Speed-Link TORID

Speed-Link TORID инструкция

(3)
  • VERS. 1.0
    QUICK INSTALL GUIDE
    TORID
    GAMEPAD – WIRELESS
    SL-6576-GN
    EN / DE / FR / NL / ES / IT / TR / RU
    ©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK , the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
    swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and Vista are
    registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. PlayStation and
    PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor
    endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the property of their respective owner.
    llenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information
    contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
    TECHNICAL SUPPORT
    Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
    the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
    EN
    1. Charging
    First, charge the gamepad. Using the mini-
    USB cable, connect it to any free USB port on
    your PC, console or other USB power source
    (min. 500mA). The gamepad’s LED ring will
    ash during charging which takes up to 3
    hours. Please be aware that the initial charge
    may take a little longer. As soon as the LED
    ring stays lit, charging is complete and you can
    disconnect the cable.
    2. Driver installation
    To use the gamepad on the PC, insert the
    supplied driver CD into the CD drive to install
    the driver software. If the installation process
    does not start automatically, use Windows
    ®
    Explorer to navigate to your CD drive and start
    the program ‘Setup.exe’. You need to install
    the driver software to use the vibration function
    with some games.
    For the best possible performance, always
    use the latest driver version which you can
    download from the SPEEDLINK website at
    www.speedlink.com.
    You do not need to install the driver if using the
    gamepad on the PS3.
    3. Connecting
    Plug the USB receiver into any free USB port
    on your PC or PS3. The device will be detected
    automatically and ready to use in just a
    few seconds.
    4. Wireless connection
    If the gamepad is switched off, keep the
    SPEEDLINK button held depressed for three
    seconds to switch it on. The gamepad’s LED
    ring will then start to ash.
    If using the gamepad for the rst time,
    press the button again briey to establish
    the connection to the PC or console – when
    doing so, make sure the gamepad is close to
    the receiver. The connection process takes a
    few seconds, but once done the connection is
    established automatically when you switch on
    the gamepad in future. Once the connection
    has been established, one segment of the LED
    ring will stay lit depending on the gamepad
    assignment.
    5. XInput and DirectInput
    To switch between the gamepad’s two
    operating modes, keep the SPEEDLINK button
    held depressed for 4 seconds. In XInput mode
    (for the majority of the latest games), the LED
    under the Turbo button will be lit; in DirectInput
    mode (for all older and some newer games),
    the LED under the Turbo button will not be lit.
    Be sure to set the gamepad to the correct mode
    before starting the game. Switching during
    gameplay may stop the game identifying the
    controller correctly – if this happens, restart
    the game. Please consult the manual that
    accompanied the game, ask the publisher or
    try both modes to establish which mode works
    the best.
    6. D-pad mode
    If using with a PC, press the SPEEDLINK
    briey in DirectInput mode to switch between
    the two D-pad modes. If the upper left LED
    (LED ring) is lit, coolie hat mode is active; if the
    LED is not lit, the D-pad will control the axes of
    the left analog stick and the right analog stick
    will take over button functions 1 to 4.
    7. Rapid-re function
    The rapid-re function allows a button to
    re multiple times in rapid succession when
    pressed. To activate this function, press and
    hold the Turbo button and press the button
    you want to assign this function to. In rapid-
    re mode, the LED below the Turbo button will
    ash.
    8. Settings
    On the PC, you can check the gamepad
    functions in the Windows
    ®
    Control Panel under
    ‘Devices and Printers’ (Windows
    ®
    8/7) or ‘Game
    Controllers’ (Windows
    ®
