Sony MDR-XB910

Sony MDR-XB910 инструкция

  • MDR-XB910
    Stereo Headphones
    Operating Instructions
    Mode d’emploi
    Bedienungsanleitung
    Manual de instrucciones
    Istruzioni per l’uso
    Gebruiksaanwijzing
    Manual de Instruções
    Instrukcja obsługi
    4-454-588-11(1)
    English Stereo headphones
    Features
    50 mm driver unit for wide response, and
    naturally powerful bass. OFC voice coil
    allows for high input level (up to
    3,000 mW).
    Advanced Direct Vibe Structure provides
    acoustically tight seal, realizing superior
    sound isolation and deep bass sound.
    Optimized diaphragm front chamber for
    more expansive and clearer mid-range
    sound.
    Seamless earpads with pressure-relieving
    cushions provide ultimate wearing
    comfort, and a tight seal for superior
    sound isolation and deep bass sound.
    Soft head cushion provides long-term
    listening comfort.
    Multi-folding design for optimum
    portability.
    Tangle-free serrated cord
    Tiny serrations on the flat cord reduce
    tangling caused by friction.
    Detachable cord
    3.5mm connecting cord and inline remote
    and microphone cord for smartphone.*
    *
    Availability of the remote control function
    depends on smartphone and its software
    version.
    Compatible products
    Use this unit with smartphones.
    Notes
    Depending on the model of smartphone,
    the microphone of this unit may not
    function, or the volume level may be low.
    This unit is not guaranteed to operate
    digital music players.
    Using the Answer/End, Play/Pause
    button*
    Press once to answer the call, press again to
    end; press to play/pause a track.
    Available operations for iPhone
    Plays/pauses a track of the connected
    iPhone product with a single press. Skips to
    the next track with a double press. Skips to
    the previous track with a triple press. Starts
    the “VoiceOver**” feature with a long press
    (if available).
    Hold down for about two seconds to reject
    an incoming call. When you let go, two low
    beeps confirm the call was rejected.
    * The button function may vary depending
    on the smartphone.
    ** Availability of the “VoiceOver” feature
    depends on iPhone and its software
    version.
    Specifications
    Type: Closed, dynamic / Driver unit:
    50 mm, dome type (OFC Voice Coil) /
    Power
    handling capacity: 3,000 mW (IEC*) /
    Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity:
    106 dB/mW /
    Frequency response: 3 Hz –
    28,000 Hz /
    Cord: 1.2 m, OFC litz cord
    (connecting cord), 1.2 m, Litz cord (inline
    remote and microphone cord) /
    Plug: Gold-
    plated L-shaped stereo mini plug
    (connecting cord), Four-conductor gold
    plated L-shaped stereo mini plug (inline
    remote and microphone cord) /
    Mass:
    Approx. 305 g without cord /
    Open circuit
    voltage level of the microphone: –40 dB
    (0 dB = 1 V/Pa)
    Supplied accessories
    Connecting cord (1) / Inline remote and
    microphone cord (1)
    * IEC = International Electrotechnical
    Commission
    Design and specifications are subject to
    change without notice.
    iPhone is a trademark of Apple Inc.,
    registered in the U.S. and other countries.
    Precautions
    High volume may affect your
    hearing. For traffic safety, do
    not use while driving or
    cycling.
    Because the headphones are of a high
    density enclosure, forcing them against
    your ears may result in eardrum damage.
    Avoid using the headphones where they
    are liable to be struck by people or other
    objects, such as a ball, etc.
    Pressing the headphones against your
    ears may produce a diaphragm click
    sound. This is not a malfunction.
    The supplied connecting cords are made
    especially for the headphones. Other
    connecting cords cannot be used with the
    headphones.
    Optional replacement earpads can be
    ordered from your nearest Sony dealer.
    The validity of the CE marking is restricted
    to only those countries where it is legally
    enforced, mainly in the countries EEA
    (European Economic Area).
    Français Casque d’écoute stéréo
    Caractéristiques
    Transducteur de 50 mm pour une réponse
    large et des graves naturellement
    puissants. La bobine acoustique OFC
    autorise un niveau d’entrée élevé (jusqu’à
    3 000 mW).
    La structure à vibrations directes avancée
    assure une étanchéité acoustique qui
    garantit une isolation parfaite du son et
    des graves profonds. Chambre avant du
    diaphragme optimisée pour des médiums
    plus enveloppants et plus nets.
    Oreillettes sans couture avec coussins
    réducteurs de tension pour un port des
    plus confortables et une isolation parfaite
    des sons et des graves profonds.
    Le coussin de tête assure un confort
    incomparable en cas d’écoute prolongée.
    Diverses possibilités de pliage pour une
    portabilité optimale.
    Cordon cannelé anti-enchevêtrement
    Les minuscules cannelures du cordon plat
    réduisent les enchevêtrements provoqués
    par la friction.
    Cordon amovible
    Cordon de raccordement 3,5 mm et
    cordon de micro et télécommande en
    ligne pour smartphone.*
    * La disponibilité de la fonction de
    télécommande dépend du smartphone
    et de la version de son logiciel.
    Produits compatibles
    Utilisez cet appareil avec des smartphones.
    Remarques
    Selon le modèle de smartphone, il est
    possible que le micro de cet appareil ne
    fonctionne pas ou que le niveau du
    volume soit faible.
