Princess 182725

Princess 182725 инструкция

(1)
  • EN
    Instruction manual
    NL
    Gebruiksaanwijzing
    FR
    Mode d’emploi
    DE Bedienungsanleitung
    ES Manual de usuario
    PT Manual de utilizador
    IT Manuale utente
    SV Bruksanvisning
    CS Návod na použití
    PL Instrukcja obsługi
    SK vod na použitie
    Black Fryer
    01.182725.01.001
    RU Руководство по эксплуатации
    1
    6
    7
    2
    3
    4
    5
    8 9
    PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
    TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
    COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
    OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
    www.princesshome.eu
    © Princess 2018
    [WEEE Logo]
    ENInstruction manual
    SAFETY
    By ignoring the safety instructions the
    manufacturer can not be hold responsible for
    the damage.
    If the supply cord is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer, its service
    agent or similarly qualified persons in order to
    avoid a hazard.
    Never move the appliance by pulling the cord
    and make sure the cord can not become
    entangled.
    The appliance must be placed on a stable,
    level surface.
    The user must not leave the device
    unattended while it is connected to the supply.
    This appliance is only to be used for
    household purposes and only for the purpose
    it is made for.
    This appliance shall not be used by children
    aged less than 8 years. This appliance can be
    used by children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of experience and
    knowledge if they have been given
    supervision or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and understand
    the hazards involved. Children shall not play
    with the appliance. Keep the appliance and its
    cord out of reach of children aged less than 8
    years. Cleaning and user maintenance shall
    not be made by children unless older than 8
    and supervised.
    To protect yourself against an electric shock,
    do not immerse the cord, plug or appliance in
    the water or any other liquid.
    This appliance is not intended to be operated
    by means of an external timer or separate
    remote-control system.
    To protect yourself against an electric shock,
    do not immerse the cord, plug or appliance in
    the water or any other liquid.
    Only use the appliance with the appropriate
    connector.
    The connector must be removed before the
    appliance will be cleaned, please make sure
    the inlet is completely dry before the unit will
    be used again.
    This appliance is intended to be used in
    household and similar applications such as:
    Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
    By clients in hotels, motels and other residential type environments.
    Bed and breakfast type environments.
    Farm houses.
    Disconnect the mains plug from the mains
    when the appliance is not in use, before
    assembly or disassembly and before cleaning
    and maintenance.
    Cooking appliances should be positioned in a
    stable situation with the handles (if any)
    positioned to avoid spillage of the hot liquids.
    Children shall not play with the appliance.
    Surface are liable to get hot during use.
    Open the lid from the deep fat fryer during
    use.
    PARTS DESCRIPTION
    1. Lid
    2. Handle
    3. Basket
    4. Heating element
    5. Oil/fat bowl
    6. Indicator light
    7. Temperature button
    8. Outer shell
    9. Handles
    BEFORE THE FIRST USE
    Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
    stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
    Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
    cm. free space around the device. This device is not suitable for
    installation in a cabinet or for outside use.
    Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
    parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
    Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
    voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
    beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
    This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not
    for solid fat.
    Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will
    cause it to spatter violently when heated up.
    Ensure that the oil/fat is not contaminated with water, for example from
    frozen products, this will cause excessive spattering.
    Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance.
    Never pour any liquid, such as water, in the pan.
    Considerations for using the fryer - DO
    Only use the fryer for household appliance.
    Only use the fryer for frying food.
    Only use oil or grease that is suitable for frying. Check the packaging if
    the fat or oil is suitable for this fryer.
    Ensure the level of the fat or oil is higher than the minimum and less
    than the maximum, so between the minimum and maximum lines. If
    there is too much fat or oil in the fryer, it may be overflow the fryer.
    Be careful when frying, make sure the fryer is used safely by keeping
    enough distance between the user and the device. Make sure that
    people who needs extra help or supervision can’t reach the fryer.
    Change the oil or fat when it is brown, dirty smell or smoke in the
    beginning.
    Change the oil or fat when too much water is in it. You can recognize the
    high concentration of water in the oil or fat by large bubbles and water
    droplets, water vapor or rapid rise in oil or fat. If the oil concentration in
    the fryer is too high, there will be a chance, that the fat or oil will come
    out with an explosion, which can be very dangerous for those who use
    the fryer and those which are near the fryer.
    Change the oil or fat after 8 to maximum 10 times use.
    Remove all ice (molecules) on frozen foods. Make sure that fried foods
    will be thawed first, by laying the food in a dry clean towel. Dab the food
    with the towel when the majority of ice is melted.
    Make sure there is enough space around the fryer when you use it.
    Let the fryer cool down uncovered in order to prevent condensation.
    Keep the fryer in a dry, safe place.
    The fryer may not be exposed to rain and moisture.
    Be patient and wait until the fryer reaches the correct temperature.
    Considerations for using the fryer - DON'T
    Never store or place the bowl outside or in a damp place. Keep your
    fryer away from rain or moisture.
    Do not place food in the fryer when it is warming. Have patience and wait
    until the fryer have reached the right temperature.
    Do not fry too much food at once.
    Never cover the bowl and the filter.
    Do not add water to the fat or oil.
    USE
    Wash the basket in warm soapy water and dry it well before use. Clean
    the inside of the pan with a damp cloth and wipe it dry thoroughly.
    Ensure that all electrical parts remain completely dry.
    Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the
    appliance is filled at least to the minimum level and not higher than the
    maximum level, as indicated on the inside of the fryer. For optimal results
    we advice to avoid mixing different types of oil.
    Select the temperature with the temperature switch on the control panel
    for the food you wish to fry. Put the plug of the device into the outlet.
    The temperature indicator remains on while the thermostat heats the oil
    or the liquid fat. The temperature indicator goes off when the oil or the
    liquid fat has reached the required temperature.
    Use the handle to lift the basket from the fryer.
    Place the food to be fried in the basket. For the best results the food
    should be dry before being placed in the basket. Immerse the basket into
    the oil or fat slowly to prevent the oil from bubbling up too strongly. To
    ensure the oil stays at the correct temperature, the thermostat will switch
    on and off. The red control light will also go on and off.
    Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook
    in the pan so the oil can drip off.
    The deep fryer has a ’cold zone’ at the bottom of the appliance. The ’cold
    zone’ is a zone where larger food particles sink and the lower
    temperature keeps them from being burnt by the oil or the liquid fat.
    Deep fryers with a ’cold zone’ have many advantages, but also require
    special attention. Deep fryers with a ’cold zone’ are sensitive to water as
    the heating element is immersed in oil or liquid fat.
    Water can get in touch with the oil or the liquid fat due to various causes:
    Most food, especially potatoes, naturally contains water.
    Condensation of hot steam.
    Ice particles in frozen food.
    Food is washed but not dried thoroughly before use.
    The removable pan is not dried thoroughly after cleaning.
    The wrong type of oil or liquid fat is used.
    The manual contains instructions to prevent water from getting in touch
    with the oil or the liquid fat. If water gets in touch with the oil or the liquid
    fat, the substance may start to splash, effervesce or overflow
    excessively. In order to optimise the deep fryers, Princess has developed
    a special safety filter which further decreases the temperature of the
    ’cold zone’ and distributes water particles more effectively. The safety
    filter prevents the substance from splashing, effervescing or overflowing.
    Place the safety filter onto the bottom of the removable pan. Regularly
    clean the safety filter. Make sure that the openings in the safety filter are
    not blocked.
    If the device malfunctions or stops working, use the restart button on the
    back of the product to reset the device.
    Frying Tips
    Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oil.
    When using frozen products, use a maximum of 100 grams because the
    oil cools off rapidly. Shake frozen products above the sink to remove
    excess ice.
    When fresh chips are used, dry the chips after washing them to ensure
    no water gets into the oil. Fry the chips in two turns. First time (blanch) 5
    to 5 minutes at 170 degrees. Second time (finishing) 2 to 4 minutes at
    175 degrees. Allow the oil to drip off.
    Changing the oil
    Make sure the fryer and the oil or fat have cooled down before changing
    the oil or fat (remove the plug of the device from the socket). Change the
    oil regularly. This is particularly necessary when the oil or fat goes dark
    or the smell changes. Always change the oil after every 10 frying
    sessions. Change the oil in one go. Never mix old and new oil.
    Used oil is harmful to the environment. Do not dispose of it with your
    normal rubbish but follow the guidelines issued by the local authorities.
    CLEANING AND MAINTENANCE
    Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
    down.
    All parts, except the heating element are dishwasher-proof. Never
    immerse the heating element under water.
    Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    ENVIRONMENT
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the
    end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
    appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
    important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
    recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
    the protection of our environment. Ask your local authorities for information
    regarding the point of recollection.
    Support
    You can find all available information and spare parts at
    www.princesshome.eu!
    NLGebruiksaanwijzing
    VEILIGHEID
    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
    voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
    veiligheidsinstructies.
    Als het netsnoer beschadigd is, moet het
    worden vervangen door de fabrikant, de
    onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
    personen met een soortgelijke kwalificatie om
    gevaar te voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
    te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
    verstrikt kan raken.
    Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
    ondergrond worden geplaatst.
    De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
    achterlaten wanneer de stekker zich in het
    stopcontact bevindt.
    Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
    gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
    is.
    Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
    kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
    worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
    door personen met verminderde lichamelijke,
    zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
    aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
    onder toezicht staan of instructies krijgen over
    hoe het apparaat op een veilige manier kan
    worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
    die met het gebruik samenhangen. Kinderen
    mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
    apparaat en het netsnoer buiten bereik van
    kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
    onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
    ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
    Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
    niet onder in water of andere vloeistoffen om
    elektrische schokken te voorkomen.
    Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
    worden met behulp van een externe timer of
    een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
    Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
    niet onder in water of andere vloeistoffen om
    elektrische schokken te voorkomen.
    Gebruik het apparaat uitsluitend met een
    geschikte connector.
    De connector dient te worden verwijderd
    alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
    zeker van dat de inlaat volledig droog is
    alvorens het apparaat weer in gebruik te
    nemen.
    Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
    soortgelijk gebruik, zoals:
    Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
    Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
    Bed&Breakfast-type omgevingen.
    Boerderijen.
    Haal de stekker uit het stopcontact als het
    apparaat niet in gebruik is, voordat u het gaat
    monteren of demonteren en voordat u
    reinigings- en onderhoudswerkzaamheden gaat
    uitvoeren.
    Kooktoestellen moeten worden geplaatst op
    een stabiele ondergrond met de handgrepen
    (indien aanwezig) zodanig geplaatst dat morsen
    van hete vloeistoffen wordt voorkomen.
    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
    Het oppervlak kan heet worden tijdens
    gebruik.
    BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
    1. Deksel
    2. Handgreep
    3. Mand
    4. Verwarmingselement
    5. Olie-/vetpan
    6. Indicatielamp
    7. Temperatuurknop
    8. Buitenkant
    9. Handgrepen
    VOOR HET EERSTE GEBRUIK
    Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
    de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
    Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
    minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
    geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
    Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
    onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
    producten.
    Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
    het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
    netspanning voordat u het apparaat
    aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
    Dit type frituurpan is uitsluitend geschikt voor olie of vloeibaar vet en niet
    voor gebruik met vast vet.
    Bij gebruik van vast vet kan er water in opgesloten raken en daardoor
    kan bij verhitting het hete vet zeer krachtig spatten.
    Zorg er voor dat het olie/vet niet verontreinigd wordt met water,
    bijvoorbeeld afkomstig van diepvriesproducten, want dat zal overmatig
    spatten veroorzaken.
    Schakel de friteuse nooit in zonder olie, anders gaat het apparaat kapot.
    Doe ook geen andere (vloei) stoffen in de pan zoals water.
    AANDACHTSPUNTEN VOOR GEBRUIK VAN DE FRITEUSE - WEL
    Gebruik de frituurpan alleen als huishoudelijk apparaat.
    Gebruik de frituurpan alleen voor het frituren van etenswaren.
    Gebruik alleen olie of vet dat geschikt is voor frituren. Controleer op de
    verpakking of het vet/de olie geschikt is voor de frituurpan.
    Zorg ervoor dat het niveau van het vet/de olie hoger ligt dat het minimum
    en lager dan het maximum, dus tussen de minimum en maximumlijnen.
    Als er te veel vet/olie in de pan zit, dan kan het zijn dat het vet/de olie uit
    de pan komt.
    Wees voorzichtig tijdens het frituren, zorg ervoor dat u de frituurpan
    veilig gebruikt door genoeg afstand te houden tussen de gebruiker en de
