomautukset Voice Tracerin käytöstä musiikkisoittimena
Äänityslaite tukee musiikkitiedostoja, joiden muoto on .wma ja .mp3. Ne •
voidaan siirtää tietokoneelta äänityslaitteen musiikkikansioon. Laite ei
tue tiedostoja, joissa on kopiointisuoja (digitaalisten oikeuksien hallinta).
Voice Tracerissa voi olla kaksi kansiotasoa yhdessä musiikkikansiossa. •
Jokaisessa kansiossa voi olla enintään 199 tiedostoa tai kansiota.
Paina • f-painiketta valitun kansion/tiedoston avaamiseksi. Paina
INDEX / a-painiketta palataksesi tasoa korkeampaan kansioon.
Paina • g-painiketta musiikin toiston aikana vaihtaaksesi taajuuskorjaimen
asetusta (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Toistotoiminnot6.1
Hidas, nopea ja normaali toisto6.1.1
Paina ja pidä painettuna f-painiketta vähintään 1 sekunti normaalin,
hitaan ja nopean toiston vaihtamiseksi.
26
Haku6.1.2
Paina h- tai b-painiketta ja pidä sitä alhaalla toiston aikana nykyisen
tiedoston nopeaksi kelaamiseksi taakse- tai eteenpäin. Vapauta painike
toiston jatkamiseksi valitulla nopeudella.
Taakse- ja eteenpäinkelaus6.1.3
Paina h- tai b-painiketta toiston aikana soitettavan tiedoston kelaa-
miseksi alkuun tai kelaa vastaavasti eteenpäin seuraavaan tiedostoon. Jos
tiedostossa on indeksimerkkejä, toisto alkaa tästä kohdasta.
Soitto-ominaisuudet6.2
Voit asettaa Voice Tracerin soittamaan tiedostoja peräkkäin tai satunnaisesti.
Jakson toistaminen6.2.1
Voit kuunnella uudelleen tai toistaa jatkuvasti laulusta halutun jakson 1
painamalla
INDEX / a-painiketta valitussa aloituskohdassa. REP. A – B
vilkkuu näytössä
27
.
Paina 2
INDEX / a-painiketta uudestaan valitussa loppukohdassa.
Toistojakso alkaa.
Paina 3 j
/ DEL-painiketta toiston pysäyttämiseksi tai paina INDEX / a-
painiketta palataksesi normaaliin toistoon.
Tiedoston tai kansion toisto / sekoitustila 6.2.2
Paina 1
INDEX / a-painiketta ja pidä sitä alhaalla vähintään sekunti
toiston aikana vaihtaaksesi soittotilan (tiedoston tai kansion jatkuva
toisto, sekoituskansio tai normaali toisto).
28
Ikon Merkitys
REP. FILE
Soittaa yhden tiedoston toistuvasti uudelleen
REP. FOLDER
Soittaa kaikki kansion tiedostot toistuvasti uudelleen
FOLDER SHUF
Soittaa kaikki kansion musiikkitiedostot
satunnaisjärjestyksessä
D Huomautus
Sekoitustila on käytettävissä vain
M (musiikki)-kansiossa.
Poista7
Paina 1 INDEX / a-painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä,
jotta voit valita haluamasi kansion.
Paina 2 j
/ DEL-painiketta ja pidä sitä alhaalla vähintään sekunti.
DELETE tulee näyttöön
29
.
Paina 3 h- tai b-painiketta poistotoiminnon valitsemiseksi:
30
Ikon Merkitys
FILE
Poista yksi tiedosto
FOLDER
Poista kaikki kansion tiedostot
Poista tiedoston kaikki indeksimerkit
Paina 4 f-painiketta.
Paina 5 h- tai b-painiketta tiedoston valitsemiseksi, ja
indeksimerkit sisältävä kansio tai tiedosto poistetaan
31
.
Paina uudelleen 6 f-painiketta.
N (Ei) tulee näyttöön
32
.
Paina 7 h- tai b-painiketta valitaksesi
Y (Kyllä)
33
.
Paina 8 f-painiketta valinnan vahvistamiseksi.
D Huomautus
Peräkkäiset tiedostot numeroidaan uudelleen automaattisesti.
Henkilökohtaiset asetukset8
Paina 1 l/ MENU-painiketta, kun äänityslaite on pysähtynyt aikana
valikon avaamiseksi.
Paina 2 h- tai b-painiketta valikkokohdan valitsemiseksi
34
.
Paina 3 f-painiketta alavalikon valitsemiseksi.
Paina 4 h- tai b-painiketta asetuksen muuttamiseksi.
Paina 5 f-painiketta valintasi vahvistamiseksi.
Paina 6 l
/ MENU-painiketta poistuaksesi nykyisestä asetusnäytöstä.
Valikko Setting Merkitys
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Valittavana on useita äänitystiloja, mukaan lukien
pakkaamaton PCM, SHQ, HQ, SP, LP tai SLP
pitkiin äänitysaikoihin. Lisätietoja käytettävissä
olevista äänitystiloista ja äänitysajoista on
kappaleessa 11.
SENSE* HI
LO
Säätää äänitysherkkyyttä äänityksen taustamelun
poistamiseksi ja sen mukauttamiseksi
äänitysympäristöön.
VA* On
O
Äänellä aktivoitava äänitys soveltuu hyvin
handsfree-äänitykseen. Kun äänellä aktivoitava
äänitys on päällä, äänitys alkaa, kun alat puhua. Kun
lopetat puhumisen, laite lopettaa äänityksen auto-
maattisesti kolmen sekunnin hiljaisuuden jälkeen ja
äänitys jatkuu vasta, kun alat puhua uudelleen.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
Automaattinen jako-ominaisuus jakaa tiedoston
automaattisesti uuteen tiedostoon 30 tai 60
minuutin välein. Siten kokousten tai luentojen
tapaisia pitkiä äänityksiä on paljon helpompi hakea,
muokata ja arkistoida.
LIGHT On
O
Näyttö valaistaan muutamaksi sekunniksi, kun
painiketta painetaan.
BEEP On
O
Äänityslaite antaa äänimerkin painiketoiminnoista
tai virheistä.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Jos päivä ja aika on asetettu, tiedoston äänitysajan
tiedot tallentuvat automaattisesti kuhunkin
tiedostoon.
TIMER O
V
Aseta automaattisen äänityksen ajastin. Määritä
alkuaika, äänityksen kesto (30/60/120 minuuttia /
rajoittamaton) ja kansio.
ALARM O
b
F
Voice Tracerin käyttö kannettavana herätyskellona.
Valitse hälytystila (b = piippaus, F = tiedoston
toisto), ja määritä aloitusaika ja soitettava tiedosto.
AUTO OF 5
15
Voice Tracer sammuu automaattisesti, kun sitä ei
käytetä 5 tai 15 minuutin jälkeen.
CHARGE On
O
Kun lataustoiminto on poissa käytöstä, ladattavat
akut latautuvat automaattisesti, kun Voice Tracer
on kytkettynä tietokoneeseen. Katso lisätietoja
kappaleesta 4.2.
FORMAT Yes
No
Poistaa kaikki tiedostot äänityslaitteesta. Siirrä
kaikki tärkeät tiedostot tietokoneelle ennen
äänityslaitteen formatointia.
VER Näyttää valmisohjelmistoversion ja julkaisupäivän.
SPLIT* Yes
No
Jakaa ison tiedoston kahteen erilliseen tiedostoon,
jotta ne voidaan helposti arkistoida tai lähettää
sähköpostitse tai jotta tiedoston osa voidaan
poistaa. Jaa tiedosto soittamalla ja pysäyttämällä
kohtaan, jossa haluat tiedoston jakaa. Avaa sitten
SPLIT -valikko.
* Tämä toiminto ei ole käytettävissä M (musiikki)-kansiossa.
Laiteohjelmiston päivittäminen9
Voice Traceria ohjataan sisäisellä ohjelmalla eli laiteohjelmistolla.
Uudempia versioita laiteohjelmistosta on saatettu julkaista sen jälkeen,
kun ostit Voice Tracerin.
Kytke Voice Tracer tietokoneeseen mukana toimitetulla USB-1
kaapelilla.
Lataa laiteohjelmistolla päivitys Voice Tracer -malliisi Internet-sivuilta 2
www.philips.com ja tallenna tiedosto Voice Tracerin juurihakemistoon.
Kytke Voice Tracer irti tietokoneesta. Laiteohjelmisto päivittyy 3
automaattisesti. Voice Tracerin virta sammuu itsestään, kun päivitys
on valmis.
Vianmääritys 10
Äänityslaite ei kytkeydy päälle
Paristot voivat olla lopussa tai niitä ei ole asetettu oikein paikalleen. •
Vaihda paristot uusiin ja tarkista, että paristot on asetettu oikein
paikalleen.
Äänityslaite ei äänitä mitään
Äänityslaite voi olla •
HOLD -tilassa. Liu’uta HOLD-kytkin O-asentoon.
Äänitysten maksimimäärä on saavutettu tai äänityskapasiteetti •
on täynnä. Poista joitain äänityksiä tai siirrä äänityksiä ulkoiseen
laitteeseen.
Kaiuttimesta ei kuulu mitään
Kuulokkeet voivat olla kytkettyinä laitteeseen. Poista kuulokkeet.•
Äänenvoimakkuus on kaikkein alhaisimmalla asetuksella. Säädä •
äänenvoimakkuutta.
Äänityslaite ei toista äänityksiä
Äänityslaite voi olla •
HOLD -tilassa. Liu’uta HOLD-kytkin O-asentoon.
Paristot voivat olla lopussa tai niitä ei ole asetettu oikein paikalleen. •
Vaihda paristot uusiin ja tarkista, että paristot on asetettu oikein
paikalleen.
Mitään ei ole vielä äänitetty. Tarkista äänitysten määrä.•
Äänityslaite ei pysähdy, keskeydy, soita tai äänitä
Äänityslaite voi olla •
HOLD-tilassa. Liu’uta HOLD-kytkin O-asentoon.
Kuulokkeista ei kuulu mitään
Kuulokkeita ei ole ehkä kytketty laitteeseen oikein. Kytke kuulokkeiden •
pistoke laitteeseen oikein.
Äänenvoimakkuus on kaikkein alhaisimmalla asetuksella. Säädä •
äänenvoimakkuutta.
Tekniset tiedot11
USB: • Erittäin nopea 2.0 mini-USB
Mikrofoni: • 3,5mm•impedanssi2,2kΩ
Kuulokkeet:• 3,5mm•impedanssivähintään16Ω
Kuva/näyttö:• LCD/segmentoitu•näytöndiagonaalinenkoko:39mm
Mikrofoni:• Sisäänrakennettu:mono•Ulkoinen:mono
Sisäinen muistikapasiteetti:• 2 Gt
Sisäisen muistin tyyppi: • NAND Flash -muisti
Tallennusformaatit:• MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Tallennustilat:• PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ (MP3/
mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Bittinopeus: • 705,6 kbps (PCM-tila), 192 kbps (SHQ-tila), 64 kbps
(HQ-tila), 48 kbps (SP-tila), 32 kbps (LP-tila), 16 kbps (SLP-tila)
Tallennusaika:• 283 tuntia (SLP-tila), 141 tuntia (LP-tila), 94 tuntia
(SP-tila), 70 tuntia (HQ-tila), 23 tuntia (SHQ-tila), 6,4 tuntia (PCM-tila)
Näytenopeus: • 44.1 kHz (PCM/SHQ-tila), 22 kHz (HQ-tila), 16 kHz
(SP/LP/SLP-tila)
Musiikin toisto:• Pakkausmuoto:.mp3,.wma•MP3-bittisuhteet:8–
320kbps•WMA-bittisuhteet:48–320kbps(44kHz),64–192kbps
(48kHz),stereo•EiDRM-tukea
Sisäänrakennettu30mm:npyöreädynaaminenkaiutin•Teho:110mW•
Käyttöolosuhteet: • Lämpötila:5°–45°C•Kosteus:10%–90%
Paristotyyppi: • kaksi Philipsin AAA-alkaliparistoa (LR03 tai R03) tai
Philipsin ladattavat LFH9154-akut
Pariston käyttöikä (LP-tila): • 50 tuntia
Tuotteen mitat (L × P × K):• 40 × 18,4 × 108 mm
Paino:• 80 g, mukaan lukien paristot
Järjestelmävaatimukset: • Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux•VapaaUSB-portti
Português
Boas-vindas1
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo
proveito da assistência prestada pela Philips, visite a nossa página na
Internet para ficar a conhecer as informações de assistência, como, por
exemplo, manuais de utilizador, transferências de software, informações
de garantia, entre outras: www.philips.com.
Destaques do produto1.1
Grava no popular formato MP3•
Transfira gravações e dados rapidamente através de USB 2.0 de alta •
velocidade
Gravação activada por voz para tirar notas sem mãos•
Armazenamento em massa USB garante compatibilidade máxima•
Gravação com um toque instantânea – desde desligar ao modo de •
gravação
Desfrute da reprodução de MP3 e WMA•
Importante2
Segurança2.1
Para evitar curto-circuitos, não exponha o aparelho à chuva ou água.•
Não exponha o aparelho a calor excessivo causado por equipamento •
de aquecimento ou luz solar directa.
Proteja os cabos de serem dobrados, especialmente nas tomadas e no •
ponto em que saem da unidade.
Faça cópias de segurança dos ficheiros. A Philips não é responsável por •
qualquer perda de dados.
Audição segura2.1.1
Respeite as seguintes indicações quando utilizar auscultadores:
Fique a ouvir em volumes razoáveis e durante períodos de tempo •
razoáveis.
Tenha cuidado para não regular o volume muito alto, uma vez que a •
audição se vai adaptando.
Não aumente o volume ao ponto de não conseguir ouvir o que o •
rodeia.
Deve ter cuidado ou parar temporariamente de utilizar o aparelho em •
situações potencialmente perigosas.
