Speed-Link Carex SL-7433-BK

Speed-Link Carex SL-7433-BK инструкция

(1)
  • PL
    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
    Niniejszy produkt jako urządzenie peryferyjne nadaje
    się wyłącznie do podłączania do komputera lub innego
    podobnego urządzenia i może być użytkowany wyłącznie w
    zamkniętych pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
    żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub
    obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
    niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez
    producenta użytkowania produktu.
    Baterie i ich usuwanie
    Stosować tylko przepisany typ baterii. Nie wrzucać baterii do
    ognia ani nie narażać ich na działanie wysokich temperatur.
    Stare lub zużyte baterie natychmiast wymieniać. Zapasowe
    bateria przechowywać poza zasięgiem dzieci.
    Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że
    tego produktu i zawartych w nim baterii nie wolno wyrzucać
    z niesortowanymi odpadami domowymi – masz obowiązek
    dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych
    urządzeń elektrycznych i baterii. Informacje o punktach
    zbiórki w pobliżu można otrzymać w lokalnej administracji,
    miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w
    którym produkt i baterie do niego zostały nabyte. Oddzielna
    zbiórka i utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i
    baterii zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych w nich
    substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
    Informacja o zgodności
    Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
    elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia
    radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe,
    mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną
    zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
    wypadku należy zachować większą odległość od źródeł
    zakłóceń.
    Deklaracja zgodności
    Producent, Jöllenbeck GmbH, oświadcza niniejszym,
    że produkt jest zgodny z obowiązującymi przepisami
    bezpieczeństwa dyrektywy WE 1999/5/EC. Pełna treść
    deklaracji zgodności jest dostępna na naszej stronie
    www pod adresem www.speedlink.com.
    Ryzyko utraty zdrowia
    Długotrwałe użytkowanie urządzeń peryferyjnych może
    prowadzić do powstania problemów zdrowotnych, np.
    znurzenia lub bólów. Rób regularne przerwy w pracy, a w
    razie nasilających się problemów zdrowotnych skontaktuj
    się z lekarzem.
    Pomoc techniczna
    W razie problemów technicznych z tym produktem
    proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która
    najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę
    internetową www.speedlink.com.
    FI
    Määräysten mukainen käyttö
    Tämä tuote soveltuu ainoastaan syöttölaitteeksi
    tietokoneeseen tai vastaavaan laitteeseen liitettäväksi
    ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei ota
    minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista
    tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen
    huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan
    ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta
    käytöstä.
    Paristot ja hävittäminen
    Käytä ainoastaan ilmoitetun tyyppisiä paristoja. Älä heitä
    paristoja avotuleen tai altista niitä korkeille lämpötiloille.
    Vaihda vanhat ja heikot paristot välittömästi. Säilytä
    varaparistoja lapsilta ulottumattomissa.
    Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä
    tuotetta taikka siihen kuuluvia paristoja saa hävittää
    lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on
    siksi velvollisuus luovuttaa ne viralliseen sähkölaitteiden
    ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä
    lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä
    liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen tai siihen sopivat
    paristot. Vanhojen sähkölaitteiden ja paristojen kerääminen
    ja kierrätys estää sen, että niiden sisältämät aineet
    vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
    Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
    Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät
    (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset)
    voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on
    silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista
    laitteista.
    Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
    Täten Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote vastaa
    EU-direktiivin 1999/5/EY voimassa olevia turvamääräyksiä.
    Täydellisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit tilata
    verkkosivultamme osoitteesta www.speedlink.com.
    Terveydelliset vaarat
    Syöttölaitteita äärimmäisen kauan käytettäessä saattaa
    esiintyä terveydellisiä vaivoja, kuten epämukavaa oloa tai
    kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja pyydä lääkärin apua,
    mikäli ongelmat uusiutuvat.
    Tekninen tuki
    Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen,
    käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä
    verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
    SE DK
    Bestemmelsesmæssig anvendelse
    Dette produkt er kun beregnet som indtastningsenhed
    for tilslutningen til en computer eller en lignende enhed
    og anvendelsen i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke
    ansvarligt for skader på produktet eller personskader
    på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
    anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til
    producentens anvisninger.