    frituurpan. Zorg ervoor dat er niemand bij de frituurpan staat die extra
    hulp of supervisie nodig heeft.
    Ververs de olie of het vet wanneer het bruin is, vies ruikt of in het begin
    rookt.
    Ververs de olie of het vet als er te veel water inzit. U kunt de hoge
    concentratie water in de olie of het vet herkennen door grote bellen,
    waterdruppels, waterdamp of het snel stijgen van de olie of het vet.
    Indien de olieconcentratie in de pan te hoog is, dan bestaat de kans dat
    het vet of de olie eruit zal komen met een explosie, wat erg gevaarlijk
    kan zijn voor degene die de frituurpan gebruikt of die erbij in de buurt
    staat.
    Ververs de olie of het vet nadat u het 8 tot maximaal 10 keer hebt
    gebruikt.
    Verwijder al het ijs (moleculen) op bevroren etenswaren. Zorg ervoor dat
    etenswaren die gefrituurd zullen worden eerst ontdooid zijn door deze op
    een droge, schone handdoek te leggen. Dep wanneer het meeste ijs
    gesmolten is de etenswaren met de handdoek.
    Zorg ervoor dat er genoeg ruimte om de frituurpan is wanneer u deze
    gebruikt.
    Laat te frituurpan zonder deksel afkoelen om zo condensatie te
    voorkomen. Bewaar de frituurpan op een droge, veilige plaats.
    De frituurpan mag niet bloot worden gesteld aan regen en vocht.
    Wees geduldig en wacht totdat de frituurpan de juiste temperatuur heeft
    bereikt.
    AANDACHTSPUNTEN VOOR GEBRUIK VAN DE FRITEUSE - NIET
    Bewaar of plaats de frituurpan nooit buiten of op een vochtige plek. Houd
    uw frituurpan uit de buurt van regen of vocht.
    Plaats geen etenswaren in de frituurpan wanneer deze aan het
    opwarmen is. Heb geduld en wacht totdat de frituurpan de juiste
    temperatuur heeft bereikt.
    Frituur niet te veel etenswaren in één keer.
    Bedek de frituurpan en het filter nooit.
    Voeg geen water toe aan het vet/de olie.
    GEBRUIK
    Reinig de mand in warm sop en droog het goed voor gebruik. Reinig de
    binnenkant van de pan met een vochtige doek en droog hem goed voor
    gebruik. Zorg ervoor dat de elektrische delen volledig droog blijven.
    Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Zorg ervoor
    dat het apparaat minstens gevuld is tot het minimumniveau en niet hoger
    dan het maximumniveau, zoals aangegeven aan de binnenzijde van de
    pan. Voor het beste resultaat is het af te raden verschillende soorten olie
    door elkaar te gebruiken.
    Kies de geschikte temperatuur met de temperatuurschakelaar op het
    bedieningspaneel voor het voedsel dat u wilt frituren. Steek de stekker
    van het apparaat in het stopcontact.
    De temperatuurindicator blijft aan terwijl de thermostaat de olie of het
    vloeibare vet verhit. De temperatuurindicator gaat uit wanneer de olie of
    het vloeibare vet de gewenste temperatuur heeft bereikt.
    Haal het mandje met de handgreep uit de friteuse.
    Plaats het te frituren voedsel in de mand. Voor het beste resultaat dient u
    het voedsel droog in de mand te doen. Dompel de mand langzaam
    onder in de olie of het vet om sterk opborrelen te voorkomen. Om de olie
    op de ingestelde temperatuur te houden klikt de thermostaat aan en uit.
    Het rode controlelampje gaat tevens aan en uit.
    Als de frituurtijd is verstreken, haal dan het mandje omhoog en hang het
    aan de haak in de pan zodat de olie eruit kan lekken.
    De friteuse heeft een 'koude zone' in de bodem van het apparaat. De
    ‘koude zone' is een zone waarin grotere voedseldeeltjes zinken en de
    lagere temperatuur voorkomt dat de voedseldeeltjes worden verbrand
    door de olie of het vloeibare vet. Friteuses met een 'koude zone' hebben
    veel voordelen, maar vereisen tevens speciale aandacht. Friteuses met
    een 'koude zone' zijn gevoelig voor water, aangezien het
    verwarmingselement wordt ondergedompeld in olie of vloeibaar vet.
    Water kan door verschillende oorzaken in aanraking komen met de olie
    of het vloeibare vet:
    Het meeste voedsel, met name aardappelen, bevat van nature water.
    Condensatie van hete stoom.
    IJsdeeltjes in bevroren voedsel.
    Het voedsel wordt voor gebruik gewassen maar niet grondig
    gedroogd.
    De verwijderbare pan wordt na reiniging niet grondig gedroogd.
    Het verkeerde type olie of vloeibaar vet wordt gebruikt.
    De gebruiksaanwijzing bevat instructies om te voorkomen dat water in
    aanraking komt met de olie of het vloeibare vet. Indien water in
    aanraking komt met de olie of het vloeibare vet, kan de substantie
    overmatig gaan spetteren, bruisen of overlopen. Ter perfectionering van
    de friteuses heeft Princess een speciaal veiligheidsfilter ontwikkeld dat
    de temperatuur van de 'koude zone' verder omlaag brengt en de
    waterdeeltjes fijner verdeelt. Het veiligheidsfilter voorkomt dat de
    substantie zal spetteren, bruisen of overlopen.
    Plaats het veiligheidsfilter op de bodem van de verwijderbare pan. Reinig
    regelmatig het veiligheidsfilter. Zorg ervoor dat de openingen in het
    veiligheidsfilter niet worden geblokkeerd.
    Als het apparaat niet goed of niet meer werkt, gebruik dan de
    herstartknop aan de achterzijde om het apparaat opnieuw in te stellen.
    Frituurtips
    Gebruik maximaal 200 gram frites per liter olie.
    Bij diepvriesproducten maximaal 100 gram gebruiken i.v.m. de sterke
    afkoeling. Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om
    overtollig ijs te verwijderen.
    Indien u verse aardappelen gebruikt, droog dan de frites na het wassen
    zodat er geen water in de olie komt. Bak de verse frites in twee beurten.
    Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 graden. Tweede
    bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten op 175 graden. Goed laten
    uitdruipen.
    Verversen van de olie
    Zorg ervoor dat het apparaat en de olie goed afgekoeld zijn voordat u de
    olie ververst (haal de stekker uit het stopcontact). Ververs de olie
    regelmatig. Dit is met name noodzakelijk als de olie donker wordt of de
    geur verandert. Ververs de olie in ieder geval na 10 frituursessies.
    Ververs de olie in één keer. Meng nooit oude en nieuwe olie.
    Afgedankte olie is milieubelastend. Gooi het daarom niet zomaar bij het
    huisvuil, maar volg de richtlijnen van de gemeentelijke afvalverwerking in
    uw woonplaats op.
    REINIGING EN ONDERHOUD
    Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
    apparaat is afgekoeld.
    Alle onderdelen, behalve het verwarmingselement, zijn
    vaatwasserbestendig. Dompel het verwarmingselement nooit onder in
    water.
    Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
    schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
    het apparaat.
    MILIEU
    Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
    normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
    inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
    worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
    gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
    apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
    recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
    bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het inzamelpunt.
    Support
    U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
    www.princesshome.eu!
    FRManuel d'instructions
    SÉCURITÉ
    Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
    fabricant ne saurait être tenu responsable des
    dommages.
    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par le fabricant, son
    réparateur ou des personnes qualifiées afin
    d'éviter tout risque.
    Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
    cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
    entortillé.
    L'appareil doit être posé sur une surface stable
    et nivelée.
    Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
    s'il est connecté à l'alimentation.
    Cet appareil est uniquement destiné à des
    utilisations domestiques et seulement dans le
    but pour lequel il est fabriqué.
    Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
    enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
    être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
    des personnes présentant un handicap
    physique, sensoriel ou mental voire ne
    disposant pas des connaissances et de
    l'expérience nécessaires en cas de surveillance
    ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
    toute sécurité et de compréhension des risques
    impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
    avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
    cordon d'alimentation hors de portée des
    enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
    maintenance utilisateur ne doivent pas être
    confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
    plus et sont sous surveillance.
    Afin de vous éviter un choc électrique,
    n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
    dans de l'eau ou autre liquide.
    Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
    l'intermédiaire d'un minuteur externe ou d'un
    système de commande à distance séparé.
    Afin de vous éviter un choc électrique,
    n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
    dans de l'eau ou autre liquide.
    Utilisez l’appareil uniquement avec le
    connecteur approprié.
    L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer
    l’appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit
    totalement sec avant de réutiliser l'appareil.
    Cet appareil est destiné à une utilisation
    domestique et aux applications similaires,
    notamment:
    Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
    travail.
    Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
    Environnements de type chambre d’hôtes.
    Fermes.
    Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque
    l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou
    le démontage de même qu'avant le nettoyage
    ou l'entretien.
    Les appareils de cuisson devraient adopter un
    positionnement stable, les poignées (le cas
    échéant) étant disposées de sorte à éviter les
    risques de déversement de liquides chauds.
    Les enfants ne doivent pas jouer avec
    l'appareil.
    La surface peut devenir chaude à l'usage.
    DESCRIPTION DE PIÈCES
    1. Couvercle
    2. Poignée
    3. Panier
    4. Élément chauffant
    5. Bac à huile
    6. Témoin lumineux
    7. Bouton de température
    8. Cuve extérieure
    9. Poignées
    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
    autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
    Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
    tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
    à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
    Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
    amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
    Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
    que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
    avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
    Ce type de friteuse ne convient qu’à une utilisation avec de l’huile ou de
    la graisse liquide, et non pas avec de la graisse solide.
    L’utilisation de graisse solide risque de piéger l’eau dans la graisse, ce
    qui causerait de fortes éblaboussures en chauffant.

Нужна помощь?

Количество вопросов: 0

У вас есть вопрос о Princess 182725 или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю Princess 182725 вам ответить.

Посмотреть руководство для Princess 182725 бесплатно. Руководство относится к категории Фритюрницы, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: русский, голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, польский, чешский, словацкий. У вас есть вопрос о Princess 182725 или вам нужна помощь?

Технические характеристики Princess 182725

Бренд Princess
Модель 182725
Изделие Фритюрница
EAN 8713016060860
Язык русский, голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, польский, чешский, словацкий
Тип файла PDF
Производительность
Тип продукта Фритюрница
Емкость 2
Вместимость резервуара для продуктов -
Содержание масла -
Температура (макс) 190
Регулируемый термостат
Количество персон 2человек
Фильтрация
Энергопитание
Мощность 1700
Входящее напряжение сети 220-240
Вес и размеры
Ширина 315
Глубина 220
Высота 240
Вес 2330
Масса брутто 3170
Ширина упаковки 262
Высота упаковки 450
Глубина упаковки 220
Дизайн
Тип конструкции Одиночный
Цвет товара Черный
Размещение бытового устройства Автономный
Материал Нержавеющая сталь
Рукоятка(-и) Cool touch
Легкая чистка
Холодная зона
Съемный фильтр
Тип управления Вращающийся
Съемная чаша
Комплектующие пригодны для мытья в посудомоечной машине
Съемная откидная крышка
Нескользкое основание
Содержимое упаковки
Инструкция

Сопутствующие товары Princess 182725

    Похожие руководства по эксплуатации

    Фритюрница Princess

    Добавить руководство

    У вас есть руководство, которое вы хотели бы добавить?