Read the instruction leaflet
a
nd safety instructions carefully before use.
1. GENERAL DESCRIPTION
1
. Handle
2
. On/Off switch (1-0)
3
. “Power on” light
4
. Accessory locking – and unlocking – ring
5. Swivel power lead
A
ccessories
6
. Styling iron (16 mm diameter)
7
. Brush
8
. Spiral curling iron (14 mm diameter)
9. Flat curling iron
1
0. Extra-wide curling iron
1
1. Crimper
1
2. Crimping plates
1
3. Ceramic straightening plates
14. Storage case
2. SAFETY PRECAUTIONS
• F or your sa fet y , this ap plia nce compl ies wit h the app licabl e stand ards and reg u-
lati ons (L ow V ol tage D ire ctiv e, Ele ctroma gnet ic Co mpat ibilit y , E nvi ronm ental… ).
•
The appliance’ s accessories become very hot dur ing us e. Avoid cont act wi th
t
he skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot
p
arts of the appliance.
• If using this appliance in the UK it should not be used in a bathroom. If using
the appl ianc e in another cou ntry the n as an addition al safet y measu re we
r
ecom mend to check that the volta ge of yo ur electr icit y su pply matc hes the
v
oltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause
i
rreparable harm, not covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual
current dif ference dev ice in th e electrical circuit supplying the bathroom, acting
a
t not more than 30 mA.Ask your installer for advice.
•
The insta llat ion of the applia nce and its use must howev er compl y with the
s
tandards in force in your country.
• C AUTI ON: Ne ver use y our ap plia nce wi th wet ha nds or n ear wat er
contained in bath tubs, showers, sinks or other containers…
•
Do not use this appliance in a bathroom if you are in the UK. If you are outside
o
f the UK and you are using the appliance in a bathroom, unplug it after use as
t
he presence of water nearby may pose a danger even when the appliance is
turned off.
• T his applianc e i s no t i nten ded for use by per sons (inclu ding childre n) with
r
educ ed p hysi cal, se nsor y or me ntal cap abil itie s, or l ack of expe rien ce a nd
k
nowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
u
se of the appliance by a person respon sible for their safet y . Childre n should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• I f the su pply c ord is d amag ed, it m ust be r epla ced by t he man ufac ture r , its
s
ervice agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•
Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly .
• The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of
o
verh eati ng ( for exam ple if t he r ear g ril l is blo cked ), th e st yler wil l st op
a
utomatically . Contact a service agent for further advice (see separate service
leaflet).
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
-
if it is not working correctly .
-
as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily .
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water , even for cleaning purposes.
•
Do not hold with damp hands.
•
Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
•
Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
G
UARANTEE:
This product has bee n de signed for do mestic use o nly . Any commercial use,
inappropriate use or failure to com ply wi th the instructions , the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply .
3. GETTING ST ARTED
Attaching and removing accessories:
A
ttach all the accessories when the appliance is cold to avoid the risk of burns.
1
. Slot the required accessory into the handle. (Fig 1)
2. T urn the locking ring on the handle to lock the accessory in place. (Fig 2)
All the accessories are attached in the same way .
T o remove an accessory , simply follow the above procedure in reverse order .
T
o change the plates of the crimpe r or stra ight ener , press the buttons on the sides
o
f the plates and slide the plates as shown in the diagrams. When putting the
p
lates back in position, be sure to clip them as far into their casing as they will go.
Plugging in your hair styler:
•
When you have attached an accessory to the handle, place the appliance in a
s
table position on its rest, on a flat surface.
•
Plug it in and set the On/Off switch to On (position 1). The 'Power on' light will
c
ome on and the accessory will begin to heat up. (Fig 3)
• W ait a few minutes to allow your hair styler to reach its working temperature
(
1-3 min. for the "iron" accessories; 6 min. for the crimping plates).
W
hen removing accessories, always hold them by the plastic part – the metal
p
arts will be very hot.
4. OPERA TION
U
se this product on clean, untangled, DRY hair (to avoid damaging your hair).
1
- STYLING IRONS
Fig. 6 - Fo r tight cur ls Fig. 9 - Fo r crimped curls
F
ig. 8 - For spiral curls(ring lets) Fig. 10 - F or loose cu rls
- Gather a small section of hair (approx. 2 to 3 cm across).
-
Press the lever to open the tong, then slip the tips of the hair between the rol-
ler and the tong.
-
Rele ase the lev er to close th e tong. Che ck that all th e hair tips ar e corre ctly
w
ound under the tong, in the direction of the curl.
- Hold the insulated plastic end with the other hand.
-
T urn the styler to wind the section of hair around the accessory . Wind the hair ,
working towards the scalp. T ake care not to burn yourself.
-
Keep the iron in place for around 20 seconds (longer for tighter curls).
-
Unwind the iron halfway , then open the tong and allow the section of hair to
s
lide free.
-
Repeat the procedure with different sections of hair to form more curls.
2
- STYLING BRUSH Fig. 7 - Fo r soft curl s and wav es
- Fit the styling brush onto the curling iron while cold.
-
Form a section of hair and wind it around the brush.
- Hold it in place for around 20 seconds, then gently unwind it.
3 - CRIMP ER Fig. 12 - F or crimped hair
- Gather a section of hair approximately 5 cm across, starting at the root of the
hair .
- Press the lever to open the crimper attachment, and place the hair between the
crimping plates.
- Close the crimping plates for around 10 seconds.
- Release the hair and start again just below the wave just formed.
4- STRAIGH TENER Fig. 13 - F or straighte ned hair
- Y our hair should be dry and tangle-free.
- Gather a section of hair approximately 5 cm across, starting at the root of the
hair .
- Pres s the lever to open th e straight ening attac hment, an d place the hair bet-
ween the straightening plates.
- Slide the appliance slowly down from the root to the tip of the hair .
5. CLEANING
• Unplug your styler and leave to cool on its stand.
• C lean a cces sor ies wh en fu lly co oled . T o c lean t he ha ndle , wipe with a soft ,
damp cloth.
• Never allow water or any other liquid to enter the handle.
6. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
PROFESSIONAL TIPS
• T o avoid kinks in long sections of hair , use a smooth, continuous mo-
vement.
• T o en han ce the ef fec t, you ca n ap ply st yli ng mo us se bef or e str aig hte ni ng.
PROFESSIONAL TIPS
• Always work from the roots towards the tips of the hair .
• T o enhance the effect, you can apply styling mousse before crimping.
PROFESSIONAL TIPS
• Allow your hair to cool before styling.
PROFESSIONAL TIPS
•
T o create extra volume: divide your curls using your fingers.
• T o obtain really tight curls: wind small sections of hair at a time.
•
For softer curls: wind on more hair .
• T o prevent flyaway ends: check that the hair tips are trapped under the tong
a
nd lying in the direction of the curl.
•
For a more natu ral, wavy look: lig htly brush or com b your hair once the
curls have cooled.
GB
Lire attentivement le mode d'emploi
a
insi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
1
. Poignée
2
. Interrupteur marche/arrêt (0-1)
3
. V oyant lumineux de mise sous tension de l'appareil
4
. Bague de verrouillage -et déverrouillage- des accessoires
5. Cordon rotatif
A
ccessoires :
6
. Fer à coiffer (diamètre 16 mm)
7
. Brosse
8
. Fer à friser spirale (diamètre 14 mm)
9. Fer à friser plat
1
0. Fer à friser extra large
1
1. Crimper
1
2. Plaques gaufrantes, revêtement céramique
1
3. Plaques lissantes, revêtement céramique
14. T rousse de rangement
2. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse T ension, Compatibilité Electromagnétique, Envi-
r
onnement...).
•
Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evi-
t
ez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit
jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
• V érif iez que la tensio n de vo tre inst alla tion éle ctri que corr espo nd à ce lle de
v
otre appareil. T oute erreur de branchement peut causer des dommages irré -
v
ersibles non couverts par la garantie.
•
Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit élec-
trique alimentant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel
(DDR) de coura nt différenti el de fonctio nnemen t assigné n'excédant pas 30 mA,
e
st conseillée. Demandez conseil à votre installateur .
•
L'insta llation de l'appareil et son uti lisation doit toutefoi s êt re c onform e aux
n
ormes en vigueur dans votre pays.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des
douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
•
Lorsque l'appare il es t ut ilisé dans u ne s alle de bains , dé branchez le
a
près usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque
l
'appareil est arrêté.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
o
u des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
p
u bénéficier , par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d
’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’ap-
pareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
•
Si le câble d'alimen tation est endommagé , il doit être remplacé par le fabricant,
s
on service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'évi-
ter un danger .
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre ap-
pareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
•
L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'ano-
m
alie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser .
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage
• Ne pas tenir avec les mains humides
•
Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée
•
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C
G
ARANTIE :
V
otre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être uti-
lisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'uti-
lisation incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
Mise en place et retrait des accessoires :
Réaliser la mise en place de tous les accessoir es sur appareil froid pour éviter les
r
isques de brûlure.
1
. Placez les accessoires dans la poignée. (Fig 1)
2. T ournez l'anneau de verrouillage situé sur la poignée, afin de bloquer l'acces-
soire. (Fig 2)
Procédez de la même façon pour tous les accessoires.
P
our déconnecter les accessoires, suivez la procédure inverse.
N
B : Pour changer les plaques du lisseur ou du crimper , appuyer sur les boutons
situés sur les côtés des plaques et faites glisser les plaques suivant les schémas.
Lors de la remise en place des plaques, veillez à bien les enclencher au fond de
leur logement.
B
ranchement :
•
Après avoir fixé l'accessoire sur la poignée, posez l'appareil bien stable sur son
p
ied et sur une surface plane.
• Branchez l'appareil et placez l'interrupteur sur 1. Le voyant lumineux de mise
s
ous tension s'allume et l'accessoire commence à chauffer . (Fig 3)
•
Attendez quelques minutes pour que l'appareil atteigne la bonne température
(
1 à 3 min pour les accessoires "fer" ; 6 min pour les plaques du crimper).
L
e revêtement céramique des plaques protège vos cheveux contre les excès de
température, grâce à une répartition uniforme de la chaleur .
Q
uand vous retirez un accessoire, touchez uniquement les parties en plastique
d
e l'accessoire, les zones métalliques sont très chaudes.
4. UTILISA TION
L
es chev eux doi vent être démê lés, propr es et SECS (po ur évit er de les abîm er) .
1
- FERS À COIFFER
Fig. 6. Bou cles s errées Fig. 9 - Bo ucles crant ées
F
ig. 8 - Bo ucles spirale s Fig. 10 - B oucles large s
- Formez une mèche de 2 à 3 cm de large.
-
Ouvrez la pince en appuyant sur le levier et glissez la pointe des cheveux entre
l
e tube et la pince.
-
Lâchez la pince pour refermer . Vérifiez que les pointes sont correctement en-
r
oulées sous la pince, dans le sens de la boucle.
- T enez l'embout isolant de l'autre main.
-
T ournez l'appareil pour enrouler la mèche autour de l'access oire. Enro ulez la
m
èch e en re monta nt vers le cu ir chev elu, en pr enant g ard e de ne pa s vo us br ûle r .
- Maintenir le fer en place environ 20 seco ndes (plus longtem ps pour des boucle s
p
lus serrées).
- Déroulez le fer à moitié puis ouvrez la pince pour laisser glisser la mèche.
-
Répétez l'opération pour former de nouvelles boucles.
2
- BROSSE À P ICOTS Fig. 7 - Bo ucles soup les, vagues
- Faites glisser la brosse à picots sur le fer à boucler , lorsqu'il est froid.
-
Formez une mèche de cheveux et enroulez-la autour de la brosse.
- Maintenir en place environ 20 secondes, puis déroulez doucement.
3
- CRIMPER Fig . 12 - Che veux gauffr és
- Formez une mèche d'environ 5 cm de large, en commençant par la racine des
cheveux.
- Ouvrez la pince en appuyant sur le levier et placez la mèche entre les plaques
à gaufrer .
- Maintenez les plaques fermées environ 10 secondes.
- Relâchez puis reprendre à partir de la dernière vague obtenue.
4 - LISSEU R Fig. 13 - Che veux Lissés
- V os cheveux doivent être démêlés et secs.
- Formez une mèche d'environ 5 cm de large, en commençant par la racine des
cheveux.
- Ouvrez la pince en appuyant sur le levier et placez la mèche entre les plaques
lissantes.
- Faites glisser l'appareil lentement de la racine à la pointe des cheveux.
5. ENTRETIEN
• Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir sur son support.
• Nettoy ez l' accesso ire lor squ' il est parfa itement fro id. Essu yez le manche à l'aide
d'un chiffon doux humide.
• Ne jamais introduire d'eau ou tout autre liquide dans le manche.
6. P ARTICIPONS À LA PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT !
ASTUCES DU COIFFEUR
• Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez d'un mouvement
souple et continu.
• Pour accentuer l'effet, vous pouvez appliquer une mousse coiffante
avant de lisser .
ASTUCES DU COIFFEUR
• T ravaillez toujours des racines vers les pointes.
• Pour accentuer l'effet, vous pouvez appliquer une mousse coiffante avant
de gaufrer
ASTUCES DU COIFFEUR
•
Laisser refroidir vos cheveux avant de les coiffer .
ASTUCES DU COIFFEUR
•
Pour d onne r plus d e volu me : vo us pou vez di vise r les bo ucle s avec les
d
oigts.
• Pour obtenir des boucles très serrées : enroulez peu de cheveux à la fois.
•
Pour des boucles plus souples : enroulez davantage de cheveux.
• Pour éviter les pointes rebel les : vérifiez que les pointe s sont bien enr oulé es
s
ous la pince, dans le sens de la boucle.
•
Pour un rés ultat d'ondulat ions plus na turelles : vous pou vez peigner ou
brosser légèrement vos cheveux après avoir laissé refroidir les boucles.
F
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung
u
nd die Sicherheitsvorschriften sorgfältig durch.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1
. Griff
2
. An/Aus (0-1) Knopf
3
. Betriebsanzeigelampe
4
. Ring zum Anstecken und Abnehmen der Zubehörteile
5. In alle Richtungen drehbares Kabel
Z
UBEHÖR
6
. Frisiereisen (Durchmesser 16 mm)
7
. Bürste
8
. Spiral-Frisiereisen (Durchmesser 14 mm)
9. Flaches Frisiereisen
1
0. Extrabreites Frisiereisen
1
1. Crimper
1
2. Krepp-Glätteisen
1
3. Glättplatten mit Keramiküberzug
14. Etui
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Le sen S ie di e Geb ra uch san we isu ng so rg fäl tig v or d er er ste n In bet rie bn ahm e Ihr es
Ger ätes dur ch: Eine un sac hgem äße Be di enu ng entbi ndet Row enta von je gli cher
Haf tung .
•
Um Ihre Sic he rhe it zu gew ähr leis te n, ents prich t die ses Ge rät den an wend baren
N
orm en un d Bes timmu ngen (Be stimm unge n übe r Nied er spa nnun g, ele ktrom a-
g
ne tis che V er trä gl ich kei t und U mw elt sch ut z). U nse r Unt er neh men , be häl t sic h das
R
ech t vo r , im Inter esse de s V erbra uchers , Änder ungen der tec hnisc hen Eigen -
s
cha ften und der Best andt ei le vorzu nehm en .
• Üb er la sse n Si e ni ema ls u nb eau fs ic hti gte n Ki nd ern od er Per son en das Ge rät , wen n
dere n phy sisc he ode r sensori sche Fähigk eite n oder Mang el an Erfah rung und
W
iss en sie am sich er en Gebr auc h hinde rn. Sie müss en stet s üb erwa ch t wer de n
u
nd zuvor unte rwie sen sein .
•
Kin der müss en bea ufsic htig t werd en , um sic her zu ge hen , das s sie nich t mit dem
G
erä t spiel en
•
V ersic her n Sie sich , da s die Span nun g Ihrer Elekt roins tal lation der Geräte span-
nun g ents pr ich t. Ein fehl erha fte r Ansc hlu ss kan n zu irre pa rab len Sc häd en füh ren
und setz t die Gar antie auße r Kraft .
• Ih r Ger ät ist au ss chl ie ßli ch für den Ha usge bra uch und nur fü r de n Ei nsa tz
i
n ges chl oss ene n Räu men vo rg ese hen . Nic ht bei T em per atu ren un ter 0° C
u
nd über 35°C be nutze n.
•
Zie hen Sie de n Net zsteck er nach jeder Benut zun g und vor jeder Reinig ung des
G
erä tes.
• Nic ht mit sch euer nden oder ätzen den Mit teln rein ig en.
• Be nutz en Sie Ihr Gerä t nic ht, wenn es nic ht feh lerf re i fun ktio nier t, gef al le n ist ode r
sic htba re Schäd en auf wei st.
•
Jed er Eing riff , auß er der im Hau shal t übl ichen Rein igun g und W artun g du rch den
K
und en, mus s durch den Rowen ta Kund endi enst er folge n.
•
Das Gerät , die Zulei tung ode r den Ste cke r nie mals in Was ser oder eine andere
F
lüs sigk ei t tau chen.
•
Las sen Si e die Zu lei tung nie mal s in die Näh e vo n ode r in Ber ühru ng mit de n hei-
ßen T eil en des Ge rät es, ein er Wärm eque lle ode r ein er scha rfen Kante komm en.
• Lasse n Sie die Zuleit ung nie mals herunterhä ngen und ziehen Sie niemals den
Ste cker an der Zu leitu ng aus der Ste ckdos e.
•
Benu tzen Sie das Ger ät nic ht, wenn die Zul eitung ode r der Stecke r besch ädigt
s
ind . Um jegli che Gef ahr zu verm eide n, lasse n Sie dies e T ei le durch den Row enta
K
und endi enst austa usch en.
•
V erw en de n Sie nie eine V erlä nger ung ss ch nur im Bad ezim mer . W enn Sie Ihr Gerä t
in eine m Ba dezim mer ver wend en, zie hen Sie nach jed em gebr au ch den Ste cker
aus der Stec kdos e, denn die Nähe von Wa sser kann selb st dann ein e Gef ahr dar s-
tel len, wen n das Gerät aus gesc hal tet ist, auc h wenn Sie nur kur ze Zei t wegg ehen.
•
Das Gerä t nie unbe aufs ichti gt betre iben . Lege n Sie das Gerät nie ab, wenn es in
B
etr ieb ist .
•
Das Gerä t wird be i Bet rieb sehr heiß. V ors icht: V erb renn ung sgef ahr .
•
Ben utzen Sie da s Ger ät nich t mit na sse n Hände n,w enn Sie barf uß sind oder in
der Nähe von mit W asse r gef üllte n Bade wan nen, Was chbec ken ode r sons tig en
der arti ge n Beh ältni ssen .
• zu m zusät zlic he n Sch utz ist es rats am, den Stro mkr eis im Bade zimm er mit eine r
Feh lers tr om- Schu tze inri chtun g (RC D) mit 30 mA Nenn fehl ers trom ausz usta tt en.
L
ass en Sie sich vo n ihr em Elek troin stal lateu r berat en.
•
Bei Überhitz ung schaltet sich das Gerät aut omatisch aus. T reten Sie in die sem
F
all e mit dem Kund endie nst in Konta kt.
GAR ANTI E
Ihr Gerä t ist nu r für de n pri vat en Haus gebr auc h bes timmt . Es dar f nic ht zu beru fli-
che n Zweck en verw ende t wer den.
Bei unsa chge mäß er V erw endu ng verli ert di e Gar antie ihre Gült igke it .
3. INBETRIEBNAHME
Anstecken und Abnehmen der Zubehörteile:
Z
ur V ermeidung jedweden V erbrennungsrisikos dürfen sämtliche Zubehörteile
n
ur in das Gerät eingesetzt oder abgenommen werden, wenn dieses kalt ist.
1
. Stecken Sie das gewünschte Zubehörteil auf den Griff. (Fig 1)
2. Befestigen Sie das Zubehörteil durch Drehen des auf dem Griff befindlichen
Rings. (Fig 2)
A
lle Zubehörteile werden auf diese Weise angesteckt und abgenommen. Drehen
Sie den Ring zum Abnehmen der Zubehörteil e in die entgeg engeset zte Richtung.
A
usta usch en der Pl atte n des Haa rglä tter s und des Cr imp ers: dr ücke n Sie die
K
nöpfe an den Seiten der Platten und lassen Sie die Platten wie auf den Abbil-
d
ungen dargestellt herausgleiten. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Platten
d
arauf, dass diese richtig an ihrem Platz einrasten.
A
nschluss:
•
Befestigen Sie das gewünschte Zubehörteil auf dem Griff und stellen Sie das
G
erät auf den Ständer , der wiederum auf einer ebenen und hitzebeständigen
F
läche stehen muss.
• Sc hließe n S ie d as Gerät an und stelle n S ie d en An/Aus Knopf auf 1 . Di e B e-
t
riebsanzeigelampe geht an und das Zubehörteil wird aufgeheizt. (Fig 3)
• Warten Sie ein paar Minuten, bis das Gerät die Betriebstemperatur erreicht (1
b
is 3 Min. für die „Frisiereisen”; 6 Min für die „Glätteisen”).
B
erühren Sie nur die Plastikteile des Zubehörteils , da die T eile aus Metall sehr
heiß sind.
4. ANWENDUNG
Die Haare müssen durchgekämmt, sauber und trocken sein (damit sie nicht
a
ngriffen werden).
1
- FRISIEREIS EN
A
bb. 6 - Kl eine Locken Abb.9 - G ekreppte Lo cken
A
bb.8 - Kor kenzieherlock en Abb.10 - G rosse Lock en
-
Bilden Sie eine 2 bis 3 cm breite Locke.
-
Öffnen Sie die Zange mit einem Druck auf den Hebel und lassen Sie die Haars-
p
itzen zwischen den Schaft und die Zange gleiten.
-
Schließen Sie die Zange durch Loslassen des Hebels. V ersichern Sie sich, dass
die Haarspitzen richtig in Richtung der Locke unter der Zange liegen.
-
Halten Sie mit der anderen Hand den Isoliergriff.
- W icke ln Sie dur ch Dreh en des Ger äts di e H aars träh ne um das Zub ehör teil .
W
ickeln Sie die Haarsträhne zum Haaransatz hin auf und geben Sie dabei Acht,
s
ich nicht zu verbrennen.
- Belassen Sie das Frisiereisen etwa 20 Sekunden auf der Strähne (länger , wenn
S
ie kleinere Locken wollen).
- W icke ln Si e die H älft e der H aars träh ne vom Fris iere isen und öf fnen Sie di e
Z
ange, damit sie ganz aus dem Gerät gleitet.
-
Wiederholen Sie zum Formen weiterer Locken den V organg.
2- NOPPEN BÜRSTE Fig. 7 - Fü r geschmei dige Locken und Wellen
- Stecken Sie die Noppenbürste auf das noch kalte Frisiereisen.
-
T eilen Sie eine Haarsträhne ab und wickeln Sie sie um die Bürste.
- Belassen Sie das Frisiereisen etwa 20 Sekunden auf der Strähne und nehmen
Sie es dann vorsichtig ab.
3 - CRIMP ER Fig. 12 - G ekrepptes H aar
- T eilen Sie am Haaransatz eine etwa 5 cm dicke Haarsträhne ab.
- Öffnen Sie die Zange mit einem Druck auf den Hebel und legen Sie die Haars-
trähne zwischen die Kreppeisen.
- Belassen Sie die Haarsträhne etwa 10 Sekunden zwischen den Kreppeisen.
- Öffnen Sie das Kreppeisen und machen Sie unter der zuletzt geformten Welle
weiter .
4- GLÄTTE ISEN Fig. 13 - G eglättetes H aar
- Die Haare müssen durchgekämmt und trocken sein.
- T eilen Sie am Haaransatz eine etwa 5 cm dicke Haarsträhne ab.
- Öffnen Sie die Zange mit einem Druck auf den Hebel und legen Sie die Haars-
trähne zwischen die Glätteisen.
- Lassen Sie das Gerät langsam vom Haaransatz in Richtung Haarspitzen gleiten.
5. INST ANDHAL TUNG
• Stecken Sie das Gerät aus und lassen Sie es auf dem Ständer abkühlen.
• Reinigen Sie die Zubehörteile erst, wenn sie ganz abgekühlt sind. Reiben Sie
den Griff mit einem weichen angefeuchteten T uch ab.
• Giessen Sie auf keinen Fall Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Griff.
6. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWEL T !
D
L
ees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
e
n de veiligheidsvoorschriften aandachtig door .
1. ALGEMENE OMSCHRIJVING
1
. Handgreep
2. Aan/uit-schakelaar (0-1)
3. Spanningscontrolelampje
4
. V ergrendelings- en ontgrendelingsring van de accessoires
5
. Draaisnoer
A
ccessoires:
6. Krultang (diameter 16 mm)
7
. Borstel
8
. Krultang met spiraal (diameter 14 mm)
9
. Platte krultang
1
0. Extra brede krultang
11. Crimper
1
2. Platen voor gewafeld haar , keramische coating
1
3. Platen voor gladstrijken, keramische coating
1
4. Opbergetui
2. V eiligheidsvoorschriften
•
V oo r uw ve il igh ei d be an tw oo rdt di t a ppa ra at aa n de to ep as sel ij ke no rm en en re ge l-
g
ev in ge n (R ic ht li jn en La ag spa nn in g, El ek tr om ag net is ch e Co mp ati bi li tei t, Mil ie u… ).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. V ermijd
contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete
d
elen van het apparaat.
•
Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die
v
an het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroor-
zaken die niet door de garantie gedekt wordt.
• V oor extr a beve ili ging is het aa n te rad en om he t el ek tris che cir cu it van de st ro om-
t
oevo er naar de bad kamer te voorzie n van een aard leks chakela ar met een maxi-
m
ale lek str oom van 30mA. V raag uw inst allate ur om advie s.
•
De installati e van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwo orden aan
de in uw land geldende normen.
• WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen of in de
b
uurt van badkuipen, douches, wastafels of andere water bevattende
r
eservoirs.
•
W anneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de stekker uit
het stopcontact na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer
het apparaat uitgeschakeld is.
•
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
k
indere n of andere person en, indien hun fysieke, zintu iglijk e of mentale vermo -
g
en hen niet in staat stellen dit apparaa t op een veilige wijze te gebruiken, ten-
zij zij van tevoren instruct ies hebben ontva ngen betref fende het gebruik van dit
appara at door een verantwoo rdelij ke persoon. Er moet toezicht zijn op kindere n
z
odat zij niet met het apparaat kunnen spelen. Indien het netsnoer beschadig d
i
s, moet het vervan gen worden door de fabrik ant , diens servic edi ens t of een per -
s
oon met een gelijk waa rdig e kwal ifi cat ie, om geva arlijk e situa tie s te voorko men.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Service-
dienst indien:
-
het apparaat gevallen is
-
het niet meer normaal werkt.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: - vóór het reinigen en on-
derhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
-
zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
•
Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is
• Nie t in wa te r on de rdo mp el en of ond er de kra an ho ud en, oo k ni et voo r het re in ig en.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
•
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar al-
l
een via de stekker .
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
G
ARANTIE:
D
it apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor be-
drijfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van
een oneigenlijk gebruik.
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Plaatsing en ver wijdering van de accessoires:
Breng alle accessoires op een koud apparaat aan om alle gevaar op brandwon-
den te voorkomen.
1. Steek de accessoires in de handgreep. (Fig 1)
2. Draai aan de vergrendelring op de handgreep om het accessoire te blokkeren.
(
Fig 2)
G
a voor alle accessoires op dezelfde wijze te werk.
Draai voor het loshalen van de accessoires de ring in de andere richting.
Om de platen van de stijltang of golftang te wisselen drukt u op de knoppen die
zich aan de zijkant van de platen bevinden en schuift u de platen volgens de te-
k
eningen uit. Wanneer u de platen op hun plek brengt dient u er goed op te let-
t
en deze helemaal tot achter in de hiervoor bestemde ruimte te klikken.
A
ansluiting:
• Plaats na het accessoire op de handgre ep bevestigd te hebben het appara at ste-
v
ig op zijn voet, op een vlakke ondergrond.
•
Sluit het apparaat aan en zet de schakelaar op 1. Het spanningscontrolelampje
g
aat branden en het accessoire begint warm te worden. (Fig 3)
•
W acht enkele minuten totdat het apparaat de juiste temperatuur bereikt heeft
(1 tot 3 min voor de "krultang" -accesso ires; 6 min voor de platen van de crimper).
D
e keramische coating van de platen beschermt uw haar tegen te hoge tempe-
r
aturen, dankzij de gelijkmatige verdeling van de warmte.
W
anneer u een accessoire verwijdert, ra ak dan uitsluitend de kuns tstof d elen
v
an het accessoire aan, de metalen delen zijn zeer heet.
4. GEBRUIK
H
et haar moet uitgekamd, schoon en DROOG zijn (om beschadiging hiervan te
voorkomen).
1 - KRUL T A NGEN
f
ig.6 - Stevi ge krullen Fig. 9 - Kr ullen en go lven
Fig. 8 - Sp iraalvormige krullen (pijpenk rullen) Fig. 10 - G rote krullen
-
Neem een haarlok van 2 tot 3 cm breed.
- Open de klem door op de hendel te drukken en plaats de haarlok tussen de tang
e
n de klem.
-
Sluit de klem. Controleer of de punten goed rond de tang gerold zijn, in de rich-
t
ing van de krul.
-
Houd het geïsoleerde uiteinde met de andere hand vast.
- Rol de haarlok op naar de hoofdhuid toe en zorg dat u zich daarbij niet brandt.
-
Houd de krultang ongeveer 20 seconden vast (langer voor stevigere krullen).
- Rol de krultang voor de helft weer terug en open de tang, zodat de haarlok er
u
it glijdt.
-
Herhaal deze handeling voor het maken van nieuwe krullen.
2
- RONDE BORSTEL Fig. 7 - So epele krulle n, golven
- Schuif de ronde borstel op de krultang, wanneer deze koud is.
-
Neem een haarlok en rol deze rond de borstel.
- Ongeveer 20 seconden zo vasthouden en voorzichtig uitrollen.
3
- CRIMPER Fig . 12 - Gew afeld haar
- Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed, begin bij de haarwortel.
- O pen de tan g door op de he ndel te dr ukke n en plaat s de haar lok tus sen de
wafelplaten.
- Houd de platen ongeveer 10 seconden gesloten.
- Loslaten en de handeling herhalen vanaf de laatst verkregen wafel.
4 - straigh tener Fig. 13 - G ladgestreken haar
- Uw haar moet uitgekamd en droog zijn.
- Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed, begin bij de haarwortel.
- O pen de tan g door op de he ndel te dr ukke n en plaat s de haar lok tus sen de
gladstrijkende platen.
- Laat het apparaat langzaam van de haarwortel naar de haarpunt glijden.
5. ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat op zijn houder afkoelen.
• Maak het accessoire schoon wanneer dit volledig is afgekoeld. Neem de hand-
greep af met een zachte vochtige doek.
• Nooit water of enige andere vloeistof in de handgreep gieten.
6. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU !
TIPS V AN DE KAPPER
• Om strepen over de lengte te voorkomen in een soepele, doorgaande
beweging werken.
• Om de werking te accentueren kunt u voor het gladstrijken haar-
schuim gebruiken.
TIPS V AN DE KAPPER
• Werk altijd van de wortels naar de punten.
• Om de werking te acc entuere n kun t u voordat u w afels in het haar gaat
maken, haarschuim gebruiken.
TIPS V AN DE KAPPER
• Laat uw haar afkoelen voordat u het kamt.
TIPS V AN DE KAPPER
• Om mee r volum e te geven : u kunt de kru llen met de vinger s uit elkaar halen.
•
V oor zeer stevige krullen: rol iedere keer weinig haar rond de tang.
• V oor soepelere krullen: rol meer haar rond de tang.
•
Om rebelse haarpunten te voorkomen: controleer of de punten goed rond
de tang gerold zijn, in de richting van de krul.
• V oor een natuurlijker golvend resultaat: u kunt na het afkoelen van de krul-
l
en uw haar licht kammen of borstelen.
NL
Leer atentamente el modo de empleo
y
los consejos de seguridad antes de cualquier utilización.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
1
. Asa
2
. Interruptor encendido/apagado (0-1)
3
. Indicador luminoso de conexión del aparato
4
. Anilla de bloqueo –y desbloqueo- de los accesorios
5. Cable giratorio
A
ccesorios
6
. T enacillas para rizar (diámetro 16 mm)
7
. Cepillo
8
. T enacillas para tirabuzones (diámetro 14 mm)
9. T enacillas lisas para rizar (rizo pequeño)
1
0. T enacillas extra grandes (rizo grande)
1
1. Plancha de pelo
1
2. Placas para ondular
1
3. Placas alisadoras, revestimiento cerámico
14. Estuche
2. CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Por su segu ridad, este apar ato cumpl e las norm as y dispo sicion es apli cables (Di-
rect ivas de Baja T ens ión, Compat ibi lid ad Elec tro magn ética, Med io ambi ente…).
•
Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso.
E
vite el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se
e
ncuentre nunca en contacto con las partes calientes del aparato.
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la
de su aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles
q
ue no cubre la garantía.
•
Para asegurar una protección complementaria, se recomienda que la instala-
c
ión en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño disponga de un di-
ferencial de corriente residual (DDR) que no exceda los 30 mA. Pida
consejo a su instalador .
•
La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las nor-
m
as en vigor en su país.
•
A TENCIÓN: No utilice este aparato cerca de la bañera, de la ducha, del lavabo
o de cualquier otro recipiente que contenga agua.
• Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, desconéctelo después de utili-
z
arlo, ya que la proximidad del agua puede suponer un peligro incluso aunque
n
o esté en marcha.
•
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por person as ( inclui dos los
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por
pers onas caren tes de experie ncia o de conoci miento, salvo si éstas han contado
p
or medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o
c
on instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a
l
os niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido
por el fabricante, su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de
e
vitar cualquier peligro.
•
No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su apa-
rato ha caído al suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de so-
brecalentamiento (debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla posterior), el
a
parato se detendrá automáticamente: contacte con el Servicio postventa.
•
El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso
de anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
•
No lo sujete con las manos húmedas.
•
No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
•
No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
G
ARANTÍA:
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse
con fines profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en
caso de un uso incorrecto.
3. INST ALACIÓN
Colocación y retirada de los accesorios:
P
onga en marcha todos los accesorios con el aparato frío para evitar los riesgos
d
e quemadura.
1. Coloque los accesorios en el asa. (Fig 1)
2. Gire la anilla de bloqueo situada en el asa para bloquear el accesorio. Proceda
del mismo modo para todos los accesorios. (Fig 2)
P
ara retirar los accesorios, siga el procedimiento contrario.
P
ara cambiar las planchas del alisador o del crimper , pulse los botones situados
en los laterales de las planchas y deslice las planchas siguiendo los esquemas.
Al volver a colocar las planchas, procure encajarlas hasta el fondo de su com-
partimento.
C
onexión:
•
Después de fijar el accesorio en el asa, coloque el aparato de manera que esté
b
ien estable sobre su soporte y en una superficie plana.
• C onec te e l a para to y pong a el inter rup tor en 1. El i ndic ador lumin oso de
c
onexión se encenderá y el accesorio comenzará a calentarse. (Fig 3)
•
Espere unos minutos hasta que el aparato alcance la temperatura adecuada (de
1
a 3 min. para los accesorios "tenacilla"; 6 min. para las placas de la plancha).
C
uando retire un accesorio, toque solamente las partes de plástico del acceso-
rio, las zonas metálicas estarán muy calientes.
4. UTILIZACIÓN
E
l cabello debe estar desenredado, limpio y SECO (para evitar estropearlo).
1
- TENACILL AS P ARA PEINAR
Fig. 6 - Ri zos pequeñ os Fig. 9 - Ri zos ondulad os
F
ig. 8 - T ira buzones (in gleses) Fig.10 - Riz os grandes
-
Forme un mechón de 2 a 3 cm de ancho.
-
Abra la pinza presionand o la palanca y deslice la punta del cabello entre el tubo
y la pinza.
-
Suelte la pinza para cerrarla. Compruebe que las puntas estén correctamente
e
nroscadas en la pinza, en el sentido del rizo.
-
Con la otra mano sujete el extremo aislante.
-
Gire el aparat o para enrosca r el mechón alrede dor del acceso rio. Enros que el
mec hón subié ndo lo haci a el cuer o cabel ludo, ten ien do cui dado de no quema rse .
-
Mantenga la tenacilla en su sitio aproximadamente 20 segundos (durante más
t
iempo para rizos más cerrados).
- Desenrosque la tenacilla hasta la mitad y a continuación abra la pinza para que
s
e deslice el mechón.
- Repita la operación para hacer nuevos rizos.
2- CEPILLO DE PÚAS Fig. 7 - Rizos sua ves, ondula dos
-
Deslice el cepillo de púas por la tenacilla para rizar , cuando esté fría.
-
Forme un mechón de cabello y enrósquelo alrededor del cepillo.
- Manténgalo en su sitio aproximadamente 20 segundos, a continuación desen-
r
ósquelo suavemente.
3 - PLANC HA Fig. 12 - C abellos ond ulados
-
Forme un mec hón de aprox imadament e 5 cm d e anc ho, comenzando por l a
raíz del cabello.
- Abra las pinzas presionando la palanca y coloque el mechón entre las placas
para ondular .
- Mantenga la plancha cerrada aproximadamente 10 segundos.
- Suelte y vuelva a empezar desde la última onda obtenida.
4- ALISADO R Fig. 13 - C abellos lisos
- El cabello debe estar desenredado y seco.
- Fo rme un mechó n de aproxima damente 5 cm de ancho, c omenzand o por la
raíz del cabello.
- Abra las pinza s presionan do la palanca y coloq ue el mechón entre las placas ali-
sadoras.
- Deslice el aparato lentamente desde la raíz hasta la punta del cabello.
5. MANTENIMIENTO
• Desconecte el aparato y déjelo enfriar en su soporte.
• L impi e el acceso rio cua ndo est é totalm ente fr ío. Limp ie el asa con un paño
suave y húmedo.
• No introduzca nunca agua o cualquier otro líquido en el asa.
6. ¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AM-
BIENTE!
TRUCOS DEL PELUQUERO
• Para evitar estrías en el largo, trabaje con un movimiento flexible y
continuo.
• Para acentuar el efecto, puede aplicar una espuma de peinado antes
de alisar .
TRUCOS DEL PELUQUERO
• T rabaje siempre de las raíces a las puntas.
• Pa ra acentuar el efecto, puede aplicar una espuma de peinado antes de
ondular .
TRUCOS DEL PELUQUERO
• Dejar enfriar el cabello antes de peinarlo.
TRUCOS DEL PELUQUERO
• Para dar más volumen: puede abrir los rizos con los dedos.
•
Para obtener rizos más cerrados: enrosque poco cabello de una sola vez.
• Para rizos más suaves: enrosque más cabello.
•
Para evitar las puntas rebeldes: compruebe que las puntas están bien en-
r
oscadas en la pinza, en el sentido del rizo.
• Para un resultado de ondulaciones más naturales: puede peinar o cepillar
l
igeramente el cabello después de que los rizos se hayan enfriado.
E
L
eggere attentamente le istruzioni d'uso
e
i consigli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
1. DESCRIZIONE GENERALE
1
. Impugnatura
2
. Interruttore on / off (0-1)
3
. Spia luminosa di collegamento dell'apparecchio alla rete elettrica
4. Anello di blocco - e sblocco - degli accessori
5. Cavo avvolgibile
A
ccessori
6
. Ferro per capelli (diametro 16 mm)
7
. Spazzola
8. Ferro arricciacapelli a spirale (diametro 14 mm)
9
. Ferro arricciacapelli piatto
1
0. Ferro arricciacapelli extra large
1
1. Crimper
1
2. Piastre ad effetto ondulante
13. Piastre liscianti, rivestimento in ceramica
1
4. Astuccio per accessori
2. CONSIGLI DI SICUREZZA
• Pe r la vos tr a sic ur ezz a, qu es to ap pa rec ch io è co nfo rm e all e nor me e no rm ati ve ap -
p
li cabi li (D ire tt ive Bas sa T en sion e, Co mpa ti bil it à ele tt roma gne tic a, Amb ien te ,…).
•
Gli access ori dell’ap parec chio divent ano molto caldi durant e l ’uso. Evita te il
c
ontatt o c on la pel le. Assicu ratevi che il cavo d ’alim entazi one non s ia mai a
contatto con le parti calde dell’apparecchio.
• Verificat e che la t ensi one de l vost ro imp iant o elet tric o corr ispo nda a qu ella
d
ell‘apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può cau-
s
are danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
•
Per assicurare una protezione complementare, è consigliata l’installazione, nel
circuito elettrico che alimenta il bagno, di un dispositivo a corrent e differe nziale
residua (DDR) di corrente differenziale di funzionamento nominale non super-
i
ore a 30 mA. Chiedete consiglio al vostro installatore.
•
L ’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere
c
onformi alle norme in vigore nel vostro paese.
• A VVERTIM ENTO : Non ut iliz zare l ’app arec chi o vici no a vas che d a
bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
•
Quando l’apparecchio è utilizzato in un bagno, staccatelo dalla corrente dopo
l
’uso poiché la vicinanza dell’acqua può presentare un pericolo anche quando
l
’apparecchio è spento.
• Quest o appare cchio non deve essere uti lizz ato da person e (compr esi i bamb ini)
con capa cità fisich e, senso rial i o ment ali rid otte o da persone prive di esperie nza
o
di con osc enz a, a meno che una perso na res pon sab ile della loro sicur ezz a li sor -
v
egli o li abb ia preve nti vame nte inf orm ati sull ’uti lizzo dell’ app are cchi o. È opp or -
t
uno sor veg liar e i bambin i per assi cura rsi che non gioch ino con l’appa rec chio .
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante,
dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
•
Non utilizzat e l’apparecchi o e contattate un Centro Assist enza autorizza to se:
l
’apparecchio è caduto, se non funziona normalmente.
•
L ’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscal -
damento (dovuto per esempio alla griglia posteriore ostruita), l’apparecchio si
spegnerà automaticamente: contattate il Servizio Assistenza
•
L ’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di puli-
z
ia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete
terminato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
•
Non tenerlo con le mani umide.
•
Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina
ed estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
•
Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
•
Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA:
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può
essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in
c
aso di uso non corretto.
3. A TTIV AZIONE
Montare e smontare gli accessori:
E
ffettuare l’installazione di tutti gli accessori quando l’apparecchio è freddo per
e
vitare rischi di scottatura.
1. Montare gli accessori sull'impugnatura. (Fig 1)
2
. G irar e l'an ello d i bloc co sul l'im pugn atur a per blo cca re l'a cces sori o.
Procedere allo stesso modo anche per tutti gli altri accessori. (Fig 2)
Per smontarli, girare l'anello di blocco nella direzione opposta.
Per sostituire le piastre del lisciacapelli o dell’arricciacapelli, premere i pulsanti
s
ituati sui lati delle piastre e fare scivolare le piastre seguendo gli schemi. Al mo-
m
ento della risistemazione delle piastre, fare attenzione a inserirle bene a fondo
nel loro alloggiamento.
C
ollegamento:
•
Dopo aver montato l'accessorio sull'impugnatura, fissare saldamente l'appa-
r
ecchio al suo supporto, su una superficie piana.
•
Collegare l'apparecchio e mettere l'interruttore su 1. La spia luminosa di colle-
g
amento all'elettricità si accende e l'apparecchio inizia a scaldarsi. (Fig 3)
•
Attend ere qualche minuto per consentire all'ap parecchio di raggi ungere la tem-
p
eratura corretta (da 1 a 3 min. per gli accessori "ferro", 6 min. per le piastre del
crimper).
P
er rimuovere un accessorio , toccarne soltan to le parti in plast ica, poiché le parti
m
etalliche sono molto calde.
4. UTILIZZO
I
capelli devono essere districati, puliti e ASCIUTTI (per evitare di sciuparli).
1
- FERRI PE R CAPELLI
F
ig. 6 - Ric cioli stretti Fig. 9 - Ri ccioli molto stretti
F
ig. 8 - Ric cioli a spira le (inglesi) Fig. 10 - R iccioli larghi
-
Prendere una ciocca larga 2-3 cm.
-
Ap rir e la pi nza pr eme ndo la le va e in ser ire la pu nta de ll a cio cca tr a il tu bo e la pin za.
-
Per bloccare i capelli, rilasciare la pinza. V erificare che le punte siano arrotolate
correttamente sotto la pinza, nel senso del ricciolo.
-
T enere la ghiera isolante nell'altra mano.
-
Girare l'appare cchio per arroto lare la ciocca attorno all'access orio. Arrotolar e la
c
iocca risalendo verso il cuoio capelluto, facendo attenzione a non scottarsi.
-
Mantenere così il ferro per circa 20 secondi (più a lungo per ottenere riccioli più
stretti).
-
Srotolare il ferro a metà poi aprire la pinza per "liberare" la ciocca.
-
Ripetere l'operazione per ottenere altri riccioli.
2- SP AZZO LA ARRICCI ACAPELLI Fig. 7 - Ri ccioli morbid i, onde
-
Inserire la spazzola arricciacapelli sul ferro freddo.
- Formare una ciocca di capelli e arrotolarla attorno alla spazzola.
-
Mantenere così per circa 20 secondi, poi srotolare delicatamente.
3 - CRIMP ER Fig. 12 - C apelli ondu lati
-
Formare una ciocca di circa 5 cm di larghezza, partendo dalla radice dei capelli.
- Aprire la pinza premendo la leva e inserire la ciocca tra le piastre ad effetto on-
dulante.
- Mantenere le piastre chiuse per circa 10 secondi.
- Aprire e riprendere poi dall'ultima onda ottenuta.
4- PIASTRA LISCIANTE Fig. 13 - C apelli lisci
- I capelli devono essere districati e asciutti.
- Formare una ciocca di circa 5 cm di larghezza, partendo dalla radice dei capelli.
- Aprire la pinza premendo la leva e porre la ciocca tra le piastre liscianti.
- Fare scorrere lentamente l'apparecchio dalla radice alla punta dei capelli.
5. MANUTENZIONE
• Scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare sul supporto.
• Pulire l'accessorio quando è completamente freddo. Pulire l'impugnatura con
un panno morbido umido.
• Mantenere sempre l'impugnatura lontana dall'acqua o da altri liquidi.
6. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL ’AMBIENTE!
I TRUCCHI DEL P ARRUCCHIERE
• Per evitare le striature sulle lunghezze, procedere con un movimento deli-
cato e continuo.
• Per accentuare l'effetto è possibile applicare una spuma fissante prima di
procedere alla stiratura.
I TRUCCHI DEL P ARRUCCHIERE
• Lavorare sempre dalle radici alle punte.
• Per accentuare l'effetto è possibile applicare una spuma fissante prima di
procedere alla piega.
I TRUCCHI DEL P ARRUCCHIERE
• Lasciare raffreddare i capelli prima di pettinarli.
I TRUCCHI DEL P ARRUCCHIERE
•
Per dare più volume: dividere i riccioli con le dita.
•
Per ottenere riccioli molto stretti: arrotolare pochi capelli per volta.
• Per ottenere riccioli morbidi: arrotolare una quantità maggiore di capelli.
•
Per evitare punte ribelli: arrotolare correttamente le punte sotto la pinza,
nel senso del ricciolo.
•
Per ott ener e onde na tura li: pet tina re o spaz zola re legg erm ente i cap elli
dopo aver lasciato raffreddare i riccioli.
I
Leia atentamente o manual de instruções bem como
a
s instruções de segurança antes da primeira utilização
e
guarde-o para futuras utilizações.
1. DESCRIÇÃO GERAL
1
. Pega
2
. Interruptor Ligar/Desligar (0-1)
3
. Indicador luminoso de ligação à corrente
4. Anel de bloqueio e desbloqueio dos acessórios
5
. Cabo rotativo
A
cessórios
6
. Ferro para caracois (16 mm de diâmetro)
7
. Escova
8. Ferro para caracois com espiral (14 mm de diâmetro)
9
. Ferro liso para caracois
1
0. Ferro para caracois extra largo
1
1. Acessório para placas
1
2. Placas para frisar , revestimento em cerâmica
13. Placas alisadoras, revestimento em cerâmica
1
4. Bolsa de arrumação
2. CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e re-
g
ulamento s a plicávei s (D irectiv as B aixa T e nsão, Compatib ilidade Electro ma-
g
nética, Meio Ambiente...).
•
Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização.
Evite o cont acto com a pele. Certifique- se qu e o cabo de alim entação nunca
entra em contacto com as partes quentes do aparelho.
•
V eri fique se a te nsão da sua instala ção eléct rica é c ompa tível com a do se u
a
parelho. Qualque r er ro de ligaçã o pod e ca usar danos i rrevers íveis que não
e
stão cobertos pela garantia.
• Para garantir uma protecção suplementar , é aconselhável instalar , no circuito
que alimenta a casa -de-banh o, um dispos itivo com c orrente diferenc ial resi-
d
ual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento atribuído não superior a
3
0 mA. Aconselhe-se junto de um técnico qualificado.
•
A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar
em conformidade com as normas em vigor no seu país.
• ADVERTÊNCIA: não utilize este aparelho próximo de banheiras, chu-
v
eiros, lavatórios ou outros recipientes com água.
•
Quando o aparelho é utilizado numa casa de banho, desligue-o após a sua uti-
l
ização, dado que a proximidade da água pode constituir um perigo, mesmo
quando o aparelho se encontra desligado.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crian-
ç
as) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas,
o
u por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que ten-
h
am sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização
do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar
as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
•
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser
s
ubstituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por um técnico
qualificado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador .
• Não utiliz e o seu apar elho e cont act e um Serviço de Assistê ncia Técn ica autor i-
zad o se: o apa relho tiver caíd o ao chão ou não esti ver a funci ona r cor rec tamen te.
•
O ap ar elho de ve ser des liga do: ant es de proc ede r a qu alqu er op er açã o de lim pe za
o
u ma nut en ção, no cas o de an om ali a de fun cio name nto , apó s ca da ut iliz açã o.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
•
Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
•
Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
G
ARANTIA:
O
seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser uti-
lizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma
utilização incorrecta.
3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Colocar e retirar os acessórios:
Coloque todos os acessórios no aparelho frio para evitar riscos de queimadura.
1
. Coloque os acessórios na pega. (Fig 1)
2
. Rod e o an el de bl oq uei o si tua do na peg a de mo do a bl oqu ear o ace ssó rio . (F ig 2)
Proceda de forma idêntica com todos os acessórios.
Para retirar os acessórios, siga o processo inverso.
Para substituir as placas de alisar ou frisar , prima os botões situados nas partes
l
aterais das placas e faça deslizá-las seguindo os esquemas. Aquando da colo-
c
ação das placas, certifique-se que se encontram correctamente encaixadas.
Ligação:
•Depois de fixar o ace ssório à pega, coloque o ap arelho devid amente estáve l
sobre o respectivo pé e numa superfície plana.
•
Ligue o aparelho e regule o interruptor para 1. O indicador luminoso de ligação
à
corrente acende e o acessório começa a aquecer . (F ig 3)
•
Aguarde alguns minutos até o aparelho atingir a temperatura adequada (1 a 3
min. no caso dos acessórios "ferro"; 6 min. no caso das placas).
A
o retirar um acessório, toque apenas nas partes plásticas do acessório , pois as
p
artes em metal estarão extremamente quentes.
4. UTILIZAÇÃO
O
cabe lo te m de es tar d esem bar açad o, lim po e S ECO ( por f orma a nã o
d
anificá-lo).
1 - FERRO S P ARA PE NTEAR
F
ig. 6. Carac óis fechado s Fig. 9 - Ca racóis em zig-zag
Fig. 8 - Ca racóis em espiral (canudos ) Fig. 10 - C aracóis larg os
-
Forme uma madeixa do cabelo com 2 a 3 cm de largura.
- Abra a pinça, pressionando a alavanca e, deslizando, enfie as pontas do cabelo
e
ntre o tubo e a pinça.
-
Solte a pinça para fechar . Certifique-se que as pontas estão correctamente en-
r
oladas sob a pinça, no sentido do caracol.
-
Com a outra mão, pegue na ponta isoladora.
- Rode o aparelho de modo a enrolar a madeixa à volta do acessório. Enrole a
m
adeixa até chegar ao couro cabeludo, tomando as devidas precauções para
n
ão se queimar .
-
Mantenha o ferro nessa posição durante cerca de 20 segundos (mais tempo no
c
aso dos caracóis mais fechados).
- D esen role o f erro até met ade e, de seg uida , ab ra a pin ça p ara solt ar a
m
adeixa.
- Repita a operação para formar mais caracóis.
2- ESCOVA Fig. 7 - Caracóis f lexíveis, natu rais
-
Faça deslizar a escova sobre o ferro para encaracolar quando este estiver frio.
- Forme uma madeixa de cabelo e enrole-a à volta da escova.
-
Mantenha o ferro nessa posição durante cerca de 20 segundos e, de seguida,
vá desenrolando progressivamente.
3 - PLACA S P ARA FR ISAR Fig. 12 - C abelo ondu lado
- F or me um a ma de ix a com c er ca de 5 cm de la rg ura , co meç an do pe la ra iz do ca be lo .
- Abra a pin ça, press ionando a alavanca, e coloque a madeixa entre as placas
p
ara frisar .
- Mantenha as placas fechadas durante cerca de 10 segundos.
- Solte-as e, depois, retome a partir da última ondulação.
4- P ALCAS P AR A ALISAR Fig. 13 - Ca belo liso
- O cabelo tem de estar desembaraçado e seco.
- F orme um a made ixa com ce rca de 5 cm de lar gur a, a começ ar pela r aiz do
cabelo.
- Abra a pin ça, press ionando a alavanca, e coloque a madeixa entre as placas
para alisar .
- Faça deslizar o aparelho lentamente, da raiz à ponta do cabelo.
5. MANUTENÇÃO
• Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer no respectivo suporte.
• Limpe o acessório quando este estiver totalmente frio. Enxugue a pega com a
ajuda de uma toalha macia e húmida.
• Nunca introduza água ou outro tipo de líquido na pega.
6. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
DICAS DO CABELEIREIRO
• Para evitar a ocorrência de estrias nas madeixas compridas, descreva
um movimento flexível e contínuo.
• Para acentuar o efeito, pode aplicar uma espuma de pentear antes de
alisar .
DICAS DO CABELEIREIRO
• T rabalhe sempre da raiz para as pontas.
• Para acentu ar o efeito, pode aplica r uma espuma de pentear antes de frisar .
DICAS DO CABELEIREIRO
• Deixe arrefecer o cabelo antes de o pentear .
DICAS DO CABELEIREIRO
• Para conferir mais volume: pode dividir os caracóis com os dedos.
•
Pa r a ob t er ca r ac ó is e x tr e ma m en t e f ec h ad o s: e n ro l e p ou c o ca b el o d e
c
ada ve z.
• Para obter caracóis mais largos: enrole uma quantidade maior de cabelo.
•
Para evitar as pontas rebeldes: certifique-se que as pontas estão correcta-
mente enroladas sob a pinça, no sentido do caracol.
•
Para um resultado com uma ondulação mais natural: pode pentear ou es-
c
ovar ligeiramente o cabelo depois de deixar arrefecer os caracóis.
P
Y our appl ianc e contain s valuabl e materi als which can be recovere d or
recycled.
Leave it a local civic waste collection point.
V otre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confi ez celui-ci dans un point de colle cte ou à défaut dans un cen-
tre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o
reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
Ihr Gerä t e nthä lt zahlre iche wie der verw ertb are oder recy cleb are
Materialien.
Bring en Sie das Gerät zur Ents orgu ng zu eine r Sammelst elle ode r zu
eine m zugel asse nen Kun dendi ens tcen ter Ihre r Stadt oder G e-
meinde.
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gere-
cycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een
erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
L ’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro
assis tenza autor izzat o a ffinc hé v enga effett uato il trattame nto più
opportuno.
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou re-
ciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
w
ww .rowenta.com
1800117579 / 03-10
FRISEURTIPPS
•
Für mehr V olumen: T eilen Sie die Lockensträhnen mit den Fingern.
• Für sehr kleine Locken: Wickeln Sie dünne Haarsträhnen auf das Frisierei-
sen.
• Für weic he Lock en: Wickeln Sie dicke Haa rstr ähnen auf das Fri siereis en.
• Gegen rebellische Haarspitzen: V ersic hern Sie sich, dass die Haarspitzen
r
ichtig in Richtung der Locke unter der Zange liegen.
•
Für einen natürlicheren Fall: Lassen Sie die Locken abkühlen und kämmen
o
der bürsten Sie Ihre Haare aus.
FRISEURTIPPS
• Lassen Sie Ihre Haare abkühlen, bevor Sie sie in Form bringen.
FRISEURTIPPS
• Gehen Sie immer vom Haaransatz zu den Haarspitzen.
• Zur V erstärkung der Wirkung kann vor dem Kreppen etwas Frisierschaum
einmassiert werden.
FRISEURTIPPS
• Zur V ermeidung von strähnigem Haar sollten die Strähnen mit einer ges-
chmeidigen, ununterbrochenen Bewegung geglättet werden.
• Zur V erstärkung der Wirkung kann vor dem Glätten etwas Frisierschaum
einmassiert werden.
S
tyle 8
( fi g . 1 ) ( fi g . 2 )
( fi g . 3 )
f ig . 6
f
i g. 8
f ig . 9
f ig . 10
f ig . 7
f ig . 12
f ig . 13
IFU-RO-MULTI_STYLER-CV4032EO.qxd:1800117579 19/01/10 9:13 Page 1