    Vista
    ®
    /XP).
    You will also nd the options here for the
    vibration function in DirectInput mode; for
    XInput games, congure the vibration functions
    in the game’s settings. Please note, vibration
    functions only work if supported by the game
    and the relevant option is enabled in the game’s
    settings.
    9. Standby mode
    After ve minutes of inactivity (or after 30
    seconds if a wireless connection has not
    been established), the gamepad will switch
    to standby mode to save power; press the
    SPEEDLINK button to reactivate it. If the
    gamepad’s upper right LED starts to ash while
    in use, recharge the gamepad. You can charge
    and game at the same time.
    Notes: Press the “SPEEDLINK” button to
    access the Home Menu on the PS3
    ®
    . Be
    aware, you can’t switch the console on using
    this button.
    Some PS3
    ®
    games offer optional motion
    sensor control functionality for which you need
    a special gamepad. To ensure you maintain
    maximum control when using the TORID,
    deactivate the relevant option in the game’s
    options menu.
    FR
    1. Recharge
    Commencez par recharger la manette en la
    reliant à l’aide du câble mini-USB à une prise
    USB libre sur votre ordinateur, votre console
    ou une autre source de courant USB (500 mA
    au moins). Le cercle de voyants sur la manette
    clignote durant la recharge qui peut prendre
    jusqu’à 3 heures. À noter que la première
    recharge peut être un peu plus longue. Dès
    que les voyants sont allumés de manière
    continue, cela signie que la recharge est
    achevée et vous pouvez débrancher le câble.
    2. Installation du pilote
    Pour utiliser la manette avec un ordinateur,
    insérez le CD fourni dans le lecteur de CD-
    ROM an d‘installer le logiciel du pilote. Si
    l’installation ne démarre pas automatiquement,
    cliquez sur votre lecteur de CD-ROM dans
    l’Explorateur de Windows
    ®
    et lancez le
    programme « Setup.exe ». Il est nécessaire
    d’installer le pilote pour bénécier de la
    fonction vibration dans certains jeux.
    Pour un fonctionnement optimal, veuillez
    utiliser toujours la dernière version du pilote
    que vous trouverez sur le site SPEEDLINK à
    l’adresse www.speedlink.com.
    En cas d’utilisation de la manette avec la PS3,
    il n’est pas nécessaire d’installer le pilote.
    3. Branchement
    Reliez le récepteur USB à une prise USB libre
    de votre ordinateur ou de votre PS3. L’appareil
    est détecté automatiquement et prêt à l’emploi
    en quelques secondes seulement.
    4. Liaison radio
    Si la manette est éteinte, maintenez la touche
    « SPEEDLINK » enfoncée trois secondes pour
    l’allumer. Le cercle de voyants situé sur la
    manette se met à clignoter.
    Lors de la première utilisation, appuyez à
    nouveau brièvement sur la touche pour établir
    la liaison avec le PC ou la console (assurez-
    vous que la manette est à proximité du
    récepteur). L’établissement de la liaison prend
    quelques secondes. Elle s’établira ensuite
    automatiquement dès que vous mettrez en
    marche la manette. Une fois la liaison établie,
    un segment du cercle de voyants reste allumé
    en continu selon l’affectation de la manette.
    5. XInput et DirectInput
    Pour basculer sur PC entre les deux modes
    d’utilisation de la manette, maintenez la touche
    « SPEEDLINK » enfoncée 4 secondes : en
    mode XInput (convient pour la plupart des jeux
    actuels), le voyant situé sous la touche turbo
    est allumé ; en mode DirectInput (pour les jeux
    plus anciens et pour certains jeux récents), ce
    voyant est éteint.
    Réglez la manette sur le mode souhaité avant
    de lancer un jeu. Si vous changez de mode en
    cours de jeu, il est possible que la manette ne
    soit plus reconnue correctement ; dans ce cas,
    redémarrez le jeu. Pour connaître le mode le
    mieux adapté au jeu, consultez la notice du
    jeu, demandez conseil au fabricant ou bien
    essayez alternativement les deux modes.
    6. Mode de la croix directionnelle
    Sur PC, appuyez brièvement sur la touche
    « SPEEDLINK » en mode DirectInput pour
    basculer entre les deux modes du pavé
    directionnel numérique (D-pad) : lorsque le
    voyant (cercle de voyants) situé en haut à
    gauche est allumé, le mode vue panoramique
    est activé. Si ce voyant n’est pas allumé, le
    pavé directionnel contrôle les axes du stick
    analogique de gauche ; le stick analogique de
    droite assure alors la fonction des touches 1
    à 4.
    7. Fonction de tir rapide
    La fonction de tir rapide répète en rafale la
    fonction d’une touche donnée tant que vous
    maintenez cette touche enfoncée. Pour cela,
    maintenez la touche « Turbo » enfoncée
    et actionnez simultanément la touche pour
    laquelle vous souhaitez activer cette fonction.
    Le voyant situé en dessous de la touche «
    Turbo » clignote en mode de tir rapide.
    8. Paramètres
    Sur PC, vous pouvez vérier le bon
    fonctionnement de la manette en allant dans
    le Panneau de conguration Windows
    ®
    dans
    la section « Périphériques et imprimantes »
    (Windows
    ®
    8/7/Vista) ou « Contrôleurs de
    jeu » (Windows
    ®
    XP).
    En mode DirectInput, vous y trouverez
    également les options de réglage de la fonction
    vibration ; les vibrations pour les jeux XInput
    doivent être congurées dans les options
    du jeu en question. Les vibrations ne sont
    restituées que si le jeu les prend en charge
    et si la fonction correspondante a été activée
    dans les options du jeu.
    9. Mode veille
    An d’éviter tout gaspillage, la manette passe
    automatiquement en mode veille quand vous
    ne vous en servez pas durant cinq minutes (30
    secondes sans liaison radio). Appuyez dans
    ce cas sur la touche « SPEEDLINK » pour
    la réactiver. Quand le voyant situé en haut
    à droite sur la manette se met à clignoter en
    cours de jeu, cela signie que la manette doit
    être rechargée. Il est possible de recharger la
    manette en jouant.
    An d’éviter tout gaspillage, la manette passe
    automatiquement en mode veille quand vous
    ne vous en servez pas durant cinq minutes (30
    secondes sans liaison radio). Appuyez dans
    ce cas sur la touche « SPEEDLINK » pour
    la réactiver. Quand le voyant situé en haut
    à droite sur la manette se met à clignoter en
    cours de jeu, cela signie que la manette doit
    être rechargée. Il est possible de recharger la
    manette en jouant.
    NL
    1. Opladen
    Laad om te beginnen de ingebouwde batterij
    van de gamepad op: Sluit de gamepad met
    behulp van de mini-USB-kabel aan op een
    vrije USB-poort van de pc, de console of een
    andere USB-stroombron (minimaal 500mA).
    De LED-ring van de gamepad knippert tijdens
    het opladen, wat maximaal drie uur in beslag
    neemt. De eerste keer kan het opladen iets
    langer duren. Zodra de LED-ring continu
    brandt, is het opladen voltooid en kunt u de
    kabel weer loskoppelen.
    2. Stuurprogramma-installatie
    Plaats de meegeleverde cd-rom in het cd-
    romstation om de stuurprogrammatuur te
    installeren als u de gamepad bij de pc wilt
    gebruiken. Als de installatie niet automatisch
    wordt gestart, selecteert u in de Windows
    ®
    -
    Verkenner uw cd-romstation en start u het
    programma „Setup.exe“. De installatie is
    noodzakelijk om gebruik te maken van de
    trilfunctie in sommige games.
    Gebruik de nieuwste versie van het
    stuurprogramma voor optimale prestaties; die
    versie staat op de website van SPEEDLINK:
    www.speedlink.com.
    Als u de gamepad bij de PS3 wilt gebruiken,
    hoeft u het stuurprogramma niet te installeren.
    3. Aansluiten
    Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije
    USB-poort van de pc of de PS3. Het apparaat
    wordt automatisch herkend en is na een paar
    seconden gereed voor gebruik.
    4. Radioverbinding
    Als de gamepad uitgeschakeld is, houdt u de
    „SPEEDLINK“-knop drie seconden ingedrukt
    om de gamepad in te schakelen. Dan begint
    de LED-ring te knipperen.
    Druk bij het eerste gebruik nogmaals kort op
    de knop om de verbinding met de pc of de
    console tot stand te brengen; zorg ervoor
    dat de gamepad zich daarbij in de directe
    nabijheid van de ontvanger bevindt. Het tot
    stand brengen van de verbinding vergt enige
    seconden en vindt in de toekomst automatisch
    plaats na het inschakelen van de gamepad.
    Als de verbinding tot stand is gebracht, gaat
    een segment van de LED-ring, afhankelijk van
    waaraan de gamepad is toegewezen, continu
    branden.
    5. XInput en DirectInput
    Houd de „SPEEDLINK“-knop 4 seconden
    ingedrukt om tussen de beide werkstanden
    van de gamepad te wisselen: In de XInput-
    modus (voor de meeste tegenwoordige
    games) brandt de LED onder de turboknop; In
    de DirectInput-modus (voor alle oudere games
    en sommige nieuwe games) dooft de LED
    onder de turboknop.
    Zet de gamepad in de gewenste modus,
    voordat u de game start. Als u tijdens een
    game overschakelt op een andere modus,
    kan het gebeuren dat de game de controller
    niet meer correct herkent; in dit geval dient
    u de game opnieuw op te starten. In welke
    modus een game het beste werkt, staat in
    het bijbehorende handboek; u kunt het ook
    navragen bij de fabrikant of het uitproberen.
    6. Stuurkruismodus
    Als u de gamepad bij de pc gebruikt, drukt u kort
    op de „SPEEDLINK“-knop in de DirectInput-
    modus om tussen de twee modi van het
    digitale stuurkruis (D-Pad) te schakelen: Gaat
    de LED linksboven branden (LED-ring), dan
    is de rondkijkmodus actief. Als deze LED niet
    brandt, stuurt het stuurkruis de assen aan van
    de linker analoge stick; bovendien worden dan
    de functies van de knoppen 1 tot en met 4
    toegewezen aan de rechter analoge stick.
    7. Snelvuurfunctie
    Met behulp van de snelvuurfunctie kunt u de
    functie van een knop meerdere keren achter
    elkaar uitvoeren zolang u de knop ingedrukt
    houdt. Houd daartoe de „Turbo“-knop ingedrukt
    en druk tegelijkertijd op de knop waaraan u de
    functie wilt toewijzen. In de snelvuurmodus
    brandt de LED onder de turboknop.
    8. Instellingen
    Op de pc kunt u controleren of de gamepad
    werkt in het Conguratiescherm van Windows
    ®
    bij „Apparaten en printers“ (Windows
    ®
    7/
    Vista
    ®
    ), resp. „Spelbesturingen“ (Windows
    ®
    XP).
    In de DirectInput-modus staan daar ook de
    opties voor de trilfunctie; Trilfuncties voor
    XInput-games congureert u steeds bij de
    opties van de game. Opties voor de trilfunctie
    worden echter alleen weergegeven als ze
    relevant zijn voor een game en als in die game
    de desbetreffende functie bij de instellingen is
    ingeschakeld.
    9. Stand-bymodus
    Als de gamepad vijf minuten niet wordt gebruikt,
    wordt de stand-bymodus ingeschakeld om
    energie te besparen (na dertig seconden als
    er geen radioverbinding tot stand is gebracht).
    Druk in dat geval op de „SPEEDLINK“-knop
    om de gamepad weer te activeren. Als de
    LED rechtsboven op de gamepad tijdens
    gebruik begint te knipperen, dient de gamepad
    opnieuw te worden opgeladen. Gelijktijdig
    opladen en gamen is mogelijk.
    Tip: Als u op de knop „SPEEDLINK“ drukt,
    roept u het hoofdmenu op van de PS3
    ®
    .
    Let op: u kunt met deze knop de console
    niet inschakelen.
    Een aantal PS3
    ®
    -games kan worden bestuurd
    met behulp van bewegingssensoren, waarvoor
    u een speciale gamepad nodig hebt. Schakel
    die functie uit in de spelopties voor een
    optimale besturing met de TORID.
    DE
    1. Auaden
    Laden Sie das Gamepads bitte zunächst auf:
    Verbinden Sie es über das Mini-USB-Kabel
    mit einer freien USB-Schnittstelle des PCs, der
    Konsole oder einer anderen USB-Stromquelle
    (mindestens 500 mA). Der LED-Ring am
    Gamepad blinkt während des Ladevorgangs,
    der bis zu 3 Stunden benötigt. Beachten Sie
    bitte, dass der erste Ladevorgang etwas mehr
    Zeit beanspruchen kann. Sobald der LED-Ring
    konstant leuchtet, ist das Auaden beendet
    und Sie können die Kabelverbindung trennen.
    2. Treiberinstallation
    Um das Gamepad am PC zu verwenden,
    legen Sie die mitgelieferte Treiber-CD in das
    CD-Laufwerk ein, um die Treibersoftware
    zu installieren. Sollte die Installation nicht
    automatisch beginnen, wählen Sie im
    Windows
    ®
    Explorer Ihr CD-Laufwerk und
    starten Sie das Programm „Setup.exe“. Die
    Installation ist notwendig für die Nutzung der
    Vibrationsfunktion in einigen Spielen.
    Für optimale Leistung verwenden Sie
    bitte stets die neueste Treiberversion, die
    Sie auf der SPEEDLINK-Website unter
    www.speedlink.com nden.
    Sollten Sie das Gamepad an der
    PS3 verwenden, entfällt die Installation
    des Treibers.
    3. Anschluss
    Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einem
    freien USB-Anschluss Ihres PCs oder Ihrer
    PS3. Das Gerät wird automatisch erkannt und
    ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit.
    4. Funkverbindung
