Tefal Ultragliss Anti-Calc FV4964

Tefal Ultragliss Anti-Calc FV4964 инструкция

(1)
  • 1.
    Max.
    OK
    2. 2.
    1
    sec.
    FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / ES
    Según modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / DA Afhængig af model / NO
    Avhenger av modell / SV Beroende på modell / FI Mallista riippuen /TR Modele göre / EL ανάλογα
    με το μοντέλο / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / SK V závislosti od modelu / HU Modelltől
    függően / SL Odvisno od modela / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі /
    HROvisno o mo delu / RO Ovisno o modelu / ET Sõltuvalt mudelist / LT Pagal modelį / LV Atbilstoši
    modelim / KO 모델에 따라 다름 / BA Zavisno od modela / RC 视型号而定 / HK 視型號而定 / VN
    Theo mẫu / TH ามรุ / SR U zavisnosti od modela / AR / FA
    *
    max.
    1
    sec.
    NO
    OK
    max.
    www.tefal.com www.calor.fr
    www.tefal.com www.calor.fr
    www.tefal.com www.calor.fr
    www.tefal.com www.calor.fr
    NO
    *
    FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
    utilisation / EN Please read carefully the "Safety and use instructions" booklet before rst use / DE
    Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und
    Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de
    v
    eiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones
    de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual
    «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il
    libretto "Norme di sicurezza e d'uso" al primo utilizzo / DA Læs hæftet "Sikkerheds- og brugsanvisning"
    grundigt igennem inden den første ibrugtagning. / NO Les nøye heftet "Råd om sikkerhet og bruk"
    før første gangs bruk / SV Var god s ftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den
    första användningen. / FI Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä
    käyttökertaa. / TR İlk kullanımdan önce "Güvenlik ve kullanım talimatları" kitapçığını dikkatlice okuyun
    / EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση
    / PL Przed pierwszym yciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące
    bezpieczeństwa i użytkowania” / CS Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte
    „Bezpečnostní pokyny pro použití“ / SK Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné
    odporúčania apoužitie. / HU Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és
    használati útmutató című fejezetet / SL Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varno
    uporabo« / RU Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры
    безопасности и правила использования». / UK Перед першим використанням уважно
    прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» / HR
    Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute / RO Înainte de prima
    utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / ET Palun lugege enne
    esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / LT Atidžiai perskaitykite knygelę
    „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą / LV Pirms izmantojat ierīci
    pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru "Norādījumi par drošību un lietošanu” / BG Моля, прочетете
    внимателно книжката "Препоръки за безопасност и употреба" преди първоначална употреба /
    KO 처음 사용하기 , 제품 사용과 관련된 "안전 수칙" 자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 /
    BA Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu "Uputstva za sigurnost i upotrebu / RC 在第
    一次使用前请认真阅读此安全操作规程 / HK 在第一次使用前請認真閱讀安全操作規
    手冊 / VN Vui lòng đọc kỹ cuốn "Hướng dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn" trước
    khi sử dụng lần đầu / TH กรุาอ่านหนังสื "คูมือความปลอดภัยและการใช้าน" ก่นการใช้งานครังแรก /
    SR pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju“ pre prve upotrebe /
    AR /
    FA
    ¥Ôd§v Æd«¡… ØÔV"«∞ºö±W Ë ≈¸®Uœ«‹ «ùß∑FLU‰" °FMU¥W Æ∂q «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v
    Æ∂q «“ «Ë∞}s «ß∑HUœÁ, ∞DHU" §eËÁ " «|LMv Ë œß∑u¸«∞FLq «ß∑HUœÁ " ¸« °U œÆX °ªu«≤}b
    •ºV «∞Luœ¥q°º∑t °t ±b‰
    www.tefal.com www.calor.fr
    Утюги бытовые электрические с
    пароувлажнителем Tefal FV39xxxx
    Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE
    SEB”, France (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les
    4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)
    Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134
    Экюли Седекс Франс тель, импрортёр - ЗАО
    “Группа СЕБ-Восток”
    125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3
    тел. 213-32-32.
    Информация о сертификации:
    • Сертификат соответствия № ТС RU C-
    FR.АГ27.B.00597
    • Срок действия с 15.09.2014 по 14.09.2019
    • Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
    Соответствуют требованиям:
    • ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного
    оборудования", утв. Решением КТС от 16.08.2011г.
    №768.
    • ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная
    совместимость
    технических средств", утв. Решением КТС от
    09.12.2011г. №879.
    Срок службы изделия 2 года с
    даты продажи в условиях
    эксплуатации и хранения при
    температуре от 0°С до 40 °С.
    Утюги бытовые электрические с
    пароувлажнителем Tefal FV49xxxx
    Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE
    SEB”, France (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les
    4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)
    Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134
    Экюли Седекс Франс Официальный
    представитель, импрортёр - ЗАО “Группа СЕБ-
    Восток”
    125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3
    тел. 213-32-32
    Информация о сертификации:
    • Сертификат соответствия № ТС RU C-
    FR.АГ27.B.00842
    • Срок действия с 04.03.2016 по 03.03.2021
    • Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
    Соответствуют требованиям:
    • ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного
    оборудования", утв. Решением КТС от 16.08.
    2011г. №768.
    • ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная
    совместимость технических средств", утв.
    Решением
    КТС от 09.12.2011г. №879.
    Срок службы изделия 2 года с
    даты продажи в условиях
    эксплуатации и хранения при
    температуре от 0°С до 40 °С
    1800138195 FV49XX FTR4.qxp_110x190 07/03/16 13:55 Page1
Tefal Ultragliss Anti-Calc FV4964

Нужна помощь?

Количество вопросов: 0

У вас есть вопрос о Tefal Ultragliss Anti-Calc FV4964 или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю Tefal Ultragliss Anti-Calc FV4964 вам ответить.

Посмотреть руководство для бесплатно. Руководство относится к категории , человек(а) дали ему среднюю оценку . Руководство доступно на следующих языках: . У вас есть вопрос о или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Технические характеристики Tefal Ultragliss Anti-Calc FV4964

Бренд Tefal
Модель Ultragliss Anti-Calc FV4964
Изделие Утюг
Язык русский, голландский, французский, итальянский, греческий, китайский, хорватский
Тип файла PDF

Похожие руководства по эксплуатации

Утюг Tefal

Часто задаваемые вопросы

Ниже приведены самые часто задаваемые вопросы о Tefal Ultragliss Anti-Calc FV4964.

Не нашли свой вопрос? Задайте его здесь. Задайте свой вопрос здесь