Thule ClipOn High 9106 инструкция

Thule ClipOn High 9106

Справа вы найдете вашу инструкцию Thule ClipOn High 9106. Эта услуга совершенно бесплатна. Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы относительно вашего изделия - Thule ClipOn High 9106 - пожалуйста, сообщите нам снизу страницы. Справа вы найдете вашу инструкцию Thule ClipOn High 9106. Эта инструкция совершенно бесплатна. Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы относительно вашего изделия Thule ClipOn High 9106 пожалуйста, сообщите нам снизу страницы.

Бренд
Thule
Модель
ClipOn High 9106
Изделие
Язык
голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, датский, польский, русский, норвежский, Финляндия, румынский, турецкий, словацкий, греческий, венгерский, словенский, китайский, хорватский, Украинец,
Тип файла
PDF
Cайт
https://www.thule.com/
15
501-7283-06
RU Проверьте натяжение. Через не-
которое время использования багажни-
ка необходимо проверить натяжение с
помощью ручки. Затяните шестигранный
винт на половину оборота и убедитесь,
что ручка не поворачивается. ПРИ-
МЕЧАНИЕ: Ручка всегда должна быть
затянута.
UK Перевірте натяг. Після певного
періоду часу може знадобитися пере-
вірка натягу в ручці. Затягніть гвинт із
шестигранною головкою на півоберту та
перевірте, чи збільшується опір у ручці
під час її обертання.
ПРИМІТКА. Ручка завжди повинна зна-
ходитись у натягнутому стані.
BG Проверете натегнатостта. След
определен период на използване, може
да се наложи да се провери натег-
натостта на ръкохватката. Затегнете
шестоъгълния болт с половин оборот
и проверете дали се усеща по-голямо
съпротивление, когато въртите ръкох-
ватката.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ръкохватката винаги
трябва да бъде в натегнатата позиция.
CS Zkontrolujte napìtí. Po nìjaké dobì
používání je nutné zkontrolovat utažení
šroubu. O pùl otoèky dotáhnìte šesti-
hranný šroub a zkontrolujte, zda šroub
pøí otáèení klade vìtší odpor.
POZNÁMKA: Šroub by mìl vždy klást
odpor.
SK Skontrolujte napätie. Po čase
používania môže byť potrebné skon-
trolovať napätie v gombíku. Utiahnite
šesťhrannú skrutku o pol otáčky a
skontrolujte, či existuje väčší odpor v
gombíku, keď ho otočíte.
POZNÁMKA: Gombík by mal byť vždy
v postavením pod napätím.
SL Preverite napon. Po doloèenem
èasu uporabe preverite, da je gumb
še vedno trdno privit. Obrnite inbus
vijak za polovico in pazite, da je napon
gumba ob obratu veèji. Pazite: Gumb
naj bo vedno napet.
HR/BiH Provjerite zategnutost. Po-
vremeno provjerite zategnutost stezne
ručice. Zategnite šesterokutni vijak pola
okretaja i uvjerite se da se zatezanjem
ručice povećava otpor.
NAPOMENA: Ručica uvijek treba biti
čvrsto zategnuta.
RO Verificaţi tensionarea. După o
perioadă de utilizare, poate fi necesar
să verificaţi tensionarea butonului.
Strângeţi şurubul hexagonal cu o
jumătate de rotaţie şi asiguraţi-vă că
butonul opune rezistenţă mai mare
atunci când îlrotiţi. NOTĂ: Butonul
trebuie să fie întotdeauna tensionat
corespunzător.
HU Ellenőrizze feszességüket.
Bizonyos idejő használat után szükség
lehet a fogantyú feszességének
ellenőrzésére. Húzza meg a
hatlapfejű csavart egy fél fordulattal,
és ellenőrizze, hogy elfordításkor
feszesebb-e a gyorskioldó fogantyú.
MEGJEGYZÉS: A gyorskioldó fogantyú
mindig feszesre kell legyen beállítva.
EL Ελέγξτε το σφίξιμο. Μετά από μια
περίοδο χρήσης ενδέχεται να πρέπει να
ελεγχθεί το σφίξιμο της περιστροφικής
λαβής. Σφίξτε την εξάγωνη βίδα κατά μισή
στροφή και ελέγξτε αν υπάρχει μεγαλύτερη
αντίσταση στην περιστροφική λαβή όταν
την περιστρέφετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η περιστροφική λαβή πρέπει
να είναι πάντα σφιγμένη.
TR Gerginliği kontrol edin. Belirli
bir süre kullandıktan sonra, topuzdaki
gerginliği kontrol etmek gerekebilir.
Altıgen vidayı yarım tur sıkın ve topuzu
döndürdüğünüzde daha fazla dirençle
karşılaşıp karşılaşmadığınızı kontrol
edin.
NOT: Topuz daima gergin ayarda
olmalıdır.
 AR






 HE






ZH 检查张紧状态。使用一段时间后,
可能需要检查手柄的张紧状态。将六角螺
钉拧紧半圈并在转动手柄时检查其中是否
存在较大阻力。注意:捏手应该始终处于
张紧状态。
JA 締付けを確認してください。ある
期間使用したら、ノッブの締付けを確認
する必要がある場合があります。六角ス
クリュウを半周分締付け、ノッブをまわ
す際に強い抵抗があることを確認してく
ださい。ご注意:ノッブは必ず、締付けて
おく必要があります。
KO 고정되었는지 확인하십시오. 일정기
간 사용한 후에 손잡이의 고정 여부를 확인
할 필요가 있습니다. 십자 나사를 반바퀴
돌려서 조이고 나사를 돌릴 때 손잡이에서
저항이 느껴지는지 확인하십시오.
참고: 손잡이는 항상 고정되어 있어야 합
니다.
TH ตรวจสอบความตึง หลังจากใช้งานไปได้
ระยะหนึ่ง อาจต้องตรวจสอบความตึงของปุ่มบิด
ขันสกรูหกเหลี่ยนมให้แน่คราวละครึ่งรอบ และ
ตรวจสอบว่าปุ่มบิดมีแรงเสียดทานมากขึ้นเมื่อ
หมุนปุ่ม
หมายเหตุ:ปุ่มบิดควรอยู่ในตำาแหน่งตั้งค่าตึง
เสมอ

У вас возник вопрос относительно изделия Thule ClipOn High 9106?

Если у вас есть вопросы по инструкции применения Thule ClipOn High 9106, не стесняйтесь спрашивать. Детально опишите свою проблему - таким образом другие пользователи смогут дать вам ответ.

В продаже в

Спецификации

Свойства
Максимальное количество велосипедов 2
Максимальная емкость (вес) 30
Цвет товара   Black, Silver
Максимальный вес для 1 велосипеда 15
Диаметр рамы поддерживается (мин) 22
Диаметр рамы поддерживается (макс) 80
Тип крепления велосипеда Frame, Wheel
Тип крепления Заднее крепление для перевозки велосипеда
Содержимое упаковки
Количество 1
Вес и размеры
Вес 12500
Ширина 1430
Глубина 690
Высота 1120

Relaterade produkter: