Princess Digital Aerofryer XL 182020

Princess Digital Aerofryer XL 182020 инструкция

  • EN
    Instruction manual
    Mode d’emploi
    Manual de usuario
    Manual de utilizador RU Руководство по эксплуатации
    Manuale utente
    Návod na použití
    Návod na použitie
    Digital Aerofryer XL
    TR Kullanım kılavuzu
    9 10 11 12
    14 15
    © Princess 2014
    [WEEE Logo]
    By ignoring the safety instructions the
    manufacturer can not be hold responsible for
    the damage.
    If the supply cord is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer, its service agent
    or similarly qualified persons in order to avoid a
    Never move the appliance by pulling the cord
    and make sure the cord can not become
    The appliance must be placed on a stable, level
    This appliance is only to be used for household
    purposes and only for the purpose it is made
    This appliance shall not be used by children
    from 0 year to 8 years. This appliance can be
    used by children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of experience and
    knowledge if they have been given supervision
    or instruction concerning use of the appliance in
    a safe way and understand the hazards
    involved. Children shall not play with the
    appliance. Keep the appliance and its cord out
    of reach of children aged less than 8 years.
    Cleaning and user maintenance shall not be
    made by children unless older than 8 and
    To protect yourself against an electric shock, do
    not immerse the cord, plug or appliance in the
    water or any other liquid.
    Keep the appliance and its cord out of reach of
    children less than 8 years.
    The temperature of accessible surfaces may be
    high when the appliance is operating.
    The appliance is not intended to be operated by
    means of an external timer or a separate
    remote-control system.
    The appliance is to be connected to a socket-
    outlet having an earthed contact (for class I
    Surface may get hot during use.
    WARNING: If the surface is cracked, switch off
    the appliance to avoid the possibility of an
    electric shock.
    1 Timer control buttons 11 Cake button
    2 Temperature control buttons 12 Fish button
    3 Start button 13 LCD display
    4 Cancel button 14 Basket
    5 Warm-up button 15 Basket release button
    6 Chips button 16 Basket handle
    7 Chicken button 17 Pan
    8 Steak button 18 Air inlet
    9 Shrimp button 19 Air outlet openings
    10 Meat button 20 Mains cord
    • Remove all packaging material.
    • Remove any stickers or labels from the appliance.
    • Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some washing-
    up liquid and a non-abrasive sponge.
    • Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
    • Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
    place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
    • Place the basket in the pan properly
    This is an airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil or
    frying fat.
    Do not put anything on top of the appliance. This disrupts the airflow and
    affects the hot air frying result.
    • Put the mains plug in an earthed wall socket.
    • Carefully pull the pan out of the airfryer.
    • Put the ingredients in the basket.
    • Slide the pan back into the airfryer.
    • Never use the pan without the basket in it.
    • Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot.
    Only hold the pan by the handle.
    • When the pan is cold, please use the warm-up function first, by pressing
    the warm-up function button. The device will warm up for 5 minutes on a
    temperature of 80 degrees. After this, the device is ready for use.
    • There are 7 seven frying programs included: CHIPS, CHICKEN, STEAK,
    SHRIMP, MEAT, CAKE, and FISH. Use the corresponding function
    button depending on the type of food you wish to prepare.
    • When you press the function button, the aerofryer will start the
    corresponding program. When you have chosen the wrong program, you
    can abort by pressing the cancel button. The device will stop after 20
    seconds. After this you can select another function. It is also possible to
    adjust the chosen program by changing the time and temperature.
    • The time can be adjusted with the timer control buttons. Press the timer
    control buttons one time to increase or decrease the frying time by one
    minute. Press and hold one of the buttons to adjust the time faster. You
    can set the timer between 1 and 30 minutes.
    • The temperature can be adjusted with the temperature control buttons.
    Press the temperature control buttons one time to increase or decrease
    the temperature by 5 degrees. Press and hold one of the buttons to
    adjust the temperature faster. You can set the temperature between 80
    and 200 degrees.
    • It is also possible to start the device without selecting a function. Set the
    time and temperature with the timer and temperature control buttons,
    then press the start button.
    • You can pause any program by pressing the start button, for example if
    you want to shake your ingredients. The device will pause after 20
    seconds. To resume the frying process, press the start button again.
    When you pull out the pan during the frying process, the device will shut
    off automatically within 5 seconds. When you reinsert the device, the
    program will resume.
    To cancel any program, press the cancel button. The device will shut off
    after 20 seconds.
    During the hot air frying process, the heating-up light comes on and
    goes out from time to time. This indicates that the heating element is
    switched on and off to maintain the set temperature.
    Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
    Some ingredients require shaking halfway through the preparation time.
    To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle
    and shake it. Then slide the pan back into the airfryer. Do not press the
    basket release button during shaking
    When you hear the timer beep 5 times, the set preparation time has
    elapsed. The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of the
    appliance and place it on a heatresistant surface.
    Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet,
    simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few
    extra minutes.
    To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button
    and lift the basket out of the pan. Do not turn the basket upside down
    with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected on
    the bottom of the pan will leak onto the ingredients.
    Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of
    ingredients is ready, the airfryer is instantly ready for preparing another
    Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time
    optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
    Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in
    the air fryer within a few minutes after you've added the oil.
    Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air
    Place a baking tin or oven dish in the basket if you want to bake a cake
    or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.
    You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat
    ingredients, set the temperature to 150℃ for up to 10 minutes.
    Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
    Never immerse the device under water, the device and the various parts
    are not dishwasher-proof.
    Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
    if the product is used in accordance to the instructions and for the
    purpose for which it was created. In addition, the original purchase
    (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
    purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
    For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the
    end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
    appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
    important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
    recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
    the protection of our environment. Ask your local authorities for
    information regarding the point of recollection.
    You can find all available information and spare parts at http://!
    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
    voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
    Als het netsnoer beschadigd is, moet het
    worden vervangen door de fabrikant, de
    onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
    personen met een soortgelijke kwalificatie om
    gevaar te voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het
    snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
    nergens in verstrikt kan raken.
    Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
    ondergrond worden geplaatst.
    Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
    gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
    Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
    kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
    worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
    ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
    apparaat kan worden gebruikt door personen
    met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
    mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
    kennis, mits zij onder toezicht staan of
    instructies krijgen over hoe het apparaat op een
    veilige manier kan worden gebruikt alsook de
    gevaren begrijpen die met het gebruik
    samenhangen. Kinderen mogen niet met het
    apparaat spelen. Houd het apparaat en het
    netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
    8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
    kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
    jaar en onder toezicht staan.
    Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
    niet onder in water of andere vloeistoffen om
    elektrische schokken te voorkomen.
    Houd het apparaat en het netsnoer buiten
    bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
    De temperatuur van de toegankelijke
    oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
    apparaat in gebruik is.
    Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
    worden met behulp van een externe timer of
    een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
    Het apparaat moet worden aangesloten op een
    geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
    Het oppervlak kan heet worden tijdens
    WARNING: If the surface is cracked, switch off
    the appliance to avoid the possibility of an
    electric shock.
    1 Timerregelknoppen 11 Cakeknop
    2 Temperatuurregelknoppen 12 Visknop
    3 Startknop 13 LCD-display
    4 Annuleerknop 14 Mand
    5 Opwarmknop 15 Mandontgrendelingsknop
    6 Frietknop 16 Handgreep mand
    7 Kipknop 17 Pan
    8 Biefstukknop 18 Luchtinlaat
    9 Garnaalknop 19 Luchtuitlaatopeningen
    10 Vleesknop 20 Netsnoer
    Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
    Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
    Reinig de mand en de pan grondig met heet water, wat afwasmiddel en
    een niet-schurende spons.
    Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een
    vochtige doek.
    Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
    Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond.
    Plaats de mand op de juiste wijze in de pan.
    Dit apparaat is een heteluchtfriteuse. Vul de pan niet met olie of
    Plaats geen objecten boven op het apparaat. Dit verstoort de
    luchtstroom en heeft een negatieve werking op het resultaat van het
    Plaats de netstekker in een geaard stopcontact.
    Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse.
    Doe de ingrediënten in de mand.
    Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse.
    Gebruik de pan nooit zonder dat de mand erin is geplaatst.
    Raak de pan tijdens en enige tijd na gebruik niet aan. De pan wordt zeer
    heet. Houd de pan uitsluitend bij de handgreep vast.
    Gebruik bij een koude pan eerst de opwarmfunctie door op de
    opwarmfunctieknop te drukken. Het apparaat zal gedurende 5 minuten
    opwarmen op een temperatuur van 80 graden. Hierna is het apparaat
    klaar voor gebruik.
    Er zijn 7 frituurprogramma's beschikbaar: FRIET, KIP, BIEFSTUK,
    GARNAAL, VLEES, CAKE en VIS. Gebruik de bijbehorende functietoets
    afhankelijk van het soort voedsel dat u wenst te bereiden.
    Als u op de functieknop drukt, start de heteluchtfriteuse het bijbehorende
    programma. Als u het verkeerde programma heeft gekozen, kunt u het
    programma afbreken door op de annuleerknop te drukken. Het apparaat
    stopt na 20 seconden. Hierna kunt u een andere functie selecteren. Het
    is ook mogelijk om het gekozen programma aan te passen door de tijd
    en de temperatuur te wijzigen.
    De tijd kan worden gewijzigd met de timerregelknoppen. Druk eenmaal
    op de timerregelknoppen om de frituurtijd met één minuut te verhogen of
    te verlagen. Houd een van de knoppen ingedrukt om de tijd sneller te
    wijzigen. U kunt de timer instellen tussen 1 en 30 minuten.
    De temperatuur kan worden gewijzigd met de temperatuurregelknoppen.
    Druk eenmaal op de temperatuurregelknoppen om de temperatuur met
    5 graden te verhogen of te verlagen. Houd een van de knoppen
    ingedrukt om de temperatuur sneller te wijzigen. U kunt de temperatuur
    instellen tussen 80 en 200 graden.
    Het is ook mogelijk om het apparaat te starten zonder een functie te
    selecteren. Stel de tijd en de temperatuur in met timer- en
    temperatuurregelknoppen. Druk vervolgens op de startknop.
    U kunt een programma pauzeren door op de startknop te drukken,
    bijvoorbeeld als u uw ingrediënten wilt schudden. Het apparaat pauzeert
    na 20 seconden. Druk nogmaals op de startknop om het frituren te
    Als u de pan tijdens het frituren verwijdert, schakelt het apparaat
    automatisch binnen 5 seconden uit. Als u het apparaat terugplaatst, zal
    het programma hervatten.
    Druk op de annuleerknop om een programma te annuleren. Het
    apparaat schakelt uit na 20 seconden.
    Tijdens het heteluchtfrituren gaat de opwarmindicator van tijd tot tijd aan
    en uit. Dit geeft aan dat het verwarmingselement wordt in- en
    uitgeschakeld om de ingestelde temperatuur te handhaven.
    Overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem van
    de pan.
    Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden
    geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de
    pan om de ingrediënten te schudden. Schuif de pan vervolgens terug in
    de heteluchtfriteuse. Druk tijdens het schudden niet op de
    Als u de timer 5 keer hoort piepen, is de ingestelde bereidingstijd
    verstreken. Het apparaat schakelt uit na 20 seconden. Neem de pan uit
    het apparaat en plaats de pan op een hittebestendige ondergrond.
    Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Indien de ingrediënten nog niet
    klaar zijn, schuif dan de pan terug in het apparaat en stel met de timer
    nog een paar extra minuten in.
    Druk op de mandontgrendelingsknop en til de mand uit de pan om
    kleine ingrediënten (bijv. friet) te verwijderen. Draai de mand niet
    ondersteboven met de pan er nog aan vast. Eventuele overtollige olie
    die zich heeft verzameld op de bodem van de pan zal op de
    ingrediënten lekken.
    Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheid
    ingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor het
    bereiden van een andere hoeveelheid.
    Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediënten
    verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediënten
    helpen voorkomen.
    Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat.
    Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten
    nadat u de olie heeft toegevoegd.
    Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de
    Plaats een bakvorm of ovenschaal in de mand als u een cake of quiche
    wilt bakken of als u kwetsbare of gevulde ingrediënten wilt frituren.
    U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te
    warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150 ℃
    om ingrediënten op te warmen.
    Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
    apparaat is afgekoeld.
    Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
    verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
    Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
    schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
    beschadigt het apparaat.
    Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
    garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
    de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
    Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
    te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
    retailer en het artikelnummer van het product.
    Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
    Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
    normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
    inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
    worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
    gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
    apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
    recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
    bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het inzamelpunt.
    U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://!
    Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
    fabricant ne saurait être tenu responsable des
    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par le fabricant, son
    réparateur ou des personnes qualifiées afin
    d'éviter tout risque.
    Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
    cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
    L'appareil doit être posé sur une surface stable
    et nivelée.
    Cet appareil est uniquement destiné à des
    utilisations domestiques et seulement dans le
    but pour lequel il est fabriqué.
    L'appareil ne doit pas être utilisé par des
    enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
    être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
    sous supervision continue. Cet appareil ne doit
    pas être utilisé par des personnes dont les
    capacités physiques, sensorielles ou mentales
    sont réduites ou manquant d'expérience et de
    connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
    si elles ont reçu des instructions pour utiliser
    cet appareil en toute sécurité en étant
    conscientes des dangers liés. Les enfants ne
    doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
    l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
    portée des enfants de moins de 8 ans. Le
    nettoyage et la maintenance utilisateur ne
    doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
    ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
    Afin de vous éviter un choc électrique,
    n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
    dans de l'eau ou autre liquide .
    Maintenez l'appareil et son cordon
    d'alimentation hors de portée des enfants de
    moins de 8 ans.
    La température des surfaces accessibles peut
    devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
    L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
    un dispositif de programmation externe ou un
    système de télécommande indépendant.
    Branchez l'appareil sur une prise électrique
    munie d'une connexion à la terre (pour les
    appareils de catégorie I).
    La surface peut devenir chaude à l'usage.
    AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée,
    arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc
    1 Boutons de minuterie 11 Bouton de gâteau
    2 Boutons de thermostat 12 Bouton de poisson
    3 Bouton démarrage 13 Écran LCD
    4 Bouton d'annulation 14 Panier
    5 Bouton de préchauffage 15 Bouton de libération de panier
    6 Bouton de frites 16 Poignée de panier
    7 Bouton de poulet 17 Cuve
    8 Bouton de steak 18 Entrée d'air
    9 Bouton de crevettes 19 Ouvertures de sortie d'air
    10 Bouton de viande 20 Cordon secteur
    Retirez tout l'emballage.
    Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil.
    Nettoyez soigneusement le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu
    de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
    Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
    Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau et
    évitez les surfaces non thermorésistantes.
    Placez le panier correctement dans la cuve.
    Cette friteuse à air chaud fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez pas la
    cuve avec de l'huile ou de la graisse de friture.
    Ne posez rien sur l'appareil. Vous risqueriez d'interrompre le flux d'air et
    donc d'affecter le résultat de la friture à l'air chaud.
    Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre.
    Retirez prudemment la cuve de la friteuse à air chaud.
    Placez les ingrédients dans le panier.
    Glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud.
    N'utilisez jamais la cuve sans le panier dedans.
    Ne touchez pas la cuve durant l'usage et ensuite pendant un certain
    temps. Elle devient très chaude. Tenez la cuve uniquement par la
    Lorsque la cuve est froide, utilisez d'abord la fonction de préchauffage
    en appuyant sur le bouton de fonction de préchauffage. L'appareil
    chauffe pendant 5 minutes à une température de 80 degrés. Ensuite,
    l'appareil est prêt à être utilisé.
    7 programmes de friture sont inclus : CHIPS, POULET, STEAK,
    CREVETTES, VIANDE, GÂTEAU et POISSON. Utilisez le bouton de
    fonction correspondant au type d'aliment que vous voulez préparer.
    Si vous appuyez sur le bouton de fonction, la friteuse à air lance le
    programme correspondant. Si vous vous êtes trompé de programme,
    vous pouvez l'interrompre en appuyant sur le bouton d'annulation.
    L'appareil s'arrête après 20 secondes. Ensuite, vous pouvez le
    sélectionner pour une autre fonction. Vous pouvez aussi ajuster le
    programme choisi en modifiant la durée et la température.
    La durée est réglable avec les boutons de minuterie. Appuyez sur les
    boutons de minuterie une fois pour augmenter /réduire le temps de
    friture d'une minute. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher pour
    accélérer le réglage de la durée. La minuterie est réglable entre 1 et 30
    La température est réglable avec les boutons de thermostat. Appuyez
    sur les boutons de température une fois pour augmenter /réduire la
    température de 5 degrés. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher
    pour accélérer le réglage de température. La température est réglable
    entre 80 et 200 degrés.
    Vous pouvez aussi démarrer l'appareil sans sélectionner une fonction.
    Réglez la durée et la température avec les boutons de minuterie et de
    thermostat puis appuyez sur le bouton de démarrage.
    Vous pouvez mettre un programme en pause en appuyant sur le bouton
    de démarrage, par ex. pour secouer les ingrédients. L'appareil se met
    en pause après 20 secondes. Pour reprendre le processus de friture,
    appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage.
    Si vous retirez la cuve durant le processus de friture, l'appareil s'éteint
    automatiquement dans les 5 secondes. Lorsque vous remettez
    l'appareil, le programme reprend.
    Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton d'annulation.
    L'appareil s'éteint après 20 secondes.
    Durant le processus de friture à l'air chaud, le témoin de chauffage
    s'allume et s'éteint de temps à autre. C'est l'indication que l'élément
    chauffant s'allume et s'éteint pour entretenir la température.
    L'excès d'huile des ingrédients est recueilli au fond de la cuve.
    Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de la
    préparation Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de l'appareil par
    la poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la cuve dans la friteuse
    à air chaud. N'appuyez pas sur le bouton de libération de panier durant
    la secousse.
    Dès que le minuteur émet 5 bips, le temps de préparation réglé s'est
    écoulé. L'appareil s'éteint après 20 secondes. Sortez la cuve de
    l'appareil et placez-la sur une surface thermorésistante.
    Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas
    encore prêts, glissez simplement à nouveau la cuve dans l'appareil et
    ajoutez quelques minutes au minuteur.
    Pour retirer les petits ingrédients (ex. frites), appuyez sur le bouton de
    libération de panier et sortez le panier de la cuve. Ne retournez pas le
    panier avec la cuve encore fixée dessus. En effet, tout l'excès d'huile
    recueilli au fond de la cuve risque de couler sur les ingrédients.
    Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients
    est prêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la
    préparation du lot suivant.
    Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimise
    le résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière des ingrédients.
    Ajoutez de l'huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat
    croustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air chaud en
    quelques minutes après avoir ajouté de l'huile.
    Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les saucisses
    dans la friteuse à air chaud.
    Placez un moule de cuisson ou pour le four dans le panier afin de cuire
    un gâteau ou une quiche, voire pour frire des ingrédients fragiles ou
    Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer des
    ingrédients. Pour réchauffer les ingrédients, réglez la température sur
    150℃ pendant un maximum de 10 minutes.
    Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
    N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents
    accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
    Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
    nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
    verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
    Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
    valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
    auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
    ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
    du détaillant et le numéro d'article du produit.
    Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
    notre site Internet de service:
    Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
    de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
    appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
    manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
    important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
    recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
    protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
    locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
    Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur!
    Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
    der Hersteller nicht für Schäden haftbar
    gemacht werden.
    Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
    Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
    qualifizierten Personen ersetzt werden, um
    Gefahren zu vermeiden.
    Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
    am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
    Kabel nicht verwickelt.
    Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
    Fläche platziert werden.
    Dieses Gerät darf nur für den
    Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
    benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
    Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
    Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
    von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
    wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
    werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
Princess Digital Aerofryer XL 182020

Нужна помощь?

Количество вопросов: 0

У вас есть вопрос о Princess Digital Aerofryer XL 182020 или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю Princess Digital Aerofryer XL 182020 вам ответить.

Посмотреть руководство для Princess Digital Aerofryer XL 182020 бесплатно. Руководство относится к категории Фритюрницы, 6 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.9. Руководство доступно на следующих языках: Russisch, Engels, Nederlands, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Pools, Turks, Slowaaks. У вас есть вопрос о Princess Digital Aerofryer XL 182020 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Технические характеристики Princess Digital Aerofryer XL 182020

Бренд Princess
Модель Digital Aerofryer XL 182020
Изделие Фритюрница
Язык Russisch, Engels, Nederlands, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Pools, Turks, Slowaaks
Тип файла PDF
Емкость 3.2 L
Вместимость резервуара для продуктов 0.8 kg
Содержание масла - L
Регулируемый термостат Да
Приготовление с низким содержанием жира -
Цифровой таймер Да
Тип продукта Аэрофритюрница с горячим воздухом
Технология приготовления с низким содержанием жира Rapid Air
Температура (макс) 200 °C
Температура (мин) 10 °C
Защита от перегрева Да
Мощность 1500 W
Входящее напряжение сети 220 - 240 V
Тип конструкции Одиночный
Цвет товара Black,Silver
Размещение бытового устройства Автономный
Нескользкое основание Да
Тип управления Кнопки
Комплектующие пригодны для мытья в посудомоечной машине Да
Встроенный экран Да
Тип дисплея ЖК

Часто задаваемые вопросы

Ниже приведены самые часто задаваемые вопросы о Princess Digital Aerofryer XL 182020.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Ищете руководство? гарантирует, что вы найдете необходимое за считанные секунды. В нашей базе данных содержится более 1 миллиона PDF-руководств от более 10 000 торговых марок. Ежедневно мы добавляем новейшие версии руководств, чтобы вы всегда могли найти необходимое именно вам. Все предельно просто: просто укажите название торговой марки и тип продукции в строке поиска, и вы сможете бесплатно и мгновенно просмотреть необходимое руководство.

© Copyright 2021 Все права сохранены.