    Batterier og bortskaffelse
    Anvend kun den foreskrevne batteritype. Batterier må ikke
    kastes ind i ild eller udsættes for høje temperaturer. Udskift
    gamle og svage batterier med det samme. Reservebatterier
    opbevares utilgængeligt for børn.
    Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette
    produkt, såvel som tilhørende batterier ikke må bortskaffes
    med usorteret husholdningsaffald. Du er forpligtet til at
    bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr og
    batterier. Du kan indhente oplysninger om indsamlingssteder
    i nærheden fra de lokale myndigheder, genbrugsstationer,
    eller den butik, hvor du købte dette produkt eller passende
    batterier. En separat indsamling og genbrug af gammelt
    elektronisk udstyr og batterier forhindrer, at deri indeholdte
    stoffer bliver til fare for menneskers sundhed og miljøet.
    Overensstemmelseshenvisning
    Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter
    eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
    mikrobølge-aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser
    af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at
    forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
    Overensstemmelseserklæring
    Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at produktet stemmer
    overens med alle relevante sikkerhedsbestemmelser
    af EF-direktivet 19999/5/EF. Den komplette
    overensstemmelseserklæring kan forespørges på vores
    webside under www.speedlink.com.
    Sundhedsfarer
    Ekstrem langt brug af indtastningsenheder kan føre til
    fysiske problemer som ubehag eller smerter. Tag derfor
    regelmæssige pauser og konsulter en læge efter gentagende
    problemer.
    Teknisk support
    Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst
    vores support som du nder på vores webside
    www.speedlink.com.
    Föreskriven användning
    Den här produkten ska bara användas inomhus som
    inputapparat och anslutas till en dator eller liknande.
    Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt
    eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
    användning eller att produkten använts för syften som inte
    motsvarar tillverkarens anvisningar.
    Batterier och kassering
    Använd endast den typ av batterier som anges. Batterier
    får inte eldas upp eller utsättas för höga temperaturer. Byt
    genast ut gamla och svaga batterier. Förvara batterier utom
    räckhåll för barn.
    Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den
    här produkten och dess batterier inte får slängas bland de
    osorterade soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska
    apparater och batterier till ett speciellt insamlingsställe.
    Information om insamlingsställen i din närhet får du av de
    lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där du
    köpte produkten eller batterierna. Genom att samla in och
    återvinna elektriska apparater och batterier separat kan vi
    förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter skadar
    människor och miljö.
    Information om funktionsstörningar
    Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
    (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från
    mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas
    funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den
    apparat som stör.
    Försäkran om överensstämmelse
    Företaget Jöllenbeck GmbH försäkrar härmed att denna
    produkt motsvarar de relevanta säkerhetsbestämmelserna
    i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig försäkran om
    överensstämmelse kan beställas på vår webbsida
    www.speedlink.com.
    Hälsorisker
    Den som använder inputapparater extremt länge kan
    uppleva besvär som t ex obehag och smärta. Lägg in
    regelbundna pauser och uppsök en läkare om problemen
    återkommer.
    Teknisk support
    Om du får tekniska problem med produkten kan du vända
    dig till vår support. Du når den snabbast genom vår
    webbsida www.speedlink.com.
    CZ EL
    Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
    Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής
    για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε παρόμοια συσκευή
    και για χρήση σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH
    δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για
    τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης,
    εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό
    από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
    Μπαταρίες και απόρριψη
    Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο
    μπαταρίας. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και μην τις
    εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Αντικαθιστάτε αμέσως
    τις παλιές και αδύναμες μπαταρίες. Φυλάτε τις εφεδρικές
    μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών.
    Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων
    σημαίνει ότι το παρόν προϊόν καθώς και οι μπαταρίες
    του δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται μαζί με τα μη
    ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό
    είστε υποχρεωμένοι να τα παραδίδετε σε ένα επίσημα
    καθορισμένο σημείο συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές και
    μπαταρίες. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα
    σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα
    κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο
    αποκτήσατε αυτό το προϊόν ή τις αντίστοιχες μπαταρίες. Η
    ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών
    συσκευών και μπαταριών προλαμβάνει τη διακινδύνευση της
    υγείας των ανθρώπων και του περιβάλλοντος μέσω των σε
    αυτά περιεχόμενων υλικών.
    Υπόδειξη συμμόρφωσης
    Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
    ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
    κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
    ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής
    (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να
    αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν
    παρεμβολή.
    Δήλωση Συμμόρφωσης
    Δια της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό
    το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς
    ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/EC. Μπορείτε να
    αναζητήσετε τη Δήλωση Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας
    www.speedlink.com.
    Κίνδυνοι για την υγεία
    Σε εξαιρετικά μεγάλη χρήση συσκευών εισαγωγής μπορεί
    να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική
    δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε
    ιατρική συμβουλή σε επαναλαμβανόμενα προβλήματα.
    Τεχνική υποστήριξη
    Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο
    τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη
    πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
    Použití podle předpisů
    Tento produkt je určen pouze jako vstupní zařízení pro
    připojení k počítači nebo podobnému zařízení a pro použití
    v uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá
    ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v
    důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití
    výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům,
    než byly uvedeny výrobcem.
    Baterie a likvidace
    Používejte pouze předepsaný typ baterií. Baterie se nesmí
    házet do ohně ani vystavovat vysokým teplotám.
    Vyměňte ihned staré a slabé baterie. Uchovávejte náhradní
    baterie mimo dosah dětí.
    Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek
    a související baterie se nesmí likvidovat spolu s domácím
    odpadem - jste proto povinnen/povinná jej odevzdat do
    sběrny, určené ociálně pro elektrická zařízení a baterie.
    Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních
    úřadech, u místního podniku pro likvidaci odpadu, nebo v
    obchodě, ve kterém jste tento výrobek nebo vhodné baterie
    zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektrických
    spotřebičů a baterií zabraňují tomu, aby v nich obsažené
    látky neohrozily lidské zdraví ani životní prostředí.
    Upozornění ke konformitě
    Pod vlivem silně statických, elektrických, vysocefrekvenčních
    polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje)
    může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V
    takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým
    přístrojům.
    Prohlášení o shodě
    Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek
    je v souladu s relevantními bezpečnostními ustanoveními
    směrnice EU č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o shodě
    naleznete na našich webových stránkách
    www.speedlink.com.
    Zdravotní rizika
    Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být
    příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo
    nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících
    se potíží konzultujte lékaře.
    Technický suport
    V případě technických problémů s tímto produktem
    kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný
    prostřednictvím našich webových stránek
    www.speedlink.com.
    HU
    Rendeltetésszerű használat
    A termék számítógépre vagy más készülékre csatlakoztatva
    beadó készülékként működik és zárt helyiségben
    használható. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a
    termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért,
    ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó
    által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
    Elemek és az ártalmatlanításuk
    Csak az előírt típusú elemtípust használja. Az elemeket ne
    dobja tűzbe, és ne tegye ki magas hőmérsékletnek. Azonnal
    cserélje ki a régi és gyenge elemeket. A pótelemeket
    gyermekektől elzárva tartsa.
    Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy
    ezt a terméket és a hozzátartozó elemeket az újra nem
    hasznosítható szeméttel nem szabad ártalmatlanítani –
    ezért az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök
    és elemek számára létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A
    közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos információkat a
    helyi hatóságoknál, újrahasznosító központokban, vagy
    a terméket vagy a hozzátartozó elemeket forgalmazó
    üzletben szerezhet be. A régi elektronikus eszközök és
    elemek szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával
    megakadályozható, hogy az emberek egészségét vagy a
    környezetet befolyásolja.
    Megfelelőségi tudnivalók
    Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
    (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes
    telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a
    készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben
    az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
    készülékekhez.
    Megfelelőségi nyilatkozat
    A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy a termék megfelel az
    1999/5/EG irányelv vonatkozó biztonsági előírásainak.
    A teljes megfelelőségi nyilatkozatot honlapunkon a
    www.speedlink.com címen tekintheti meg.
    Egészségügyi kockázat
    Beadó készülékek rendkívül hosszú ideig tartó használata
    esetén kellemetlen érzés vagy fájdalom jelentkezhet.
    Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő panaszok
    esetén forduljon orvoshoz.
    Műszaki támogatás
    A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon
    Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon
    www.speedlink.com keresztül érhet el.
    NO
    Forskriftsmessig bruk
    Dette produktet er kun egnet som inntastingsapparat for
    tilkobling til en datamaskin eller et lignende apparat, og
    kun for bruk innendørs. Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar
    for produktet eller for personskader som skyldes ikke
    forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover
    det som er angitt fra produsenten.
    Batterier og deponering
    Bruk kun den angitte batteritypen. Ikke kast batterier inn i ild
    eller utsett dem for høye temperaturer. Bytt gamle og dårlige
    batterier umiddelbart. Oppbevar reservebatterier utenfor
    barns rekkevidde.
    Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at
    dette produktet samt tilhørende batterier ikke kan kastes
    sammen med det usorterte husholdningsavfallet. Du er
    forpliktet til å levere det inn til et ofsielt innsamlingssted for
    elektroapparater og batterier. Informasjon om slike steder
    i nærheten der du bor får du hos de lokale myndighetene,
    gjenvinningsstasjoner eller selskapet som du kjøpte dette
    produktet eller passende batterier av. Separat innsamling
    og gjenvinning av gamle produkter og batterier forhindrer
    at stoffer som nnes i dem kan skade menneskers helse
    og miljøet.
    Samsvarsanvisning
    Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
    høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-
    utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/
    apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende
    utstyr.
    Konformitetserklæring
    Jöllenbeck GmbH erklærer herved at dette produktet svarer
    til relevante sikkerhetsbestemmelser i EUs retningslinjer
    1999/5/EC. Den fullstendige konformitetserklæringen kan du
    lese på vår nettisde under www.speedlink.com.
    Helserisiko
    Det kan oppstå helseskader som ubehag eller smerter
    ved ekstremt langvarig bruk av inntastingsapparater. Legg
    inn regelmessige pauser, og oppsøk råd fra lege dersom
    problemene vedvarer.
    Teknisk Support
    Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du
    ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår
    nettside www.speedlink.com.
    VERS. 1.0
    QUICK INSTALL GUIDE
    CAREX
    KEYBOARD – BLUETOOTH
    ®
    SL-7433-BK
    ©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
    swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademark of Microsoft
    Corporation in the United States and other countries. The Bluetooth word mark and logos are registered
    trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license.
    Mac OS is a registered trademark of Apple Inc. Android is a registered trademark of Google Inc. iOS is a
    registered trademark of Cisco. All trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH
    shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject
    to change without prior notice. Please keep this Information for later reference.
    JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
    SE
    1. Öppna batterifacket på tangentbordets undersida. Lägg in två AAA-batterier (1,5V) med polerna vända åt rätt håll. Stäng batterifacket igen.
    2. Sätt på tangentbordet genom att ytta brytaren på undersidan till läge ON. Om du inte ska använda tangentbordet under en längre tid stänger du av
    det genom att sätta brytaren på läge OFF.
    3. Starta den funktion som upptäcker nya BLUETOOTH
    ®
    - apparater på din tablet PC, smartphone eller vanliga dator. Den här processen varierar
    beroende på vilket operativsystem som används. Mer information nns i apparatens manual. I Windows
    ®
    hittar du funktionen genom att högerklicka på
    BLUETOOTH®-symbolen i informationsfältet bredvid klockan eller i kontrollpanelen, i Mac OS
    ®
    X / iOS
    ®
    / Android
    ®
    genom motsvarande symbol eller i
    systeminställningarna.
    4. För att tangentbordet ska upptäckas av operativsystemet trycker du en gång på Connect-knappen på apparatens undersida.
    5. Beroende på operativsystem kan det hända att man sedan måste mata in en sifferkod. Skriv in koden med siffertangenterna och bekräfta med Enter
    om så krävs. Därefter installeras tangentbordet och kan användas efter bara några sekunder.
    6. Vissa tangenter är dubbelbelagda. Funktioner som betecknas med blå påskrift (däribland F-tangenterna) kan användas om man trycker på
    Fn och önskad tangent samtidigt.
    CZ
    1. Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně klávesnice. Vložte dvě baterie AAA (1,5 V), dbejte při tom na správnou polaritu. Poté přihrádku na
    baterie opět zavřete.
    2. Zapněte klávesnici posunutím spínače na spodní straně do pozice „ON“. V případě dlouhodobého nepoužívání klávesnici vypněte („OFF“).
    3. Na Vašem panelu zapněte PC, Smartphone nebo počítač detekují pak nové BLUETOOTH
    ®
    přístroje. Tento proces je odlišný v závislosti na použitém
    operačním systému, další podrobnosti najdete v příručce přístroje. V systému Windows
    ®
    najdete tuto funkci kliknutím pravou klávesou myši na symbol
    BLUETOOTH
    ®
    v informační oblasti vedle hodin nebo přes systémové řízení, v systému Mac OS
    ®
    / iOS
    ®
    / Android
    ®
    najdete tuto funkci příslušným
    symbolem nebo v nastavení systému.
    4. Aby klávesnice mohla být operačním systémem detekována, stiskněte jednou tlačítko „Connect“ na spodní straně přístroje.
    5. V závislosti na operačním systému může být poté požadováno zadání číselného pořadí. Zadejte kód pomocí číselných tlačítek a případně potvrďte
    zadání klávesou „Enter“. Nato se klávesnice instaluje a je funkční během několika vteřin.
    6. Některé klávesy jsou obsazené dvakrát. Funkce kláves, natištěné modře (včetně F-kláves), můžete používat současným stisknutím klávesy
    „Fn“ a požadované klávesy.
    DK
    1. Åbn batterirummet på bunden af tastaturet. Sæt de to medleverede AAA-batterier (1,5V) i, hold herved øje med den korrekte polaritet. Luk
    batterirummet.
    2. Tænd tastaturet idet du stiller afbryderen på tastaturets bund på ON. Hvis du ikke bruger tastaturet over en længere tidsperiode sætter du afbryderen
    til („OFF“).
    3. Start på din Tablet PC, dit Smartphone eller din computer genkendelsen af nye BLUETOOTH
    ®
    -enheder. Denne proces er forskelligt afhængigt af
    operativsystemet, yderligere henvisninger nder du i enhedens brugervejledningen. Under Windows
    ®
    nder du denne funktion via et højre museklik på
    BLUETOOTH
    ®
    -symbolet i tray-området ved siden af uret eller via systemstyringen, under Mac OS
    ®
    X/ iOS
    ®
    / Android
    ®
    via det tilsvarende symbol eller
    i systemindstillingen.
    4. Tryk en gang „Connect“-tasten på bunden af enheden så operativsystemet genkender tastaturet.
    5. Afhængigt af operativsystemet kan det så være nødvendigt at indtaste en talfølge. Indtast koden via det numeriske tastatur og bekræft indtastningen
    evt. med „Enter“. Derefter installeres tastaturet og er klar til brug efter få sekunder.
    6. Nogle taster har en dobbeltfunktion. Tastfunktionerne med blå print (derunder også F-tasterne) bruger du, idet du samtidigt trykker „Fn“ og den
    ønskede tast.
    EL
    1. Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στην κάτω πλευρά του πληκτρολογίου. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA (1,5V), προσέξτε εδώ για τη σωστή πολικότητα.
    Κλείστε πάλι το χώρο μπαταριών.
    2. Ενεργοποιήστε το πληκτρολόγιο, θέτοντας το διακόπτη στην κάτω πλευρά στη θέση „ON“. Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το πληκτρολόγιο για
    μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε το („OFF“).
    3. Εκκινήστε στο Tablet PC, στο Smartphone ή στον υπολογιστή την αναγνώριση νέων συσκευών BLUETOOTH
    ®
    . Αυτή η διαδικασία διαφοροποιείται
    ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο λειτουργικό σύστημα. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες στο εγχειρίδιο της συσκευής. Στα Windows
    ®
    θα
    βρείτε αυτή τη λειτουργία μέσω δεξιού κλικ στο σύμβολο BLUETOOTH
    ®
    στον τομέα πληροφοριών δίπλα στο ρολόι ή μέσω του ελέγχου συστήματος,
    σε Mac OS
    ®
    X / iOS
    ®
    / Android
    ®
    μέσω του αντίστοιχου συμβόλου ή στις ρυθμίσεις συστήματος.
    4. Για να μπορεί να αναγνωριστεί το πληκτρολόγιο από το λειτουργικό σύστημα, πιέστε μια φορά το πλήκτρο „Connect“ στην κάτω πλευρά της συσκευής.
    5. Ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα μπορεί να απαιτηθεί στη συνέχεια η εισαγωγή μιας αλληλουχίας αριθμών. Εισάγετε τον κωδικό μέσω των
    αριθμητικών πλήκτρων και επιβεβαιώστε την εισαγωγή εάν απαιτείται με το „Enter“. Αμέσως μετά εγκαθίσταται το πληκτρολόγιο και μετά από μερικά
    δευτερόλεπτα είναι έτοιμο για χρήση.
    6. Μερικά πλήκτρα έχουν διπλή λειτουργία. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες των πλήκτρων με μπλε εκτύπωση (τα πλήκτρα F), πιέζοντας
    ταυτόχρονα το „Fn“ και το επιθυμητό πλήκτρο.
    PL
    1. Otwórz komorę na baterie, znajdującą się pod klawiaturą. Włóż dwie baterie AAA (1,5V), zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów.
    Zamknij komorę na baterie.
    2. Włącz klawiaturę, przestawiając przełącznik pod klawiaturą w położenie „ON”. Na czas dłuższych przerw w pracy, wyłączaj klawiaturę („OFF”).
    3. W tablecie PC, smartfonie lub komputerze uruchom wykrywanie nowych urządzeń BLUETOOTH
    ®
    . Przebieg tej operacji ma różne etapy w zależności
    od używanego systemu operacyjnego, szczegółowe informacje na ten temat podano w instrukcji obsługi danego urządzenia. W systemie operacyjnym
    Windows
    ®
    funkcja ta jest dostępna po kliknięciu prawym klawiszem myszy ikony BLUETOOTH
    ®
    na pasku informacyjnym obok zegarka lub w menu
    Panel sterowania, natomiast w systemie operacyjnym Mac OS
    ®
    X / iOS
    ®
    / Android
    ®
    po kliknięciu odpowiedniej ikony, bądź w menu Preferencje
    systemowe.
    4. By system operacyjny mógł wykryć klawiaturę, naciśnij jeden raz przycisk „Connect”, znajdujący się pod klawiaturą.
    5. W zależności od systemu operacyjnego może zajść konieczność wprowadzenia ciągu cyfr. Wprowadź kod klawiszami numerycznymi i zatwierdź go
    klawiszem „Enter”. Rozpoczyna się instalacja klawiatury i po upływie kilku sekund można przystąpić do pracy.
    6. Niektóre klawisze mają podwójną funkcję. Funkcje opisane na klawiszach niebieskim kolorem (wśród nich funkcje klawiszy funkcyjnych) uruchamia
    się przy jednoczesnym naciśnięciu danego klawisz i klawisza „Fn”.
    FI
    1. Avaa näppäimistön pohjassa oleva paristolokero. Aseta kaksi AAA-paristoa (1,5V) paikoilleen, varmista tällöin oikea napaisuus. Sulje paristolokero.
