Rapoo 8200P инструкция

Rapoo 8200P

Справа вы найдете вашу инструкцию Rapoo 8200P. Эта услуга совершенно бесплатна. Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы относительно вашего изделия - Rapoo 8200P - пожалуйста, сообщите нам снизу страницы. Справа вы найдете вашу инструкцию Rapoo 8200P. Эта инструкция совершенно бесплатна. Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы относительно вашего изделия Rapoo 8200P пожалуйста, сообщите нам снизу страницы.

Бренд
Rapoo
Модель
8200P
Изделие
EAN
6940056110046, 6940056110152, 6940056110183, 6940056110190, 6940056110305, 6940056110312, 6940056110329, 6940056110336, 6943518930060, 6943518930091, 6943518930190, 6943518930398, 6943518930497
Язык
английский, русский, Украинец
Тип файла
PDF
Cайт
http://www.rapoo.com/
Optical mouse and multimedia keyboard/оптическая мышь и мультимедиа клавиатура/оптична миша та мультимедійна клавіатура
8200P
EN RU UA
DEVICE CONNECTION ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА ПІДКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ
1. Open the mouse battery cover, take out nano receiver, place AA battery in the
battery compartment, following the right polarity, and close the cover. Also
place the battery inside the keyboard accordingly.
2. Connect the nano receiver to an available USB port on your computer or laptop.
The distance between combo set and nano receiver must not exceed 10 m.
3. Turn on power button on the bottom of the mouse.
4. When you turn on computer for the first time, wait until drivers are
automatically installed.
5. Just press any button to activate devices.
6. Enjoy the work of your combo thanks to Plug & Play technology. Normally there
is no need to install an additional driver.
1. Откройте крышку батарейного отсека мыши, достаньте наноприемник,
расположите батарейку типа АА в отсеке, соблюдая полярность, и
закройте крышку. Так же расположите батарейку в клавиатуре.
2. Подключите наноприемник к свободному порту USB компьютера или
ноутбука. Расстояние между комплектом и наноприемником не должно
превышать 10м.
3. Включите выключатель питания на нижней поверхности мыши.
4. При первом включении дождитесь окончания автоматической установки
драйверов.
5. Для активации устройств достаточно нажать любую кнопку.
6. Наслаждайтесь работой комплекта, благодаря технологии Plug & Play -
дополнительный драйвер, как правило, не нужен.
1. Відкрийте кришку батарейного відсіку миші, розташуйте елемент
живлення типу АA у відсіку, дотримуючись полярності, і закрийте кришку.
Так само розташуйте елемент живлення у клавіатурі.
2. Підключіть наноприймач до вільного порту USB комп’ютера або ноутбука.
Відстань між комплектом і наноприймачем не повинна бути більшою за
10 м.
3. Увімкніть вимикач живлення на нижній поверхні миші.
4. При першому увімкненні дочекайтеся закінчення автоматичного
встановлення драйверів.
5. Для активації пристроїв достатньо натиснути будь-яку кнопку.
6. Насолоджуйтесь роботою комплекту, завдяки технології Plug&Play -
додатковий драйвер, як правило, не потрібен.
DEVICE APPOINTMENT AND USE CONDITIONS НАЗНАЧЕНИЕ И УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА ПРИЗНАЧЕННЯ ТА УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ
Rapoo company uses only high-quality parts and components according to
existing quality standards. Rapoo guarantees that there is no material and
mass production defects in devices during warranty time period specified on
the product’s packaging, starting from the date of purchase in retail network.
Rapoo declares that this radio frequency device complies with requirements
and other relevant regulations of EU Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU or
2006/95/EC, 99/5/EC or 2014/53/EC, 2002/95/EC, 2005/618/EC. The content of
harmful substances does not exceed the level specified in EU Directive 2013/56/
EU. Conformity declaration and certificates can be viewed at www.rapoo.com,
or checked with the seller.
The technologies, used here, make the product safe for human health. It
is proved by expert assessments and confirmed by the relevant European
certificates. With careful use and product proper condition support, no special
maintenance is required.
At the same time, please read this manual carefully before operating the device,
and follow the rules described in it.
This device, intended for use with household or office digital equipment, is a
commercial product and can be operated in temperature range from +5 to
+40°C and air humidity up to 70%.
The device is designed for individual indoors use. It is not intended for use
with industrial equipment, as well as in production facilities. Any changes to
device or non-standard use, not agreed with
manufacturer or manufacturer’s
representative, can be a reason to remove any liability for the free warranty
service and consequences of such actions from manufacturer and seller.
Do not open or modify the product, except cases when battery should be
removed or replaced from compartments.
The device is not intended for use by children and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, unless controlled by other persons,
responsible for their safety.
Be careful! Follow next rules while using product:
– the device has small components and batteries, access to infants and pets
should be limited;
– it is desirable to turn off device after work is done;
– remove batteries from device before prolonged storage;
– do not use device near heating appliances or other heat sources;
– use only accessories specified by manufacturer;
– clean device only with dry cloth or special napkins;
– do not open, deform or use battery if it shows signs of leakage, discoloration,
deformation or any other abnormality, do not expose it to temperatures
above 60°C;
– do not expose device to direct sunlight for extended periods of time, despite
the fact that keyboard is protected from accidental spills, do not immerse in
water (maximum of 50ml water spillage);
– do not direct the infrared / laser beams into the person’s eyes or on the
reflecting surface, do not look at the mouse infrared / laser emission sensor
through the magnifying optical instruments, from a distance of 10 cm or
less, this can damage the eyes.
If device is working not properly, refer to appropriate section of this manual.
Errors made during installation and operation of the product can sometimes be
mistaken for its malfunction. If the problem is not solved, contact the support
team at www.rapoo.com, or contact nearest service center shown in the
warranty card attached by the seller.
Компания Rapoo использует в производстве только качественные
компоненты и составляющие, соответствующие принятым
стандартам качества и гарантирует отсутствие дефектов материалов и
производственного брака в оборудовании в течение времени, указанного
на упаковке продукта, начиная с даты приобретения в розничной сети.
Компания Rapoo, заявляет, что данное радиочастотное устройство
соответствует требованиям и другим соответствующим положениям
Директивы 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2006/95/EC, 99/5/EC или 2014/53/ЕС,
2002/95/EC, 2005/618/EC. Содержание вредных веществ не превышает
уровень, указанный в директиве ЕС по элементам питания 2013/56/EU.
Декларации о соответствии и сертификаты можно посмотреть на сайте
www.rapoo.com, или запросить у продавца.
Использованные здесь технологии делают продукт безопасным для
здоровья человека, что доказано экспертными оценками и подтверждено
соответствующими европейскими сертификатами. При бережной
эксплуатации и поддержке изделия в надлежащем состоянии, специальное
обслуживание не требуется.
В то же время, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию
перед эксплуатацией устройства, и следуйте правилам.
Устройство, предназначенное для использования с бытовым или
офисным цифровым оборудованием, является коммерческим изделием
и может эксплуатироваться в температурном диапазоне +5 ...+ 40°C и
относительной влажности 70%.
Устройство предназначено для индивидуального использования внутри
помещений. Не предназначено для использования с промышленным
оборудованием, а также на производственных объектах. Любые
изменения устройства или нестандартное использование устройства, не
согласованные с производителем или представителем производителя,
снимают с производителя и продавца любую ответственность за
бесплатный гарантийный сервис и последствия таких действий.
Нельзя открывать или модифицировать изделие, за исключением случаев,
когда это необходимо для удаления / замены батареи.
Устройство не предназначено для использования детьми и
лицами
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, кроме случаев, когда осуществляется контроль другими
лицами, ответственными за их безопасность.
Будьте внимательны! Во время эксплуатации соблюдайте следующие
правила:
устройство имеет мелкие составляющие и батареи, доступ младенцев и
домашних животных к ним должен быть ограничен;
желательно выключать устройство после завершения работы;
при длительном хранении выньте батареи из устройства;
не используйте устройство вблизи нагревательных приборов и других
источников тепла;
используйте только дополнительные аксессуары, указанные
производителем;
очищайте устройство только сухой тряпкой или специальными
салфетками;
не открывайте, не деформируйте и не используйте батарею, если
она имеет признаки утечки, изменения цвета, деформации или
любого другого отклонения от нормы, не подвергайте воздействию
температуры выше 60 °С;
не подвергайте устройства длительному воздействию прямых
солнечных лучей, попаданию жидкостей, несмотря на то, что
конструкция клавиатуры защищена от случайных пролитий (допустимо
лишь до 50мл);
не направляйте инфракрасные / лазерные лучи в глаза человеку или
на отражающую лучи поверхность, не смотрите на инфракрасное /
лазерное излучение сенсора мыши через увеличительные оптические
приборы, с расстояния 100 мм или меньше, это может навредить
глазам.
Если устройство работает неисправно, обратитесь к соответствующему
разделу данного пособия. Ошибки, допущенные при установке и
эксплуатации устройства, могут быть иногда приняты за его неисправность.
Если неисправность не устранена, обратитесь в службу поддержки на www.
rapoo.com или в ближайший сервисный центр, указанный в гарантийном
талоне, предоставляемом продавцом.
Компанія Rapoo використовує у виробництві лише якісні компоненти
та частини, що відповідають прийнятим стандартам якості та гарантує
відсутність дефектів матеріалів і виробничого браку в
устаткуванні
упродовж часу, зазначеного на упаковці продукту, починаючи з дати
придбання у роздрібній мережі.
Компанія Rapoo, заявляє, що цей радіочастотний пристрій відповідає
вимогам та іншим відповідним положенням Директив 2014/53/EU,
2011/65/EU та 2006/95/EC, 99/5/EC або 2014/53/ЕС, 2002/95/EC, 2005/618/
EC. Вміст шкідливих речовин не перевищує рівень, зазначений у директиві
ЄС з елементів живлення 2013/56/EU. Декларації про відповідність та
сертифікати можна переглянути на сайті www.rapoo.com або перевірити
з продавцем.
Використані тут технології роблять продукт безпечним для здоров’я
людини, що доведено експертними оцінками та підтверджено відповідними
європейськими сертифікатами. За умови дбайливої експлуатації, та
підтримки виробу в належному стані, спеціальне обслуговування не
потрібне.
Водночас, будь ласка, уважно прочитайте дану інструкцію перед
експлуатацією пристрою, та дотримуйтесь наведених правил.
Цей пристрій, призначений для використання з побутовим або офісним
цифровим обладнанням, є комерційним виробом і може експлуатуватися в
температурному діапазоні +5...+40°C та відносній вологості 70%.
Пристрій призначений для індивідуального використання в середині
приміщень. Не призначений для використання з промисловим
обладнанням, а також на виробничих об’єктах. Будь-які зміни пристрою
або нестандартне використання пристрою, не узгоджені з виробником
або представником виробника, знімають з виробника і продавця будь-яку
відповідальність за безкоштовний гарантійний сервіс та наслідки таких дій.
Не можна відкривати або модифікувати виріб, за винятком випадків, коли
це необхідно для вилучення/заміни батареї.
Пристрій не призначений для використання дітьми та особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, крім
випадків, коли здійснюється контроль іншими особами, відповідальними
за їх безпеку.
Будьте уважні! Під час експлуатації дотримуйтесь наступних правил:
пристрій
має дрібні частини та батареї, доступ немовлят, та домашніх
тварин до них має бути обмежено;
бажано вимикати пристрій після завершення роботи;
при тривалому зберіганні вийміть батареї з пристрою;
не користуйтеся пристроєм поблизу нагрівальних приладів та інших
джерел тепла;
використовуйте тільки додаткові аксесуари, зазначені виробником;
очищуйте пристрій лише сухою ганчіркою або спеціальними
серветками;
не відкривайте, не деформуйте та не використовуйте батарею, якщо
вона має ознаки витікання, зміни кольору, деформації чи будь-якого
іншого відхилення від норми, не піддавайте впливу температури понад
60°С;
не залишайте на довгий час пристрої під дією прямих сонячних
променів, запобігайте потраплянню рідини, не дивлячись на те, що
конструкція клавіатури захищена від потрапляння води у невеликій
кількості (до 50мл);
не спрямовуйте інфрачервоні/лазерні промені в очі людині або на
поверхню, що відбиває проміння, не дивіться на інфрачервоне/лазерне
випромінювання сенсору миші через збільшувальні оптичні прилади, з
відстані 100 мм або менше, це може зашкодити очам.
Якщо пристрій не працює правильно, зверніться до відповідного розділу
даного посібника. Помилки, допущені при встановленні та експлуатації
пристрою, можуть бути іноді прийняті за його несправність. Якщо
несправність не усунена, зверніться до служби підтримки на www.rapoo.
com або до найближчого сервісного центру, вказаного у гарантійному
талоні, що надається продавцем.
DEVICE OPERATION ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ
Mouse
1. The mouse allows you to move an arrow around the screen. This arrow is
called pointer or cursor. When you move the mouse over a hard, flat surface,
the pointer moves according to the mouse movement.
2. Press one of the mouse buttons to select or activate the command on which
the mouse cursor is positioned.
3. Press left button to select item on which cursor is positioned. To start program,
to which the icon is indexed, or to select the paragraph when typing, press the
button twice.
4. Press the right button to bring up context menu.
5. Use scroll wheel or mouse button to switch between compatible programs or
to scroll through pages.
6. To switch between 500 and 1000 dpi resolution use DPI button located near
the scroll wheel.
Keyboard
Shortcut and multimedia keys
Use shortcut and function keys for high-speed navigation, managing media
files and selecting keyboard functions.
Мышь
1. Мышь позволяет перемещать стрелку по экрану. Эта стрелка называется
указателем или курсором. При перемещении мыши по твердой плоской
поверхности указатель перемещается в соответствии с движением мыши.
2. Для выбора или активации команды, на которую установлен курсор
мыши, нажмите одну из кнопок мыши.
3. Чтобы выбрать предмет, над которым находится курсор, нажмите левую
кнопку. Чтобы запустить программу, к значку которой подведен указатель,
или выделить абзац при наборе текста, нажмите кнопку два раза.
4. Нажмите правую кнопку, чтобы вызвать контекстное меню.
5. Для переключения между совместимыми программами или для прокрутки
страниц, используйте колесо прокрутки или кнопку мыши.
6. Для переключения между разрешением 500 та 1000 dpi воспользуйтесь
кнопкой DPI возле колеса прокрутки.
Клавиатура
Клавиши быстрого доступа и мультимедиа
Используйте клавиши быстрого доступа и функциональные клавиши для
скоростной навигации, управления медиафайлами и
выбора функций
клавиатуры.
Миша
1. Миша дозволяє переміщувати стрілку по екрану. Ця стрілка називається
покажчиком або курсором. При переміщенні миші по твердій пласкій
поверхні покажчик переміщується відповідно до руху миші.
2. Для вибору або активації команди, на яку встановлено курсор миші,
натисніть одну з кнопок миші.
3. Щоб обрати предмет, над яким знаходиться курсор, натисніть ліву кнопку.
Щоб запустити програму, до значка якої підведений покажчик, або
виділити абзац при наборі тексту, натисніть кнопку два рази.
4. Натисніть праву кнопку, щоб викликати контекстне меню.
5. Для перемикання між сумісними програмами або для прокрутки сторінок,
використовуйте колесо прокрутки або кнопку миші.
6. Для перемикання між 500 та 1000 dpi роздільною здатністю користуйтесь
кнопкою DPI біля колеса прокрутки.
Клавіатура
Клавіші швидкого доступу та мультимедіа
Використовуйте клавіші швидкого доступу та функціональні клавіші
для швидкісної навігації, керування медіафайлами та вибору функцій
клавіатури.