Não utilize auscultadores quando estiver a conduzir um veículo •
motorizado, a andar de bicicleta ou de skate, etc, pois poderá criar
situações de trânsito perigosas e é ilegal em muitas zonas.
Importante (para modelos fornecidos com auscultadores):
A Philips garante a conformidade com o nível sonoro máximo dos
seus leitores de áudio de acordo com o determinado pelas entidades
reguladoras relevantes, mas apenas com o modelo original de
auscultadores fornecido. Se estes auscultadores precisarem de ser
substituídos, recomendamos que se dirija a um revendedor para obter
um modelo da Philips idêntico ao original.
Eliminação do aparelho antigo2.2
O aparelho foi concebido e fabricado com materiais e componentes •
de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando um aparelho tiver este símbolo de um caixote com •
rodas marcado com uma cruz, é porque esse aparelho está
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se acerca do sistema local de recolha de aparelhos eléctricos •
e electrónicos.
Actue de acordo com as regulamentações locais e não deite fora •
os aparelhos antigos juntamente com o lixo doméstico normal. A
eliminação correcta dos aparelhos antigos ajudará a impedir eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
As pilhas (incluindo as pilhas recarregáveis) contêm substâncias que •
podem poluir o meio ambiente. Todas as pilhas devem ser eliminadas
num ponto de recolha oficial.
O seu Digital Voice Tracer3
1
Entrada dos auscultadores
2
Entrada do microfone
3
Microfone incorporado
4
Subir volume
5
Gravar, Pausa, Ligar
6
Avanço rápido, Selecção de
ficheiros, Selecção do menu
7
Parar, Mostrar, Eliminar
8
Descer volume
9
Altifalante
10
Entrada USB
11
Compartimento das pilhas
12
Ligar/desligar, Reproduzir/Pausa,
Velocidade de reprodução
13
Menu
14
Retrocesso rápido, Selecção de
ficheiros, Selecção do menu
15
Índice, Pasta, Repetir
16
Visor
17
Interruptor de suspensão
18
Indicador de gravação/
reprodução
Iniciação 4
Introdução das pilhas 4.1
O Voice Tracer funciona com as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips ou
com pilhas alcalinas AAA.
Deslize a tampa das pilhas para abrir. 1
19
Coloque as pilhas na polaridade correcta, conforme indicado, e 2
feche a tampa.
20
D Nota
Não misture pilhas de diferentes tipos e/ou marcas.•
Retire as pilhas quando não pretender utilizar o Voice Tracer por um •
período de tempo prolongado. As pilhas com fugas podem danificar
o Voice Tracer.
Se o Voice Tracer começar a funcionar mal, retire as pilhas e volte a •
colocá-las.
Pare o gravador antes de substituir as pilhas. Retirar as pilhas com o •
gravador a funcionar pode danificar o ficheiro.
Quando as pilhas estiverem quase gastas, o indicador das pilhas pisca.•
Se demorar mais de 2 minutos a substituir as pilhas, poderá ser •
necessário acertar a hora.
Carregar as pilhas4.2
É possível carregar as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips no
Voice Tracer. Quando este está ligado a um computador, as pilhas
recarregáveis são carregadas automaticamente. Um ciclo de recarga
completo demora cerca de 2,5 horas.
D Notas
Não é possível carregar pilhas diferentes das pilhas LFH9154 Philips •
fornecidas.
Carregue completamente as pilhas antes da primeira utilização.•
O computador tem de estar ligado para o carregamento das pilhas.•
Se a porta USB do computador não fornecer capacidade de energia •
suficiente, desactive a função de carregamento (consulte o ponto 8
para mais informações) e utilize um carregador de pilhas externo.
Ligar/desligar4.3
Para ligar, prima o botão 1 f até o visor mostrar
HELLO (Olá).
Para desligar, prima o botão 2 f com o gravador parado até o visor
mostrar
BYE (Adeus).
Função de suspensão 4.4
Quando o interruptor
HOLD (Suspender)
17
estiver na posição de
suspensão, todos os botões do aparelho ficam inactivos. A mensagem
On Hold (Suspenso) será mostrada durante breves momentos no visor
e depois este desliga-se. Desbloqueie o Voice Tracer deslocando o
interruptor
HOLD (Suspender) para a posição O.
Acertar data e hora4.5
Quando as pilhas forem colocadas pela primeira vez, ser-lhe-á pedido
que acerte a data e a hora.
‘CLOCK’1 (Relógio) é mostrada no visor. Prima o botão f. O
indicador do ano pisca.
Prima o botão 2 h ou b para acertar o ano.
Prima o botão 3 f para avançar para o acerto do mês.
Repita os passos 4 2 e 3 para continuar a acertar o mês, o dia, o
sistema horário de 12/24 horas e a hora da mesma forma.
D Notas
A data e a hora podem ser acertadas a qualquer altura utilizando o
menu. Consulte o ponto 8 para mais informações.
Informações no visor4.6
Prima o botão• j
/ DEL com o gravador parado para fazer a rotação das
informações no visor: tempo total de reprodução do ficheiro actual
> hora > data > tempo de gravação restante > tempo de gravação do
ficheiro actual > data de gravação do ficheiro actual.
Prima e mantenha premido • f durante a gravação para mostrar o
tempo de gravação restante.
Utilizar o Voice Tracer com um computador4.7
Enquanto suporte de armazenamento em massa USB, o Voice Tracer
constitui uma forma prática para gravar, fazer cópias de segurança e
transportar ficheiros. O Voice Tracer pode ser ligado a um computador
através de uma ligação USB e não precisa de nenhum software especial
para ser instalado. O Voice Tracer é mostrado automaticamente como
uma unidade amovível, permitindo que a transferência de ficheiros de e
para a unidade seja feita através do processo de arrastar e largar.
21
21
23
24 25
26 27
28 29
30 31
32 33
34
D Notas
Não desligue o Voice Tracer enquanto os ficheiros estiverem a ser •
transferidos de ou para o aparelho. Os dados ainda podem estar a ser
transferidos enquanto a luz indicadora de gravação/reprodução
18
estiver a piscar a laranja.
Não formate a unidade do Voice Tracer num computador.•
Utilizar software de reconhecimento de voz4.8
As gravações podem ser transferidas para um computador e convertidas
em texto utilizando um software de reconhecimento de voz, como o
Dragon NaturallySpeaking. Consulte o manual do utilizador do software
de reconhecimento de voz para obter mais informações.
Para uma precisão de reconhecimento ideal, recomendamos que
coloque o Digital Voice Tracer no modo de gravação SHQ e regule a
sensibilidade de gravação em LO (baixa). Consulte o ponto 8 para mais
informações.
Gravar5
Gravar com o microfone incorporado5.1
Prima o botão1
INDEX / a com o gravador parado para seleccionar a
pasta pretendida
22
.
Prima o botão 2 g para iniciar a gravação. O indicador de gravação/
reprodução
18
acende-se a vermelho. Aponte o microfone
incorporado
3
à fonte do som.
Para fazer uma pausa na gravação, prima o botão 3 g. O indicador
de gravação/reprodução pisca e a mensagem
PAUSE (Pausa) é
mostrada no visor
23
. Prima o botão g de novo para prosseguir
com a gravação.
Para parar a gravação, prima o botão 4 j
/ DEL.
D Notas
Defina a função de activação por voz e o modo de gravação •
pretendidos antes de iniciar a gravação (consulte o ponto 8 para mais
informações).
Faça uma gravação de teste para garantir que as definições do Voice •
Tracer estão correctas.
Prima e mantenha premido • f durante a gravação para mostrar o
tempo de gravação restante.
Prima • b durante a gravação para criar um ficheiro novo.
O número máximo de ficheiros em cada pasta é 99, correspondendo a •
uma capacidade total de 396 ficheiros (99 ficheiros x 4 pastas).
Se o tempo de gravação ultrapassar a capacidade disponível ou o •
número de ficheiros atingir os 396, a gravação pára e a mensagem
‘FULL’ (Cheio) é mostrada. Elimine algumas gravações ou transfira-as
para um computador.
Não retire as pilhas durante a gravação. Fazê-lo pode causar uma avaria •
do gravador.
Se houver a possibilidade de a gravação prolongar-se no tempo, •
substitua as pilhas antes de iniciar.
Gravar com um microfone externo 5.2
Para gravar com um microfone externo, ligue o microfone à entrada do
microfone e siga o mesmo procedimento utilizado para o microfone
incorporado.
24
Adicionar marcas de índice5.3
As marcas de índice podem ser utilizadas para marcar determinados
pontos numa gravação como pontos de referência.
Prima o botão1
INDEX / a durante a gravação para adicionar uma
marca de índice. O número de índice é mostrado durante um
segundo
25
.
D Notas
O ícone •
indica que a gravação contém marcas de índice.
Podem ser adicionadas até 32 marcas de índice por ficheiro.•
Reprodução6
Prima o botão1 INDEX / a com o gravador parado para seleccionar
a pasta pretendida.
Prima o botão 2 h ou b para seleccionar o ficheiro a reproduzir.
Prima o botão 3 f. O tempo de reprodução é mostrado no visor e
o LED verde
18
acende-se.
Regule o volume com os botões 4 + e .
Para parar a gravação, prima o botão 5 j
/ DEL. O tempo total de
reprodução do ficheiro actual é mostrado no visor.
Prima o botão 6 f de novo para continuar a reprodução a partir da
posição anterior.
D Notas
Quando os auscultadores estão ligados à entrada •
EAR
1
, o altifalante
do gravador fica desligado.
D Notas sobre a utilização do Voice Tracer como leitor de
música
O gravador suporta ficheiros de música nos formatos .wma e .mp3 •
que podem ser transferidos de um computador para a pasta de música
do gravador. Os ficheiros com protecção contra cópia (gestão digital
de direitos) não são suportados.
O Voice Tracer suporta até dois níveis de pastas dentro da pasta de •
música. Cada pasta pode ter até 199 entradas (ficheiros e pastas).
Prima o botão • f para abrir uma pasta ou um ficheiro seleccionado.
Prima o botão
INDEX / a (Índice) para regressar à pasta do nível
acima.
Prima o botão • g durante a reprodução da música para alterar o modo
do equalizador (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Funções de reprodução6.1
Reprodução lenta, rápida, normal6.1.1
Prima e mantenha premido o botão f durante 1 segundo ou mais para
alternar entre reprodução normal, lenta e rápida.
26
Procurar6.1.2
Prima e mantenha premido o botão h ou b durante a reprodução
para fazer uma procura a alta velocidade para trás ou para a frente no
ficheiro actual. Solte o botão para retomar a reprodução à velocidade
seleccionada.
Retroceder e avançar6.1.3
Prima o botão h ou b durante a reprodução para retroceder para
o início do ficheiro que está a ser reproduzido ou para avançar para o
ficheiro seguinte, respectivamente. Se o ficheiro tiver marcas de índice, a
reprodução começa nesse ponto.
Modos de reprodução6.2
É possível definir o Voice Tracer para reproduzir ficheiros repetida ou
aleatoriamente.
Repetir uma sequência6.2.1
Para repetir ou fazer um ciclo de uma sequência numa canção, prima 1
o botão
INDEX / a no ponto de início escolhido. REP. A – B pisca
no visor
27
.
Prima o botão2
INDEX / a de novo no ponto de fim escolhido. A
sequência de repetição começa.
Prima o botão 3 j
/ DEL para parar a reprodução ou prima o botão
INDEX / a para regressar à reprodução normal.
Repetir um ficheiro ou uma pasta / modo aleatório6.2.2
Prima e mantenha premido o botão 1
INDEX / a durante 1 segundo
ou mais durante a reprodução para alternar entre modos de
reprodução (repetir ficheiro, repetir pasta, reprodução aleatória da
pasta ou reprodução normal).
28
Ícone Significado
REP. FILE
(Rep. ficheiro)
Reproduzir um ficheiro repetidamente
REP. FOLDER
(Rep. pasta)
Reproduzir todos os ficheiros numa pasta
repetidamente
FOLDER SHUF
(Aleatória da pasta)
Reproduzir todos os ficheiros de música numa
pasta aleatoriamente
D Nota
O modo aleatório só está disponível na pasta
M (música).
Eliminar7
Prima o botão1 INDEX / a com o gravador parado para seleccionar
a pasta pretendida.
Prima e mantenha premido o botão 2 j
/ DEL durante 1 segundo ou
mais. A mensagem
DELETE (Apagar) é mostrada no visor
29
.
Prima o botão 3 h ou b para seleccionar uma opção de
eliminação:
30
Ícone Significado
FILE (Ficheiro)
Eliminar um só ficheiro
FOLDER (Pasta)
Eliminar todos os ficheiros de uma pasta
Eliminar todas as marcas de índice de um ficheiro
Prima o botão 4 f.
Prima o botão 5 h ou b para seleccionar o ficheiro, a pasta ou o
ficheiro com as marcas de índice que pretende eliminar
31
.
Prima o botão 6 f de novo. A mensagem
N (Não) é mostrada
32
.
Prima o botão 7 h ou b para seleccionar
Y (Sim)
33
.
Prima o botão 8 f para confirmar.
D Nota
Os números sequenciais dos ficheiros são redefinidos automaticamente.
Personalizar as definições8
Prima o botão 1 l/ MENU com o gravador parado para abrir o menu.
Prima o botão 2 h ou b para seleccionar um item de menu
34
.
Prima o botão 3 f para entrar num submenu.
Prima o botão 4 h ou b para alterar uma definição.
Prima o botão 5 f para confirmar a selecção.
Prima o botão 6 l
/ MENU para sair do ecrã de definições em que se
encontra.
Menu Definição Descrição
REC*
(Gravar)
PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Escolha entre vários modos de gravação,
incluindo PCM sem compressão, SHQ, HQ, SP,
LP ou SLP para maiores tempos de gravação.
Consulte o ponto 11 para mais informações
sobre modos de gravação e tempos de gravação
disponíveis.
SENSE*
(Sensibili-
dade)
HI (Alta)
LO (Baixa)
Regule a sensibilidade da gravação para evitar
gravar ruídos de fundo e para se ajustar ao
ambiente de gravação.
VA*
(Activ.
voz)
On
O
A gravação com activação por voz é uma função
prática para a gravação mãos-livres. Quando a
gravação com activação por voz é activada, a
gravação começa quando o utilizador começar
a falar. Quando parar de falar, o gravador coloca
automaticamente a gravação em pausa após
três segundos de silêncio e só a retoma quando
começar a falar de novo.
DIVIDE*
(Dividir)
O
30 min.
60 min.
A função de divisão automática grava
automaticamente um novo ficheiro a cada 30
ou 60 minutos. Desta forma, é muito mais fácil
localizar, editar e arquivar gravações de grande
duração, como por exemplo de reuniões ou
dissertações.
LIGHT
(Luz)
On
O
O visor fica aceso durante alguns segundos
quando um botão é premido.
BEEP
(Sinal)
On
O
O gravador emite um sinal sonoro que indica
operações de botões ou erros.
CLOCK
(Relógio)
DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Se a data e a hora estiverem definidas, esta
informação é guardada automaticamente em cada
ficheiro que é gravado.
TIMER
(Tempori-
zador)
O
V
Defina um temporizador para gravar
automaticamente. Especifique a hora de início,
a duração da gravação (30/60/120 minutos/sem
limite) e uma pasta.
ALARM
(Alarme)
O
b
F
Utilize o Voice Tracer como despertador móvel.
Escolha o modo de alarme (b = sinal sonoro, F =
reprodução de ficheiro) e especifique a hora de
início e o ficheiro a ser reproduzido.
AUTO OF 5
15
O Voice Tracer desliga-se automaticamente após
5 ou 15 minutos de inactividade.
CHARGE On
O
Quando a função de recarga está activada,
as pilhas recarregáveis são carregadas
automaticamente se o Voice Tracer estiver ligado
a um computador. Consulte o ponto 4.2 para
mais informações.
FORMAT
(Forma-
tar)
Yes (Sim)
No (Não)
Elimine todos os ficheiros do gravador. Transfira
os ficheiros importantes para um computador
antes de formatar o gravador.
VER
(Versão)
Apresenta a versão do firmware e a data de
edição.
SPLIT*
(Dividir)
Yes (Sim)
No (Não)
Dividir um ficheiro grande em dois ficheiros
separados, de forma a que possam ser facilmente
arquivados ou transferidos por correio
electrónico, ou a que parte de um ficheiro possa
ser eliminada. Para dividir um ficheiro, inicie a
reprodução e pare no ponto em que pretende
fazer a divisão e abra o menu
SPLIT (Dividir).
* Esta função não está disponível na pasta
M (música).
Actualizar o firmware9
O Voice Tracer é controlado por um programa interno denominado
firmware. É possível que tenham sido lançadas novas versões do
firmware depois de ter adquirido o Voice Tracer.
Ligue o Voice Tracer a um computador com o cabo USB fornecido.1
Transfira a actualização do firmware para o seu modelo de Voice 2
Tracer a partir de www.philips.com e grave o ficheiro no directório
de raiz do Voice Tracer.
Desligue o Voice Tracer do computador. O firmware é actualizado 3
automaticamente e quando terminar o Voice Tracer desliga-se.
Resolução de problemas 10
O meu gravador não liga
As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas. •
Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas
estão correctamente colocadas.
O meu gravador não grava nada
O gravador pode estar no modo •
HOLD (Suspender). Deslize o
interruptor
HOLD (Suspender) para a posição O.
O número máximo de gravações pode ter sido atingido ou a •
capacidade de gravação pode estar cheia. Elimine algumas gravações ou
transfira gravações para um dispositivo externo.
Não consigo ouvir nada do altifalante
Os auscultadores podem estar ligados. Retire os auscultadores.•
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.•
O meu gravador não reproduz gravações
O gravador pode estar no modo •
HOLD (Suspender). Deslize o
interruptor
HOLD (Suspender) para a posição O.
As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas. •
Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas
estão correctamente colocadas.
Ainda nada foi gravado. Verifique o número de gravações.•
Não consigo parar, fazer pausa, reproduzir ou gravar com o
meu gravador
O gravador pode estar no modo •
HOLD (Suspender). Deslize o
interruptor
HOLD (Suspender) para a posição O.
Não consigo ouvir nada através dos auscultadores
Os auscultadores podem não estar correctamente ligados. Ligue •
correctamente os auscultadores.
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.•
Características técnicas11
USB: • Mini-USB 2.0 de alta velocidade
Microfone: • 3,5mm•impedânciade2,2kΩ
Auscultador:• 3,5mm•impedânciade16Ωoumais
Visor: • LCD/segmentado•tamanhodoecrãnadiagonal:39mm
Microfone:• Incorporado:mono•Externo:mono
Capacidade da memória incorporada: • 2 GB
Tipo de memória incorporada:• NAND Flash
Formatos de gravação: • MPEG1 nível 3 (MP3), PCM
Modos de gravação:• PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ
(MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Taxa de bits:• 1411 kbps (modo PCM), 192 kbps (modo SHQ), 64
kbps (modo HQ), 48 kbps (modo SP), 32 kbps (modo LP), 16 kbps
(modo SLP)
Tempo de gravação: • 283 horas (modo SLP), 141 horas (modo LP),
94 horas (modo SP), 70 horas (modo HQ), 23 horas (modo SHQ), 6,4
horas (modo PCM)
Taxa de amostragem: • 44.1 kHz (modo PCM/SHQ), 22 kHz (modo
HQ), 16 kHz (modo SP/LP/SLP)
Reprodução de música: • Formatodecompressão:.mp3,.wma•
TaxadebitsMP3:8–320kbps•TaxadebitsWMA:48–320kbps
(44kHz),64–192kbps(48kHz),estéreo•SemsuporteDRM
Altifalante: • dinâmicoredondode30mmincorporado•potênciade
saída: 110 mW
Condições de funcionamento:• Temperatura:5°–45°C•
Humidade: 10% – 90%
Tipo de pilhas: • duas pilhas AAA alcalinas Philips (LR03 ou R03) ou
pilhas recarregáveis LFH9154 Philips
Duração das pilhas (Modo LP):• 50 horas
Dimensões do aparelho (L × P × A):• 40 × 18,4 × 108 mm
Peso:• 80 g incluindo pilhas
Requisitos do sistema:• Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, Linux
•PortaUSBlivre
1
2
13
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
3
5103 109 9737.1

У вас возник вопрос относительно изделия Philips Voice Tracer LFH0662?

Если у вас есть вопросы по инструкции применения Philips Voice Tracer LFH0662, не стесняйтесь спрашивать. Детально опишите свою проблему - таким образом другие пользователи смогут дать вам ответ.

В продаже в

Спецификации

Аудио
Максимальное время записи 283
Режимы записи High Quality (HQ), Long Play (LP), Pulse-code modulation (PCM), Super High Quality (SHQ), Super Long Play (SLP), Standard Play (SP)
Встроенный микрофон yes
Поддерживаемые форматы аудио MP3, PCM, WAV, WMA
Битрейты MP3 8 - 320
Битрейты WMA 48 - 320
Время записи в режиме SP 94
Время записи в режиме LP 141
Время записи в режиме SLP 283
Время записи в режиме HQ 70
Время записи в режиме SHQ 23
Память
Оперативная память 2048
Экран
Тип дисплея ЖК
Диагональ экрана 1.5 2011-05-04 11:27:54 2012-06-08 13:40:02 7941 17 8 кг 0000-00-00 00:00:00 2012-06-08 13:40:02 7942 18 8 МГц 0000-00-00 00:00:00 2012-06-08 13:40:02 7943 19 8 МБ 0000-00-00 00:00:00 2012-06-08 13:40:02 7944 20 8 ГБ 0000-00-00 00:00:00 2012-06-08 13:40:02 7
Подсветка yes
Акустика
Встроенные колонки yes
Число встроенных динамиков 1
Выходная мощность 110
Диаметр динамика 30
Порты и интерфейсы
Интерфейс USB
Линейный вход микрофона yes
Выход для наушников yes
Радио
FM радио no
Устройства хранения данных
Поддерживаемые типы носителей Internal memory
Батарея
Технология батареи Щелочной
Совместимые размеры батареи AAA
Время работы батареи (макс) 50
Технические характеристики
Цвет товара   Черный
USB накопитель yes
Сертификаты
Cоответствие RoHS -
Вес и размеры
Ширина 39
Глубина 18
Высота 107
Вес 58
программное обеспечение
Поддерживаемые операционные системы Windows yes
Поддерживаемые операционные системы Mac yes
Поддерживаемые операционные системы Linux yes
Системные требования
Требуется USB yes
Содержимое упаковки
Батарейки в комплекте yes
Инструкция yes
Краткая инструкция пользователя yes
Шейный ремешок yes
Поставляемые кабели USB
Наушники в комплекте yes
Прочие свойства
Совместимые операционные системы Windows 7\r
Windows Vista\r
Windows XP\r
Windows 2000\r
Mac OS X\r
Linux OS