    2. Kytke näppäimistö päälle asettamalla pohjassa oleva kytkin asentoon „ON“. Jos näppäimistöä ei käytetä pidempään, sammuta näppäimistö („OFF“).
    3. Käynnistä taulumikrossasi, älypuhelimessasi tai tietokoneessasi uusien BLUETOOTH
    ®
    -laitteiden tunnistus. Tässä toimenpiteessä on eroja käytetystä
    käyttöjärjestelmästä riippuen, lähempiä ohjeita löytyy laitteen käsikirjasta. Tämän toiminnon löydät Windows
    ®
    -käyttöjärjestelmästä napsauttamalla
    hiiren oikealla painikkeella kellon vieressä olevaa BLUETOOTH
    ®
    -symbolia tai järjestelmänhallinnan kautta, Mac OS
    ®
    X / iOS
    ®
    / Android
    ®
    -
    käyttöjärjestelmästä vastaavan symbolin kautta tai järjestelmäasetuksista.
    4. Jotta käyttöjärjestelmä tunnistaa näppäimistön, paina kerran laitteen pohjassa olevaa „Connect“-painiketta.
    5. Käyttöjärjestelmästä riippuen saatetaan tämän jälkeen pyytää antamaan numerosarja. Syötä koodi numeropainikkeilla ja vahvista syöttö tarvittaessa
    painamalla „Enter“. Tämän jälkeen näppäimistö asennetaan ja se on käyttövalmis muutaman sekunnin kuluttua.
    6. Muutamilla painikkeilla on kaksi toimintoa. Sinisellä painettuja painiketoimintoja (niiden joukossa F-painikkeet) käytetään painamalla samanaikaisesti
    „Fn“ ja haluttua painiketta.
    HU
    1. Nyissa fel a billentyűzet alján lévő elemtartót. Helyezzen be 2 AAA mini ceruzaelemet (1,5 V), és közben ügyeljen a megfelelő pólusokra.
    Zárja vissza az elemtartót.
    2. Kapcsolja be a billentyűzetet: állítsa az alján lévő kapcsolót „ON“ helyzetbe.Ha hosszabb ideig nem használja a billentyűzetet, akkor
    kapcsolja ki („OFF“).
    3. Indítsa el a táblagépén, intelligens telefonján vagy számítógépén az új BLUETOOTH
    ®
    készülékek felismerését. Ez a folyamat a felhasznált operációs
    rendszerektől függően különböző lehet, a részletes tudnivalókat lásd a készülék kézikönyvében. A Windows
    ®
    alatt ez a funkció az óra melletti infó
    részen a BLUETOOTH
    ®
    jelre történő jobb kattintással vagy a rendszervezérlésen keresztül érhető el, Mac OS
    ®
    X / iOS
    ®
    / Android
    ®
    rendszerekben
    pedig
    a megfelelő jelen keresztül vagy a rendszerbeállításokban.
    4. Ahhoz, hogy az operációs rendszer felismerje a billentyűzetet, egyszer nyomja meg a készülék alján lévő „Connect“ gombot.
    5. Az operációs rendszertől függően ezután előfordulhat, hogy be kell adni egy számsort. Adja be a számgombokkal a kódot, majd nyugtázza „Enter“-rel.
    Ekkor telepítődik a billentyűzet, és néhány másodperc múlva használni is lehet.
    6. Néhány gomb kettős kiosztással rendelkezik. A kék feliratú billentyűfunkciókat (köztük az F-billentyűket) úgy tudja használni, ha egyszerre nyomja le
    az „Fn“-t és a kívánt billentyűt.
    NO
    1. Åpne batterihuset på tastaturets underside. Legg i to AAA-batterier (1,5V), pass på riktig polaritet. Lukk batterihuset igjen.
    2. Slå på tastaturet ved å stille bryteren på undersiden til posisjonen „ON“. Hvis tastaturet ikke skal brukes på lengre tid, må du slå det av („OFF“).
    3. Start gjenkjenningen av nye BLUETOOTH
    ®
    -apparater på din PC, Smartphone eller laptop. Denne prosessen kan være forskjellig, alt etter hvilket
    operativsystem du bruker, du nner ere opplysninger om dette i apparatets bruksanvisning. I Windows
    ®
    nner du denne funksjonen ved å høyreklikke
    BLUETOOTH
    ®
    -symbolet i infoområdet ved siden av klokken, eller via kontrollpanelet, i Mac OS
    ®
    X / iOS
    ®
    / Android
    ®
    via tilsvarende symbol eller i
    systeminnstillingene.
    4. Betjen „Connect“-tasten på apparatets underside en gang slik at tastaturet kan gjenkjennes av operativsystemet.
    5. Avhengig av operativsystem, kan det i tillegg være nødvendig å taste inn en tallkode. Angi koden via nummertastene og bekreft inntastingen med
    „Enter“. Deretter blir tastaturet installert, og det er klart til bruk etter et par sekunder.
    6. Noen taster har dobbel betydning. Tastefunksjonene som er trykket i blå farge (derav F-taster) bruker du med å trykke på „Fn“-tasten og
    ønsket tast samtidig.
    TECHNICAL SUPPORT
    Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
    the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
    3
    PAIRING
    ON
    OFF
    -
    +
    +
    POWER ON
    21
    ON
    OFF
    C
    O
    N
    N
    E
    C
    T
    BATTERIES
    ON
    OFF
    -
    +
    +
    C
    O
    N
    N
    E
    C
    T
    Android
    ®
    (3.0 or later)
    i OS
    ®
    (4.1 or later)
    Windows
    ®
    XP SP3 or later
    4
    CONNECTION
    CODE
    5
    SPECIAL KEYS
    6
    Volume down
    Volume up
    Skip back
    Play/Pause
    Skip forward
    Mute
    Function availability varies depending on the operating system.
    Windows
    ®
    8
    Settings
    Windows
    ®
    8
    Devices
    Home screen
    On-screen
    keyboard
    Search
    Windows
    ®
    8
    Share
Speed-Link Carex SL-7433-BK

Нужна помощь?

Количество вопросов: 0

У вас есть вопрос о Speed-Link Carex SL-7433-BK или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю Speed-Link Carex SL-7433-BK вам ответить.

Посмотреть руководство для Speed-Link Carex SL-7433-BK бесплатно. Руководство относится к категории Клавиатуры, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7. Руководство доступно на следующих языках: русский, голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, датский, польский, норвежский, Финляндия, турецкий, греческий, венгерский. У вас есть вопрос о Speed-Link Carex SL-7433-BK или вам нужна помощь?

Технические характеристики Speed-Link Carex SL-7433-BK

Бренд Speed-Link
Модель Carex SL-7433-BK
Изделие Клавиатура
EAN 4027301104967
Язык русский, голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, датский, польский, норвежский, Финляндия, турецкий, греческий, венгерский
Тип файла PDF
Клавиатура
Интерфейс устройства Bluetooth
Раскладка клавиатуры -
Предназначение Универсальная
Формат клавиатуры Mini
Язык клавиатуры -
Горячие клавиши
Цифровая клавиатура
Клавиши Windows
Дизайн
Стиль клавиатуры Straight
Подушка для запястья
Цвет товара Aluminium, Black
Подсветка
Расцветка покрытия Одноцветный
-
Прочие свойства
Внутренний
Эргономика
Дальность действия (беспроводная) 10
Энергопитание
Тип источника питания Аккумулятор
Мышь
Мышь входит в комплектацию
null
Системные требования
Поддерживаемые операционные системы Windows
Поддерживаемые операционные системы Mac
Данные об упаковке
Батарейки в комплекте
Количество продуктов в комплекте 1

Похожие руководства по эксплуатации

Клавиатура Speed-Link

Часто задаваемые вопросы

Ниже приведены самые часто задаваемые вопросы о Speed-Link Carex SL-7433-BK.

Не нашли свой вопрос? Задайте его здесь. Задайте свой вопрос здесь