    Sollte das Gamepad abgeschaltet sein, halten
    Sie die „SPEEDLINK“-Taste drei Sekunden
    lang gedrückt, um es einzuschalten. Daraufhin
    beginnt LED-Ring des Gamepads zu blinken.
    Betätigen Sie die Taste bei der ersten
    Verwendung kurz erneut, um die Verbindung
    zum PC oder zur Konsole herzustellen; bitte
    stellen Sie sicher, dass sich das Gamepad
    dabei in der Nähe des Empfängers bendet.
    Der Verbindungsvorgang benötigt einige
    Sekunden und geschieht künftig nach
    Einschalten des Gamepads automatisch. Nach
    erfolgreicher Verbindung leuchtet, je nach
    Zuordnung des Gamepads, ein Segment des
    LED-Rings konstant.
    5. XInput und DirectInput
    Um am PC zwischen den beiden Betriebsmodi
    des Gamepads zu wechseln, halten Sie
    die „SPEEDLINK“-Taste 4 Sekunden lang
    gedrückt: Im XInput-Modus (für die meisten
    aktuellen Spiele) leuchtet die LED unter der
    Turbo-Taste; im DirectInput-Modus (für alle
    älteren und einige neuere Spiele) erlischt die
    LED unter der Turbo-Taste.
    Bitte versetzen Sie das Gamepad in den
    gewünschten Modus, bevor Sie ein Spiel
    starten. Das Umschalten im laufenden Spiel
    kann dazu führen, dass der Controller von
    diesem nicht mehr korrekt erkannt wird; in
    diesem Fall starten Sie bitte das Spiel neu.
    Mit welchem Modus ein Spiel am besten
    funktioniert, erfahren Sie im zugehörigen
    Handbuch, beim Hersteller oder durch
    Ausprobieren.
    6. Steuerkreuz-Modus
    Bei der Verwendung am PC betätigen Sie die
    „SPEEDLINK“-Taste im DirectInput-Modus nur
    kurz, um zwischen zwei Modi für das digitale
    Steuerkreuz (D-Pad) zu wechseln: Leuchtet
    die linke obere LED (LED-Ring), ist der
    Rundblickschalter-Modus aktiv. Leuchtet diese
    LED nicht, steuert das Steuerkreuz die Achsen
    des linken Analogsticks; überdies übernimmt
    der rechte Analogstick dann die Funktion der
    Tasten 1 bis 4.
    7. Schnellfeuerfunktion
    Die Schnellfeuerfunktion führt eine Taste
    mehrfach in schneller Folge aus, solange diese
    gedrückt wird. Halten Sie dafür die „Turbo“-
    Taste gedrückt und betätigen Sie gleichzeitig
    die Taste, für welche die Funktion aktiviert
    werden soll. Im Schnellfeuermodus blinkt die
    LED unter der Turbo-Taste.
    8. Einstellungen
    Am PC können Sie die Funktion des
    Gamepads in der Windows
    ®
    -Systemsteuerung
    im Abschnitt „Geräte und Drucker“ (Windows
    ®
    8/7/Vista
    ®
    ) beziehungsweise „Gamecontroller“
    (Windows
    ®
    XP) prüfen.
    Im DirectInput-Modus nden Sie dort auch
    die Optionen für die Vibrationsfunktion;
    Vibrationen für XInput-Titel kongurieren Sie
    in den jeweiligen Spieloptionen. Bitte beachten
    Sie, dass Vibrationen nur dann wiedergegeben
    werden, wenn ein Spiel diese nutzt und die
    entsprechende Funktion in den Spieloptionen
    aktiviert ist.
    9. Stand-by-Modus
    Das Gamepad wechselt nach fünf Minuten
    Inaktivität in den Stand-by-Modus (nach 30
    Sekunden ohne hergestellte Funkverbindung),
    um Energie zu sparen. Drücken Sie dann die
    „SPEEDLINK“-Taste, um es zu reaktivieren.
    Beginnt die obere rechte LED am Gamepad im
    Betrieb zu blinken, sollte es erneut aufgeladen
    werden. Auch gleichzeitiges Auaden und
    Spielen ist möglich.
    Hinweise: Mit der „SPEEDLINK“-Taste rufen
    Sie das Hauptmenü der PS3
    ®
    auf. Bitte
    beachten Sie, dass sich die Konsole mit dieser
    Taste nicht einschalten lässt.
    Einige PS3
    ®
    -Spiele bieten eine optionale
    Steuerung über Bewegungssensoren an, für
    die Sie ein spezielles Gamepad benötigen.
    Deaktivieren Sie die entsprechende Funktion
    in den Spieloptionen, um eine optimale
    Steuerung mit dem TORID zu gewährleisten.
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    Das Gerät ist nur für die Steuerung der PS3
    ®
    oder am
    PC und die Verwendung in geschlossenen Räumen
    geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine
    Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen
    von Personen aufgrund von unachtsamer,
    unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
    Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
    Verwendung des Produkts.
    Konformitätshinweis
    Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
    oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
    Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es
    zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
    Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die
    Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
    Konformitätserklärung
    Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass
    dieses Produkt konform mit den relevanten
    Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/
    EC ist. Die komplette Konformitätserklärung können
    Sie auf unserer Webseite unter www.speedlink.com
    anfordern.
    Batteriehinweise
    Dieses Produkt ist mit einem Lithium-Polymer-
    Akkumulator ausgestattet. Beschädigen, öffnen oder
    zerlegen Sie es nicht und nutzen Sie es nicht in
    einer feuchten und/oder korrodierenden Umgebung.
    Verwenden Sie ausschließlich geeignete Ladegeräte.
    Setzen Sie das Produkt keinen Temperaturen über 60
    °C (140 °F) aus. Das Symbol der durchgestrichenen
    Mülltonne bedeutet, dass das Produkt nicht in den
    Hausmüll gegeben werden darf. Altbatterien und
    -akkus können Schadstoffe enthalten, die bei nicht
    sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung die Umwelt
    und Ihre Gesundheit schädigen können. Sie sind als
    Endnutzer gesetzlich dazu verpichtet, ausgesorgte
    Elektrogeräte an einer ofziell ausgewiesenen
    Sammelstelle abzugeben. Dadurch ist auch die
    korrekte Entsorgung des eingebauten Akkus
    gewährleistet.
    Technischer Support
    Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt
    wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie
    am schnellsten über unsere Webseite
    www.speedlink.com erreichen.
    Utilisation conforme
    Ce produit est uniquement destiné à la commande
    de la PS3
    ®
    et à une utilisation dans des locaux
    fermés. La société Jöllenbeck GmbH décline toute
    responsabilité en cas de dégradations du produit ou
    de blessures corporelles dues à une utilisation du
    produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire
    aux instructions données par le fabricant.
    Indication de conformité
    La présence de champs statiques, électriques ou
    à haute fréquence intenses (installations radio,
    téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut
    perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou
    des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les
    appareils à l’origine des perturbations.
    Déclaration de conformité
    La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit
    est conforme aux directives de sécurité afférentes
    de la directive de l‘Union européenne 1999/5/CE.
    Vous pouvez demander à recevoir la déclaration de
    conformité complète en allant sur notre site Web
    www.speedlink.com.
    Remarques relatives aux piles
    Ce produit est doté d‘un accumulateur lithium-
    polymère. Ne l‘abîmez pas, ne l‘ouvrez pas, ne le
    démontez pas et ne l‘utilisez pas dans un milieu
    humide et/ou corrosif. Utilisez uniquement des
    chargeurs adaptés. N’exposez pas le produit à
    des températures supérieures à 60 °C (140 °F). Le
    symbole de poubelle barrée signie que le produit ne
    doit pas être placé avec les ordures ménagères. Les
    piles et les accumulateurs usagés peuvent contenir
    des substances toxiques susceptibles de nuire à
    l‘environnement et à votre santé en cas d‘élimination
    ou de stockage incorrects. En tant qu‘utilisateur,
    vous êtes tenu par la loi de déposer les appareils
    électriques usagés dans une borne de collecte
    ofcielle. Cela garantit également une élimination
    correcte de l‘accumulateur intégré.
    Assistance technique
    En cas de difcultés techniques concernant ce
    produit, veuillez vous adresser à notre service
    d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide
    consiste à le contacter par le biais de notre site Web
    www.speedlink.com.
    Intended use
    This device is only intended for controlling the PS3
    ®
    ,
    and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH
    accepts no liability whatsoever for any damage to this
    product or injuries caused due to careless, improper
    or incorrect use of the product or use of the product
    for purposes not recommended by the manufacturer.
    Conformity notice
    Operation of the device (the devices) may be affected
    by strong static, electrical or high-frequency elds
    (radio installations, mobile telephones, microwaves,
    electrostatic discharges). If this occurs, try
    increasing the distance from the devices causing the
    interference.
    Declaration of conformity
    Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product
    conforms to the relevant safety regulations of
    EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of
    Conformity can be requested via our website at
    www.speedlink.com.
    Declaration of conformity
    Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product
    conforms to the relevant safety regulations of
    EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of
    Conformity can be requested via our website at
    www.speedlink.com.
    Battery safety
    This product is tted with a lithium polymer battery.
    Do not damage, open or dismantle the battery and do
    not use it in damp and/or corrosive conditions. Only
    use compatible chargers. Do not expose the product
    to temperatures exceeding 60°C (140°F). Products
    displaying a crossed-out bin symbol must not be
    disposed of together with household waste. Used
    batteries and rechargeables may contain harmful
    substances which may cause environmental damage or
    harm your health if not stored or disposed of correctly.
    As the end user, you are legally obliged to dispose of
    electrical equipment at the end of its useful life at
    an ofcial collection point; this also ensures that the
    integral rechargeable battery is disposed of correctly.
    Technical support
    Having technical problems with this product? Get in
    touch with our Support team – the quickest way is via
    our website: www.speedlink.com.
    Gebruik conform de doelstellingen
    Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het aansturen
    van de PS3
    ®
    bij gebruik binnenshuis. Jöllenbeck GmbH
    is niet aansprakelijk voor schade aan het product
    of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,
    ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik
    dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant
    aangegeven doel van het product.
    Opmerking over de conformiteit
    Velden met een sterke statische, elektrische of
    hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
    telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
    van invloed zijn op de werking van het apparaat (de
    apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
    storende apparaten te vergroten.
    Conformiteitsverklaring
    Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product
    voldoet aan de relevante veiligheidsbepalingen
    van de EU-richtlijn 1999/5/EC. De volledige
    conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze
    website www.speedlink.com.
    Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
    Dit product is uitgerust met een
    lithiumpolymeerbatterij. Beschadig de batterij niet,
    maak hem niet open en demonteer hem niet;
    gebruik de batterij evenmin in een vochtige of
    corrosie bevorderende ruimte. Gebruik uitsluitend
    geschikte opladers. Stel het product niet bloot aan
    temperaturen boven 60°C (140°F). Een pictogram
    met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het
    product niet bij het normale huisvuil mag worden
    gedaan. Oude batterijen en accu‘s kunnen stoffen
    bevatten die schadelijk zijn voor milieu en gezondheid
    wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt
    of opgeslagen. U bent als eindgebruiker verplicht
    niet meer functionerende elektrische apparaten in te
    leveren bij een ofcieel inzamelpunt. Dat garandeert
    ook een juiste verwerking van de batterij in
    het product.
    Technische ondersteuning
    Neem bij technische problemen met dit product
    contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het
    snelste bereiken via onze website
    www.speedlink.com.
    2
    DRIVER
    8
    SETTINGS
    XInput mode DirectInput mode
    1
    TURBO
    X B
    Y
    A
    CHARGING
    3
    CONNECTING
    PC/Notebook
    4
    X B
    Y
    A
    TURBO
    WIRELESS CONNECTION
    PRESS
    6
    X B
    Y
    A
    TURBO
    D-PAD MODE
    (
    DIRECTINPUT
    )
    PRESS
    9
    X B
    Y
    A
    TURBO
    STAND-BY MODE
    PRESS
    7
    X B
    Y
    A
    TURBO
    RAPID-FIRE FUNCTION
    PRESS (+ FIRE BUTTON)
    5
    XINPUT AND DIRECTINPUT
    X B
    Y
    A
    TURBO
    PRESS (HOLD 4 sec)
Speed-Link TORID