    Il n’est pas garanti que cet appareil puisse
    commander des lecteurs audio
    numériques.
    Utilisation de la touche Réponse/Fin
    d’appel, Lecture/Pause*
    Appuyez une fois pour répondre à l’appel,
    appuyez de nouveau pour raccrocher ;
    appuyez pour commander la lecture/pause
    d’une plage.
    Opérations disponibles pour l’iPhone
    Appuyez une fois pour commander la
    lecture/pause d’une plage de l’iPhone
    connecté. Appuyez deux fois pour passer à
    la plage suivante. Appuyez trois fois pour
    revenir à la plage précédente. Appuyez
    longuement pour activer la fonction
    « VoiceOver** » (si disponible).
    Maintenez enfoncé pendant deux secondes
    environ pour refuser un appel entrant.
    Quand vous relâchez, deux bips de faible
    intensité confirment que l’appel a été
    refusé.
    * La fonction de cette touche peut varier
    selon le smartphone.
    ** La disponibilité de la fonction
    « VoiceOver » dépend de l’iPhone et de la
    version de son logiciel.
    Spécifications
    Type : fermé, dynamique / Transducteur :
    50 mm, type à dôme (bobine acoustique
    OFC) /
    Puissance admissible : 3 000 mW
    (CEI*) /
    Impédance : 24 Ω à 1 kHz /
    Sensibilité : 106 dB/mW / Réponse en
    fréquence : 3 Hz – 28 000 Hz / Cordon :
    1,2 m, cordon litz OFC (cordon de
    raccordement), 1,2 m, cordon litz (cordon
    avec télécommande et micro en ligne) /
    Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or
    (cordon de raccordement), mini-fiche stéréo
    en L plaquée or à quatre conducteurs
    (cordon avec télécommande et micro en
    ligne) /
    Masse : environ 305 g sans cordon /
    Niveau de tension en circuit ouvert du
    micro : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Accessoires fournis
    Cordon de raccordement (1) / Cordon avec
    télécommande et micro en ligne (1)
    *
    CEI = Commission Electrotechnique
    Internationale
    La conception et les spécifications sont
    sujettes à modification sans préavis.
    iPhone est une marque d’Apple Inc.,
    déposée aux États-Unis et dans d’autres
    pays.
    Précautions
    Vous risquez de subir des
    lésions auditives si vous utilisez
    cet appareil à un volume trop
    élevé. Pour des raisons de
    sécurité, ne l’utilisez pas en
    voiture ou à vélo.
    Comme le casque est fabriqué dans un
    matériau haute densité, ne l’enfoncez pas
    exagérément dans les oreilles, car vous
    risqueriez de vous blesser les tympans.
    Evitez d’utiliser le casque s’il risque d’être
    heurté par des personnes ou des objets,
    une balle par exemple.
    Si vous appuyez le casque contre l’oreille,
    vous risquez d’entendre le déclic du
    diaphragme. Il ne s’agit pas d’un
    dysfonctionnement.
    Les cordons de raccordement fournis sont
    spécialement conçus pour le casque.
    D’autres cordons ne peuvent pas être
    utilisés avec le casque.
    Des oreillettes de rechange en option
    peuvent être commandées auprès de
    votre revendeur Sony le plus proche.
    La validité du marquage CE est limitée
    uniquement aux pays dans lesquels il fait
    force de loi, c’est-à-dire principalement dans
    les pays de I’EEE (Espace Économique
    Européen).
    Deutsch Stereokopfhörer
    Merkmale
    50-mm-Treibereinheit für breiten
    Frequenzbereich und natürliche, kraftvolle
    Bässe. OFC-Schwingspule für hohe
    Eingangspegel (bis zu 3.000 mW).
    Das verbesserte Direct Vibe-Design bietet
    eine starke akustische Abschirmung für
    hervorragende Schallisolierung und satte
    Bässe. Luftkammer mit optimierter
    Membran für stärkere Raumwirkung und
    klarere Mitten.
    Nahtlose Ohrpolster mit druckmildernden
    Polstern sorgen für ultimativen
    Tragekomfort und dank starker
    Abschirmung für hervorragende
    Schallisolierung und satte Bässe.
    Weiches Kopfpolster für lang andauernden
    Tragekomfort.
    Mehrfach einklappbar und dadurch ideal
    zu transportieren.
    Kein Verheddern dank gekerbtem Kabel
    Winzige Einkerbungen am Flachkabel
    verhindern lästiges Verheddern.
    Abnehmbares Kabel
    3,5-mm-Verbindungskabel sowie In-Line-
    Fernbedienung und Mikrofonkabel für
    Smartphone.*
    *
    Verfügbarkeit der Fernbedienungsfunktion
    hängt vom Smartphone und seiner
    Softwareversion ab.
    Kompatible Produkte
    Verwenden Sie dieses Produkt mit
    Smartphones.
    Hinweise
    Je nach Smartphone-Modell funktioniert
    das Mikrofon dieses Produkts unter
    Umständen nicht oder die Lautstärke ist
    sehr leise.
    Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen
    Musikplayern kann nicht gewährleistet
    werden.
    Verwenden der Taste für
    Entgegennehmen/Beenden, Wiedergabe/
    Pause*
    Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
    entgegenzunehmen, und erneut, um den
    Anruf zu beenden. Drücken Sie die Taste, um
    einen Titel wiederzugeben bzw. in die Pause
    zu schalten.
    Verfügbare iPhone-Funktionen
    Startet mit einem einzigen Tastendruck einen
    Titel auf dem angeschlossenen iPhone bzw.
    hält ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck
    wird zum nächsten Titel gewechselt. Bei
    einem dreifachen Tastendruck wird zum
    vorherigen Titel gewechselt. Bei einem
    langen Tastendruck wird die Funktion
    VoiceOver**“ gestartet (falls verfügbar).
    Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden
    lang gedrückt, um einen eingehenden Anruf
    abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen,
    wird mit zwei akustischen Signalen bestätigt,
    dass der Anruf abgelehnt wurde.
    * Die Tastenfunktion variiert möglicherweise
    je nach Smartphone.
    ** Die Verfügbarkeit der Funktion VoiceOver“
    ist vom iPhone und dessen Software-
    Version abhängig.
    Technische Daten
    Typ: Geschlossen, dynamisch /
    Treibereinheit: Kalotte, 50 mm (OFC-
    Schwingspule) /
    Belastbarkeit: 3.000 mW
    (IEC*) /
    Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz /
    Empfindlichkeit: 106 dB/mW /
    Frequenzgang: 3 Hz – 28.000 Hz / Kabel:
    1,2 m, OFC-Litzenkabel (Verbindungskabel),
    1,2 m, Litzenkabel (In-Line-Fernbedienung
    und Mikrofonkabel) /
    Stecker: Vergoldeter
    Stereoministecker in L-Form
    (Verbindungskabel), Vergoldeter Vierleiter-
    Stereoministecker in L-Form (In-Line-
    Fernbedienung und Mikrofonkabel) /
    Masse: ca. 305 g (ohne Kabel) /
    Leerlaufspannungspegel des Mikrofons:
    –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Mitgeliefertes Zubehör
    Verbindungskabel (1) / In-Line-
    Fernbedienung und Mikrofonkabel (1)
    *
    IEC = Internationale Elektrotechnische
    Kommission
    Änderungen, die dem technischen
    Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
    iPhone ist in den USA und anderen Ländern
    ein eingetragenes Markenzeichen von Apple
    Inc.
    Sicherheitsmaßnahmen
    Eine zu hohe Lautstärke kann
    zu Gehörschäden führen.
    Verwenden Sie Kopfhörer aus
    Gründen der Verkehrssicherheit
    nicht beim Fahren von
    Kraftfahrzeugen oder beim
    Fahrradfahren.
    Da die Kopfhörer über eine besonders
    starke Abschirmung verfügen, dürfen Sie
    diese nicht stark gegen die Ohren drücken,
    da sonst das Trommelfell Schaden nehmen
    kann. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht
    an Orten, an denen sie von anderen
    Personen oder Gegenständen, wie etwa
    einem Ball, getroffen werden können.
    Wenn Sie die Kopfhörer gegen Ihre Ohren
    drücken, kann es zu einem Membran-
    Klicken kommen. Es handelt sich hierbei
    nicht um eine Fehlfunktion.
    Die mitgelieferten Verbindungskabel sind
    speziell für die Kopfhörer konzipiert.
    Andere Verbindungskabel können mit den
    Kopfhörern nicht verwendet werden.
    Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf
    bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
    Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt
    sich ausschließlich auf die Länder, in denen
    es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im
    EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
    Español Auriculares estéreo
    Características
    Unidad auricular de 50 mm para una
    respuesta amplia y potentes graves
    naturales. La bobina de voz OFC permite
    un nivel de entrada alto (hasta 3.000 mW).
    Una estructura de vibración directa
    avanzada ofrece un sellado acústicamente
    hermético, para obtener un alto nivel de
    aislamiento y un sonido de graves
    profundo. Cámara delantera de diafragma
    optimizada para un sonido más amplio y
    claro de gama media.
    Las almohadillas para los oídos sin costuras
    con acolchado para aliviar la presión
    ofrecen lo último en comodidad de uso, un
    mayor aislamiento del sonido y un sonido
    de graves profundo.
    La blanda almohadilla de cabeza ofrece un
    confort auditivo prolongado.
    Diseño de plegado múltiple para una
    portabilidad óptima.
    Cable dentado para evitar enredos
    El dentado diminuto en el cable plano
    disminuye los enredos causados por la
    fricción.
    Cable extraíble
    Cable de conexión de 3,5 mm y cable del
    mando a distancia y micrófono en línea
    para el teléfono inteligente.*
    *
    La disponibilidad de la función de control
    remoto depende del smartphone y de la
    versión del software.
    Productos compatibles
    Utilice esta unidad con los teléfonos
    inteligentes.
    Notas
    En función del modelo de teléfono
    inteligente, es posible que el micrófono de
    esta unidad no funcione o que el nivel del
    volumen esté bajo.
    No se garantiza el funcionamiento de esta
    unidad con reproductores de música
    digital.
    Utilización del botón Responder/Fin,
    Reproducción/Pausa*
    Pulse una vez para contestar la llamada.
    Vuelva a pulsar para finalizar. Pulse para
    reproducir una pista o ponerla en pausa.
    Operaciones disponibles para iPhone
    Pulse una vez para reproducir o pausar una
    pista del producto iPhone conectado. Pulse
    dos veces para saltar a la siguiente pista.
    Pulse tres veces para saltar a la pista anterior.
    Se inicia la función “VoiceOver**” si se
    mantiene pulsado un momento (si se
    encuentra disponible).
    Mantenga pulsado durante unos dos
    segundos para rechazar una llamada
    entrante. Al soltar, dos pitidos bajos
    confirman que la llamada se ha rechazado.
    * La función del botón puede variar según el
    tipo de teléfono inteligente.
    ** La disponibilidad de la función VoiceOver”
    depende del iPhone y la versión del
    software.
    Especificaciones
    Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular:
    50 mm, tipo cúpula (bobina de voz OFC) /
    Capacidad de potencia: 3.000 mW (IEC*) /
    Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidad:
    106 dB/mW /
    Respuesta en frecuencia: 3 Hz
    – 28.000 Hz /
    Cable: 1,2 m, cable Litz OFC
    (cable de conexión), 1,2 m, cable Litz (mando
    a distancia y cable de micrófono) /
    Clavija:
    miniclavija estéreo dorada en forma de L
    (cable de conexión), miniclavija estéreo
    dorada en forma de L de cuatro conductores
    (mando a distancia y cable de micrófono) /
    Masa: aprox. 305 g sin el cable / Nivel de
    tensión del circuito abierto del micrófono:
    –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Accesorios suministrados
    Cable de conexión (1) / Mando a distancia y
    cable de micrófono (1)
    *
    IEC = Comisión Electrotécnica
    Internacional
    El diseño y las especificaciones están sujetos
    a cambios sin previo aviso.
    iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
    registrada en los EE. UU. y en otros países.
    Precauciones
    Si utiliza los auriculares a un
    volumen alto, puede dañar sus
    oídos. Por razones de seguridad
    viaria, no los utilice mientras
    conduzca o vaya en bicicleta.
    Puesto que los auriculares son de un
    material de una gran densidad, forzarlos
    contra las oídos podría ocasionar daños en
    el tímpano. Evite utilizar los auriculares en
    lugares en los que pudieran recibir golpes
    por parte de personas u otros objetos,
    como, por ejemplo, una pelota, etc.
    Presionar los auriculares contra los oídos
    podría ocasionar un sonido seco del
    diafragma. No se trata de un fallo de
    funcionamiento.
    Los cables de conexión suministrados se
    han fabricado especialmente para los
    auriculares. No se pueden utilizar otros
    cables de conexión con los auriculares.
    Los recambios opcionales para las
    almohadillas para el oído se pueden
    encargar en su distribuidor de Sony más
    cercano.
    La validez de la marca CE se limita
    únicamente a aquellos países en los que la
    legislación la impone, especialmente los
    países de la EEE (Espacio Económico
    Europeo).
    Italiano Cuffie stereo
    Caratteristiche
    Unità pilota da 50 mm per una risposta
    ampia con bassi potenti e cristallini. Il voice
    coil OFC consente un alto livello di ingresso
    (fino a 3.000 mW).
    Advanced Direct Vibe Structure consente
    una tenuta acustica ottimale per ottenere
    un isolamento sonoro migliore e livelli
    profondi dei bassi. Camera frontale con
    diaframma ottimizzato per un audio di
    gamma intermedia potente e cristallino.
    Gli auricolari senza cuciture con cuscinetti
    che alleviano la pressione garantiscono il
    massimo comfort durante l’utilizzo e una
    tenuta acustica ottimale per un isolamento
    sonoro migliore e livelli profondi dei bassi.
    Morbido cuscinetto per la testa,
    indispensabile per l’ascolto prolungato.
    Design multi-pieghevole per un facile
    trasporto.
    Cavo dentellato con design anti-groviglio
    Le piccole dentellature sul cavo piatto
    riducono i grovigli causati dall’attrito.
    Cavo rimovibile
    Cavo di collegamento da 3,5 mm e cavo
    per microfono e telecomando in linea per
    smartphone.*
    *
    La disponibilità della funzione
    telecomando dipende dallo smartphone e
    dalla relativa versione del software.
    Prodotti compatibili
    Utilizzare questa unità con smartphone.
    Note
    Con alcuni modelli di smartphone, il
    microfono di questa unità potrebbe non
    essere utilizzabile, oppure il volume
    potrebbe risultare basso.
    Questa unità non è garantita per il
    funzionamento con lettori musicali digitali.
    Utilizzo del pulsante Rispondi/Termina,
    Riproduci/Interrompi*
    Premere una volta per rispondere alla
    chiamata, premere di nuovo il tasto per
    riagganciare, premere per riprodurre/
    interrompere un brano.
    Operazioni disponibili per iPhone
    Consente, con un’unica pressione, di
    riprodurre/interrompere un brano del
    prodotto iPhone collegato. Consente, con
    una doppia pressione, di saltare al brano
    successivo. Consente, con una tripla
    pressione, di saltare al brano precedente.
    Consente, con una pressione prolungata, di
    avviare la funzione “VoiceOver**”, se
    disponibile.
    Tenere premuto per circa due secondi per
    rifiutare una chiamata in arrivo. Quando si
    rilascia il pulsante, un doppio segnale
    acustico a basso volume conferma che la
    chiamata è stata rifiutata.
    * La funzione del pulsante potrebbe variare
    in base allo smartphone.
    ** La disponibilità della funzione VoiceOver”
    dipende dall’iPhone e dalla relativa
    versione del software.
    Caratteristiche tecniche
    Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota:
    50 mm, tipo a cupola (Voice Coil OFC) /
    Capacità di potenza: 3.000 mW (IEC*) /
    Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità:
    106 dB/mW /
    Risposta in frequenza: 3 Hz –
    28.000 Hz /
    Cavo: 1,2 m, cavo Litz OFC (cavo
    di collegamento), 1,2 m, cavo Litz (cavo del
    telecomando in linea e del microfono) /
    Spina: minispina stereo a L placcata in oro
    (cavo di collegamento), Minispina stereo a
    forma di L placcata in oro a quattro poli (cavo
    del telecomando in linea e del microfono) /
    Massa: circa 305 g (senza cavo) / Livello di
    tensione a circuito aperto del microfono:
    –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Accessori in dotazione
    Cavo di collegamento (1) / Cavo del
    telecomando in linea e del microfono (1)
    *
    IEC = Commissione Elettrotecnica
    Internazionale
    Il design e le caratteristiche tecniche sono
    soggetti a modifiche senza preavviso.
    iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
    registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
    Precauzioni
    L’ascolto ad alto volume può
    avere ripercussioni sull’udito.
    Per motivi di sicurezza stradale,
    non utilizzare durante la guida
    o in bicicletta.
    Poiché le cuffie presentano un rivestimento
    ad alta densità, evitare di spingerle troppo
    all’interno delle orecchie in quanto
    potrebbero verificarsi lesioni al timpano.
    Evitare di utilizzare le cuffie quando vi è la
    possibilità che vengano colpite da persone
    o altri oggetti, come una palla, ecc.
    Premendo le cuffie contro le orecchie,
    potrebbe prodursi un suono simile a un clic
    di diaframma. Non si tratta di un problema
    di funzionamento.
    I cavi di collegamento in dotazione sono
    realizzati appositamente per le cuffie. Altri
    cavi di collegamento non sono utilizzabili
    con le cuffie.
    È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie
    opzionali sostitutivi dal proprio
    rivenditore Sony.
    La validità del contrassegno CE è limitata ai
    soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar
    modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico
    Europeo).
    Nederlands Stereohoofdtelefoon
    Kenmerken
    50 mm-driver voor een brede respons en
    natuurlijke, krachtige lage tonen. OFC-
    spraakspoel voor een hoog invoerniveau
    (tot 3.000 mW).
    Geavanceerde Direct Vibe-structuur zorgt
    voor een akoestische verzegeling, met als
    resultaat een superieure geluidsisolatie en
    diepe basgeluiden. Voorste kamer met een
    geoptimaliseerd membraan voor ruimere
    en helderdere middentonen.
    Naadloze drukverlichtende oorkussens
    zorgen voor een langdurig
    gebruikscomfort en een optimale
    verzegeling voor superieure geluidsisolatie
    en diepe basgeluiden.
    Zacht hoofdkussen garandeert een
    langdurig luistercomfort.
    Meervoudig plooibaar ontwerp dat u
    overal gemakkelijk kunt meenemen.
    Gekartelde kabel die niet in de knoop raakt
    Kleine kartelingen in de platte kabel
    voorkomen dat deze in de knoop raakt
    door wrijving.
    Loskoppelbare kabel
    3,5mm-kabel en kabel met
    inlineafstandsbediening en -microfoon
    voor smartphone.*
    *
    De beschikbaarheid van de
    afstandsbedieningsfunctie hangt af van de
    smartphone en de softwareversie ervan.
    Compatibele producten
    U kunt dit apparaat gebruiken met een
    smartphone.
    Opmerkingen
    Afhankelijk van het model van uw
    smartphone is het mogelijk dat de
    microfoon van dit apparaat niet werkt of
    dat het volumeniveau laag is.
    Dit apparaat werkt mogelijk niet met
    digitale muziekspelers.
    De knop voor beantwoorden/beëindigen,
    afspelen/onderbreken* gebruiken
    Druk één keer op deze knop om een oproep
    te beantwoorden, en nogmaals om deze te
    beëindigen; druk één keer op deze knop om
    een nummer af te spelen/te onderbreken.
    Mogelijke bedieningshandelingen voor
    iPhone
    Wanneer u één keer op deze knop drukt,
    wordt een nummer op de aangesloten
    iPhone afgespeeld/gepauzeerd. Wanneer u
    twee keer op deze knop drukt, schakelt u
    naar het volgende nummer. Wanneer u drie
    keer op deze knop drukt, keert u terug naar
    het vorige nummer. Wanneer u deze knop
    lang ingedrukt houdt, wordt de functie
    "VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar).
    Houd deze knop ongeveer twee seconden
    ingedrukt om een ontvangen oproep te
    negeren. Wanneer u de knop loslaat, hoort u
    twee lage pieptonen ter bevestiging dat de
    oproep werd genegeerd.
    * Afhankelijk van de smartphone kan de
    functie van de knop variëren.
    ** Beschikbaarheid van de functie
    "VoiceOver" hangt af van de iPhone en de
    softwareversie.
    Technische gegevens
    Type: gesloten, dynamisch / Driver: 50 mm,
    koepeltype (OFC-spraakspoel) /
    Vermogenscapaciteit: 3.000 mW (IEC*) /
    Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid:
    106 dB/mW /
    Frequentiebereik: 3 Hz –
    28.000 Hz /
    Kabel: 1,2 m OFC Litz-kabel
    (verbindingskabel), 1,2 m Litz-kabel (kabel
    met inlineafstandsbediening en -microfoon)
    /
    Stekker: vergulde L-vormige
    stereoministekker (verbindingskabel),
    vergulde L-vormige stereoministekker met
    vier geleiders (kabel met
    inlineafstandsbediening en -microfoon) /
    Massa: ong. 305 g (zonder kabel) /
    Voltageniveau open circuit van de
    microfoon: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Bijgeleverde accessoires
    Verbindingskabel (1) / Kabel met
    inlineafstandsbediening en -microfoon (1)
    *
    IEC = Internationale Elektrotechnische
    Commissie
    Wijzigingen in ontwerp en technische
    gegevens kunnen worden doorgevoerd
    zonder voorafgaande kennisgeving.
    iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
    geregistreerd in de Verenigde Staten en
    andere landen.
    Voorzorgsmaatregelen
    Een hoog volumeniveau kan uw
    gehoor beschadigen. Voor
    veiligheid in het verkeer mag u
    dit apparaat niet gebruiken
    tijdens het autorijden of fietsen.
    Omdat de hoofdtelefoon erg nauw
    aansluit, kunt u uw trommelvliezen
    beschadigen als u de hoofdtelefoon
    forceert tegen uw oor. Vermijd het gebruik
    van de hoofdtelefoon op plaatsen waar u
    het risico loopt om te worden geraakt door
    mensen of bepaalde voorwerpen, zoals
    een bal enz.
    Als u de hoofdtelefoon tegen uw oor drukt,
    kunt u een klik horen van het membraan.
    Dit duidt niet op een storing.
    De bijgeleverde kabels zijn speciaal voor
    deze hoofdtelefoon ontworpen. U kunt
    geen andere kabels gebruiken met de
    hoofdtelefoon.
    Optionele vervangende oorkussentjes
    kunnen besteld worden bij uw
    dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
    De CE-markering geldt alleen in landen waar
    deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het
    geval in landen die deel uitmaken van de EER
    (Europese Economische Ruimte).
    ©2012 Sony Corporation
    Printed in China
    How to use
    Align with the mark.
    Tactile dot
    Answer/End, Play/Pause
    Microphone
    Inline remote and microphone
    cord
    Connecting cord
    Utilisation
    Alignez sur le repère .
    Point tactile
    Réponse/Fin d’appel,
    Lecture/Pause
    Micro
    Cordon avec télécommande
    et micro en ligne
    Cordon de raccordement
    Gebrauch
    An der Markierung
    ausrichten.
    Fühlbarer Punkt
    Entgegennehmen/Beenden,
    Wiedergabe/Pause
    Mikrofon
    In-Line-Fernbedienung und
    Mikrofonkabel
    Verbindungskabel
    Utilización
    Alinee los salientes con la
    marca
    .
    Punto táctil
    Responder/Fin,
    Reproducción/Pausa
    Micrófono
    Mando a distancia y cable de
    micrófono
    Cable de conexión
    Modalità d’uso
    Allineare con il simbolo .
    Punto tattile
    Rispondi/Termina,
    Riproduci/Interrompi
    Microfono
    Cavo del telecomando in
    linea e del microfono
    Cavo di collegamento
    Hoe te gebruiken
    Op een lijn brengen met de
    -markering.
    Voelstip
    Beantwoorden/beëindigen,
    Afspelen/onderbreken
    Microfoon
    Kabel met
    inlineafstandsbediening en -
    microfoon
    Verbindingskabel
    Como utilizar
    Alinhe com a marca .
    Ponto táctil
    Atender/terminar chamada,
    Reproduzir/Pausa
    Microfone
    Cabo do microfone e
    comando em linha
    Cabo de ligação
    Użytkowanie
    Ustaw zgodnie z położeniem
    znaku
    .
    Punkt dotykowy (wypustka)
    Odbierz/Zakończ, Odtwórz/
    Wstrzymaj
    Mikrofon
    Przewód pilota i mikrofonu
    Przewód łączący
    Português Auscultadores estéreo
    Características
    Unidade accionadora de 50 mm para uma
    resposta ampla e graves naturalmente
    poderosos. O OFC voice coil permite um
    elevado nível de entrada (até 3.000 mW).
    A Estrutura de Vibração Directa
    proporciona vedação acústica,
    possibilitando um isolamento sonoro
    superior e um profundo som de graves.
    Câmara frontal do diafragma optimizada
    para um som de gama média mais
    expansivo e nítido.
    As almofadadas dos auriculares inteiriças
    com almofadas para alívio de pressão
    proporcionam o máximo conforto de
    utilização e vedação para um isolamento
    sonoro superior e um profundo som de
    graves.
    Almofada de cabeça suave que
    proporciona conforto para uma audição
    prolongada.
    Design dobrável múltiplo para facilidade
    de transporte ideal.
    Cabo serrilhado sem emaranhamentos
    As pequenas serrilhas no cabo plano
    reduzem os emaranhamentos provocados
    por fricções.
    Cabo amovível
    Cabo de ligação de 3,5 mm e cabo do
    microfone e comando em linha para
    smartphone.*
    *
    A disponibilidade da função de
    telecomando depende do smartphone e
    da respectiva versão de software.
    Produtos compatíveis
    Utilize esta unidade com smartphones.
    Notas
    Dependendo do modelo do smartphone, o
    microfone desta unidade poderá não
    funcionar ou o nível do volume poderá ser
    demasiado baixo.
    Não é garantido que esta unidade funcione
    com leitores de música digitais.
    Utilizar o botão Atender/terminar
    chamada, Reproduzir/Pausa*
    Prima uma vez para atender a chamada,
    prima outra vez para terminar; prima para
    reproduzir/pausar uma faixa.
    Operações disponíveis para iPhone
    Reproduz/efectua uma pausa na faixa do
    produto iPhone ligado quando prime uma só
    vez. Salta para a faixa seguinte quando
    carrega uma segunda vez. Salta para a faixa
    anterior quando carrega uma terceira vez.
    Inicia a função VoiceOver**” quando prime
    durante um período longo (se disponível).
    Mantenha pressionado durante cerca de dois
    segundos para rejeitar uma chamada.
    Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo
    volume confirmam que a chamada foi
    rejeitada.
    * A função do botão poderá variar
    consoante o smartphone.
    ** A disponibilidade da função VoiceOver”
    depende do iPhone e da sua versão de
    software.
    Especificações
    Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade
    accionadora: 50 mm, tipo campânula (OFC
    Voice Coil) /
    Capacidade de admissão de
    potência: 3.000 mW (IEC*) / Impedância:
    24 Ω a 1 kHz /
    Sensibilidade: 106 dB/mW /
    Resposta em frequência: 3 Hz – 28.000 Hz /
    Cabo: 1,2 m cabo Litz OFC (cabo de ligação),
    1,2 m cabo Litz (cabo do microfone e
    comando em linha) /
    Ficha: Minificha estéreo
    em L dourada (cabo de ligação), Minificha
    estéreo em L dourada de quatro condutores
    (cabo do microfone e comando em linha) /
    Massa: Aprox. 305 g sem o cabo / Nível de
    tensão de circuito aberto do microfone:
    –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Acessórios fornecidos
    Cabo de ligação (1) / Cabo do microfone e
    comando em linha (1)
    *
    IEC = Comissão Electrotécnica
    Internacional
    O design e as especificações estão sujeitos a
    alterações sem aviso prévio.
    iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.,
    registada nos Estados Unidos e noutros
    países.
    Precauções
    O volume elevado pode afectar
    a sua audição. Para uma maior
    segurança na condução, não
    utilize os auscultadores
    enquanto conduz ou quando
    andar de bicicleta.
    Como os auscultadores são fabricados num
    material de elevada densidade, se os forçar
    contra os ouvidos, poderá provocar lesões
    nos tímpanos. Evite utilizar os
    auscultadores em locais onde possam
    sofrer o impacto de pessoas ou objectos,
    como bolas, etc.
    Se pressionar os auscultadores contra os
    ouvidos, poderá ouvir um estalido do
    diafragma. Isso não é sinónimo de avaria.
    Os cabos de ligação fornecidos foram
    especialmente concebidos para os
    auscultadores. Não podem ser utilizados
    outros cabos de ligação com os
    auscultadores.
    As almofadas de substituição opcionais
    podem ser encomendadas ao seu
    representante Sony mais próximo.
    A validade das marcas da CE está limitada
    aos países em que for imposta por lei,
    sobretudo nos países do EEE (Espaço
    Económico Europeu).
    Polski uchawki stereofoniczne
    Funkcje
    50 mm jednostki sterujące zapewniają
    szeroki zakres oraz naturalny, mocny bas.
    Cewka drgająca OFC umożliwia osiągnięcie
    wysokiego poziomu mocy wejściowej (do
    3 000 mW).
    Zaawansowana struktura Direct Vibe
    zapewnia wyjątkową szczelność
    akustyczną, gwarantującą skuteczną
    izolację od otoczenia i głęboki bas.
    Zoptymalizowana przednia komora
    membrany oferuje mocniejszy i czystszy
    dźwięk w średnim zakresie.
    Bezszwowe nauszniki z poduszkami
    chroniącymi przed uciskiem zapewniają
    wyjątkowy komfort użytkowania
    a wyjątkowo szczelna konstrukcja,
    gwarantuje skuteczną izolację i umożliwia
    słuchanie głębokich basów.
    Miękka poduszka na głowę zapewnia
    długotrwały komfort słuchania.
    System wielokrotnego składania zapewnia
    optymalne właściwości transportowe.
    Nieplączący się przewód ząbkowany
    Małe ząbkowania w płaskim przewodzie
    zmniejszają plątanie się przewodu
    spowodowane tarciem.
    Odłączany przewód
    3,5-milimetrowy przewód przyłączeniowy
    oraz przewód mikrofonowy do urządzenia
    smartphone.*
    *
    Dostępność funkcji pilota zależy od
    urządzenia smartphone i wersji jego
    oprogramowania.
    Obsługiwane produkty
    Tego urządzenia należy używać z telefonami
    typu smartphone.
    Uwagi
    W zależności od modelu urządzenia typu
    smartphone, mikrofon tego urządzenia
    może nie działać lub poziom głośności
    może być niski.
    Nie gwarantujemy działania tego
    urządzenia w cyfrowych odtwarzaczach
    muzyki.
    Za pomocą przycisku Odbierz/Zakończ,
    Odtwórz/Wstrzymaj*
    Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij
    ponownie, aby zakończyć; naciśnij, aby
    odtworzyć/wstrzymać utwór.
    Dostępne funkcje w telefonie iPhone
    Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania
    utworu z odtwarzacza iPhone, do którego są
    podłączone słuchawki, jednym naciśnięciem.
    Dwukrotne naciśnięcie powoduje przejście
    do następnego utworu. Trzykrotne
    naciśnięcie powoduje przejście do
    poprzedniego utworu. Naciśnięcie
    i przytrzymanie powoduje uruchomienie
    funkcji „VoiceOver**” (jeśli jest dostępna).
    Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy,
    aby odrzucić połączenie przychodzące. Po
    zwolnieniu przycisku zostaną wyemitowane
    dwa ciche sygnały dźwiękowe
    potwierdzające odrzucenie połączenia.
    * Funkcja przycisku zależy od telefonu.
    ** Dostępność funkcji VoiceOver” zależy od
    odtwarzacza iPhone i wersji jego
    oprogramowania.
    Dane techniczne
    Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki
    sterujące: 50 mm, typ stożkowy (cewka
    drgająca OFC) /
    Moc maksymalna:
    3 000 mW (IEC*) /
    Impedancja: 24 Ω przy
    1 kHz /
    Czułość: 106 dB/mW / Pasmo
    przenoszenia: 3 Hz – 28 000 Hz / Przewód:
    1,2 m przewód licowy OFC (przewód
    łączący), 1,2 m przewód Litz (przewód pilota
    i mikrofonu) /
    Wtyk: pozłacany miniwtyk
    stereofoniczny w kształcie litery L (przewód
    łączący), czteroprzewodnikowa, pozłacana
    miniwtyczka stereo w kształcie litery L
    (przewód pilota i mikrofonu) /
    Masa: ok.
    305 g (bez przewodu) /
    Poziom napięcia
    obwodu otwartego mikrofonu: –40 dB
    (0 dB = 1 V/Pa)
    Dostarczone wyposażenie
    Przewód łączący (1) / Przewód pilota
    i mikrofonu (1)
    *
    IEC = Międzynarodowa Komisja
    Elektrotechniczna
    Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
    zmianie bez powiadomienia.
    iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc.
    zarejestrowany na terenie Stanów
    Zjednoczonych lub innych krajów.
    Środki ostrożności
    Wysoki poziom głośności może
    mieć wpływ na słuch. Dla
    bezpieczeństwa nie używaj
    słuchawek podczas
    prowadzenia samochodu ani
    jazdy na rowerze.
    Ponieważ słuchawki mają obudowę
    o wysokiej gęstości, dociskanie ich na siłę
    do uszu może spowodować uszkodzenie
    błony bębenkowej. Należy unik
    stosowania słuchawek w miejscach, gdzie
    mogą zostać uderzone przez inne osoby
    lub przedmioty takie jak piłka itp.
    Dociskanie słuchawek do uszu może
    powodować słyszalne kliknięcie
    membrany. Nie jest to usterka.
    Dostarczony przewód połączeniowy jest
    przeznaczony specjalnie dla słuchawek. Nie
    można używać innych przewodów
    połączeniowych ze słuchawkami.
    Zapasowe nauszniki można zamówić u
    najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
    Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach,
    w których ma on podstawę prawną, głównie
    w krajach EEA (European Economic Area -
    Europejski Obszar Ekonomiczny).

У вас возник вопрос относительно изделия Sony MDR-XB910?

Задайте вопрос другим пользователям Sony MDR-XB910. Предоставьте четкое и исчерпывающее описание проблемы и своего вопроса. Чем детальней описание проблемы/вопроса, тем легче будет другим пользователям Sony MDR-XB910 предоставить вам исчерпывающий ответ.

Ознакомьтесь с бесплатным руководством для Sony MDR-XB910. Вы прочитали руководство, но не смогли найти ответ на свой вопрос? В таком случае задайте свой вопрос другим пользователям продукции Sony MDR-XB910 на этой странице.

Спецификации

Бренд Sony
Модель MDR-XB910
Изделие Наушники
EAN 4905524920604
Язык голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский, польский, русский, чешский, румынский, словацкий, греческий, венгерский, словенский
Тип файла PDF
- Полноразмерные
- Оголовье
- 3000
- 3 - 28000
- 106
- 24
- 50
- Динамический
- Neodymium
- closed
- Проводная
-
- 1.2
- 305
- Серебряный
-
- Наушники
Наушники
Чувствительность наушников 106
Полное сопротивление 24
Юнит динамика 50
Тип магнита Neodymium
Акустическая система closed
Тип драйвера Динамический
Максимальная мощность на входе 3000
Частота наушников 3 - 28000
Тип наушников Полноразмерные
Производительность
Длина кабеля 1.2
Цвет товара Серебряный
Складной
Стиль ношения Оголовье
Тип продукта Наушники
Вес и размеры
Вес 305
Порты и интерфейсы
Технология подключения Проводная
Разъем 3,5 мм

В продаже в

    Relaterade produkter

    Наушники Sony