Key
Клавиша
Клавіша
Shortcut / function
Быстрый доступ / функция
Швидкий доступ / функція
Key
Клавиша
Клавіша
Shortcut / function
Быстрый доступ / функция
Швидкий доступ / функція
Key
Клавиша
Клавіша
Shortcut / function
Быстрый доступ / функция
Швидкий доступ / функція
Key
Клавиша
Клавіша
Shortcut / function
Быстрый доступ / функция
Швидкий доступ / функція
Page back
Назад
Page forward
Вперед
Уперед
Home page
Главная
Головна
Mail
Почта
Пошта
Calculator
Калькулятор
Multimedia
Мультимедиа
Мультимедіа
Playback/Pause
Воспроизведение/Пауза
Відтворення/пауза
Decreasing volume level
Уменьшение громкости звука
Зменшення гучності звуку
Increasing volume level
Увеличение громкости звука
Збільшення гучності звуку
Mute
Выключение звука
Вимкнення звуку
2
1

У вас возник вопрос относительно изделия Rapoo 8200P?

Если у вас есть вопросы по инструкции применения Rapoo 8200P, не стесняйтесь спрашивать. Детально опишите свою проблему - таким образом другие пользователи смогут дать вам ответ.

В продаже в

Спецификации

Клавиатура
Интерфейс устройства Беспроводной RF
Раскладка клавиатуры AZERTY
Предназначение Универсальная
Формат клавиатуры Стандартная
Язык клавиатуры Dutch, French
Число клавиш клавиатуры 104
Горячие клавиши yes
Полоса частот 5.0
Клавиши Windows yes
Островная клавиатура yes
Цифровая клавиатура yes
Технология подключения Беспроводной
Дизайн
Стиль клавиатуры Straight
Полноразмерная клавиатура yes
Подушка для запястья no
Цвет товара   Белый
Подсветка no
Расцветка покрытия Одноцветный
Светодиодные индикаторы yes
Защитные возможности Spill resistant
- no
- yes
Эргономика
Дальность действия (беспроводная) 10
Данные об упаковке
Интерфейс беспроводного ресивера USB
Тип ресивера Nano receiver
Поставляемый ресивер yes
Батарейки в комплекте yes
Количество продуктов в комплекте 1
Краткая инструкция пользователя yes
Ширина упаковки 164
Глубина упаковки 528
Высота упаковки 43.5
Масса брутто 968
Тип упаковки Коробочная версия
Энергопитание
Тип источника питания Аккумулятор
Технология батареи Щелочной
Число поддерживаемых батарей 2
Тип батареек AA
Срок службы батареи 12
Мышь
Мышь входит в комплектацию yes
Разрешительная способность движения 1000
Датчик перемещения Оптический
Количество кнопок 6
Прокрутка yes
Тип прокрутки Колесико
Количество колесиков прокрутки 1
Направления прокрутки Вертикально/горизонтально
Системные требования
Поддерживаемые операционные системы Windows Windows 7 Home Basic, Windows 7 Home Basic x64, Windows 7 Home Premium, Windows 7 Home Premium x64, Windows 7 Professional, Windows 7 Professional x64, Windows 7 Starter, Windows 7 Starter x64, Windows 7 Ultimate, Windows 7 Ultimate x64, Windows 8, Windows 8 Enterprise, Windows 8 Enterprise x64, Windows 8 Pro, Windows 8 Pro x64, Windows 8 x64, Windows Vista Business, Windows Vista Business x64, Windows Vista Enterprise, Windows Vista Enterprise x64, Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Basic x64, Windows Vista Home Premium, Windows Vista Home Premium x64, Windows Vista Ultimate, Windows Vista Ultimate x64, Windows XP Home, Windows XP Home x64, Windows XP Professional, Windows XP Professional x64
Вес и размеры
Размеры клавиатуры (ШхГхВ) 438 x 164 x 26
Вес клавиатуры 516.4
Размеры мыши (ШхГхВ) 107 x 64 x 36
Вес мыши 69.5
Вес 622