Нужна помощь?

Количество вопросов: 5

У вас есть вопрос о Speed-Link TORID или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю Speed-Link TORID вам ответить.

Аркадий, 2018-02-22 08:27:20 Нет комментариев

Джостиком пользуюсь около полугода, но через некоторое время начала гореть кнопка Turbo и некоторые игры перестали его видеть. Что делать?

Ответить на вопрос
Александр, 2015-11-26 19:30:21 Нет комментариев

Здравствуйте! Приобрел сей девайс, при зарядке появился вопрос он мигает некоторое время, а потом гаснет, это нормально? Ведь в инструкции написано, что должен гореть постоянно.

Ответить на вопрос
Антон, 2018-12-10 16:57:15 Нет комментариев

У меня здох пиптык, приёмник USB, комп не определяет устройство, и на других пк тоже не определяется, что делать...? Где купить новый или это уже все? жалко джойстик новый играл пару раз, потом он год лежал и вот хотел поюзать, но вот такая борода(

Ответить на вопрос
Руслан, 2018-09-28 15:59:30 Нет комментариев

Скажите пожалуйста, что означают цифры: 1, 2, 3,4 которые вокруг кольца индикатора стоят? у меня на цифре 1 индикатор горит, это означает что заряд полный или наоборот что последняя палочка зарядки осталась и надо зарядить?

Ответить на вопрос
Денис, 2018-08-28 05:26:41 Нет комментариев

Здравствуйте! Купили 2 геймпада, играем на ПК WIN10, оба работают на канале 1. Как сменить канал? В инструкции ничего не нашел

Ответить на вопрос

Посмотреть руководство для бесплатно. Руководство относится к категории , человек(а) дали ему среднюю оценку . Руководство доступно на следующих языках: . У вас есть вопрос о или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Технические характеристики Speed-Link TORID

Бренд Speed-Link
Модель TORID
Изделие Контроллер
Язык русский, голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, датский, польский, норвежский, Финляндия, турецкий, словацкий, греческий, венгерский
Тип файла PDF
Устройство ввода
Тип устройства Геймпад
Поддерживаемые игровые платформы PC, Playstation 3
Технология игрового контроллера Аналоговый
Кнопки управления функциями игры Back button, Start button, Turbo button
Порты и интерфейсы
Технология подключения Проводной и беспроводной
Интерфейс устройства RF
Диапазон частот 2.4
Дальность действия (беспроводная) 8
Интерфейс беспроводного ресивера USB
Эргономика
Длина кабеля 1
Цвет товара Черный
Plug & Play
Технические характеристики
Количество 1
Содержимое упаковки
Поставляемые кабели USB
Поставляемый ресивер
Вес и размеры
Вес -
Энергопитание
Емкость батареи 600
Время работы батареи (макс) 10
Тип батареек Литий-полимерная (LiPo)
Данные об упаковке
Тип упаковки Коробочная версия

Похожие руководства по эксплуатации

Контроллер Speed-Link

Часто задаваемые вопросы

Ниже приведены самые часто задаваемые вопросы о Speed-LinkTORID.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь