Thule ClipOn High 9106 инструкция

Thule ClipOn High 9106

Справа вы найдете вашу инструкцию Thule ClipOn High 9106. Эта услуга совершенно бесплатна. Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы относительно вашего изделия - Thule ClipOn High 9106 - пожалуйста, сообщите нам снизу страницы. Справа вы найдете вашу инструкцию Thule ClipOn High 9106. Эта инструкция совершенно бесплатна. Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы относительно вашего изделия Thule ClipOn High 9106 пожалуйста, сообщите нам снизу страницы.

Бренд
Thule
Модель
ClipOn High 9106
Изделие
EAN
7313020044057
Язык
голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, датский, польский, русский, норвежский, Финляндия, румынский, турецкий, словацкий, греческий, венгерский, словенский, китайский, хорватский, Украинец, Арабский
Тип файла
PDF
Cайт
https://www.thule.com/
x 2 M8x90 mmx 2 16/1.5 mm
x 2 M8
x2 x2
x1
x1
x1
1
x 1 5 mm
1
3
2
4
ok
Not ok
501-7283-06
4
UK 1. Установіть ручку, як показано на
рисунку. 2. Затягніть гвинт таким чином,
щоб ручку неможливо було ослабити
вручну. 3-4. Відкручуйте гвинт по 1/2
оберту, доки не буде можливо повернути
ручку рукою (ручка не повинна пере-
міщатися легко, коли її ослаблено).
BG 1. Монтирайте ръкохватката, както
е показано на диаграмата. 2. Затегнете
болта дотогава, докато стане невъзможно
да се отвърти ръкохватката на ръка. 3-4.
Развийте болта с по 1/2 оборот дотогава,
докато въртенето на ръкохватката на
ръка стане възможно (ръкохватката
не трябва да се движи лесно, когато
е разхлабена).
CS 1. Namontujte otocný knoflík jako
v nákresu. 2. Dotáhnete šroub tak, aby
nebylo možné otocný knoflík rucne
odmontovat. 3-4. Uvolnujte šroub ½
otockou dokud není možné otocný
knoflík rucne uvolnit (pri uvolnení by se
nemel lehce otácet).
SK 1. Upevnite gombík ako na obráz-
ku. 2. Utiahnite skrutku, kým nie je mož-
né vrátiť gombík rukou. 3. – 4. Povoľte
skrutku o 1/2 otáčky, kým je možné oto-
čiť gombíkom rukou (gombík sa nesmie
pohybovať ľahko, keď je uvoľnený).
SL 1. Pritrdite gumb, kot je prikaza-
no na diagramu. 2. Vijak privijte tako
močno, da z roko ni moč odviti gumba.
3-4. Vijak popuščajte za polovico obrata
dokler gumba ne odvijete z roko. (gumb
ne sme biti pretirano sproščen).
HR/BiH 1. Montirajte steznu ručicu na
način prikazan na slici. 2. Stegnite vijak
toliko da nije moguće ručno otpustiti
ručicu. 3-4. Otpustite vijak svaki put za
pola okretaja dok ne budete mogli ručno
otpustiti ručicu (ručica se isprva ne bi smje-
la lagano okretati).
RO 1. Montaţi butonul ca în diagramă. 2.
Strângeţi şurubul până când butonul nu
se mai poate desface cu mâna. 3-4. Slăbiţi
şurubul câte o jumătate de rotaţie, pe rând,
până când butonul poate fi rotit cu mâna
(când este slăbit, butonul nu trebuie să se
mişte cu uşurinţă).
HU 1. Illessze a fogantyút a helyére
az ábra szerint. 2. Húzza meg a csavart
olyan erősen, hogy kézzel ne lehessen
oldani a gyorskioldó fogantyút. 3-4. A
csavart félfordulatonként lazítsa meg,
míg a fogantyú kézzel elfordíthatóvá
válik (kilazított állapotban sem szabad,
hogy a fogantyú könnyedén elfordítható
legyen).
EL 1. Τοποθετήστε την περιστροφική
λαβή όπως στο διάγραμμα. 2. Σφίξτε τη
βίδα ώσπου να μην είναι πλέον δυνατό
το λύσιμο της περιστροφικής λαβής με το
χέρι. 3-4. Λύστε τη βίδα κατά 1/2 στροφή
τη φορά ώσπου να είναι δυνατή η στρέψη
της περιστροφικής λαβής με το χέρι
περιστροφική λαβή δεν πρέπει να κινείται
με ευκολία κατά το λύσιμο).
TR 1. Topuzu şekilde gösterildiği gibi
takın. 2. Vidayı, topuz elle açılamayacak
kadar sıkın. 3-4. Topuz elle döndürüle-
bilecek duruma gelene dek vidayı bir
seferde 1/2 tur gevşetin (topuz, gevşetil-
diğinde kolay hareket etmemelidir).
1 AR
432




.1 HE
.2

1/2 .4-3




ZH 1. 如图所示,安装把手。2. 拧紧螺
钉,直到再无法用手松开捏把手。3-4. 一次
拧松螺钉半圈,直到可以用手转动把手(松
开把手后,它不应该很容易移动)。
JA 1. 図に示すようにノッブを取付け
てください。2. 手でノッブを解除できな
くなるまでスクリュウを締付けてくださ
い。3-4. 手でノッブをまわせるようにな
るまで、一度に半周ずつスクリュウを緩め
てください (ノッブは、緩めたときに簡単
に動かないようにしてください)。
KO 1. 그림에서와 같이 손잡이를 장착하
십시오. 2. 손으로 손잡이를 풀 수 없을 정도
까지 나사를 조이십시오. 3-4.손으로 손잡이
를 풀 수 있을 때까지 나사를 한 번에 반바
퀴씩 돌려서 푸십시오.(완전히 풀렸을 때 손
잡이가 쉽게 움직이면 안됩니다.)
TH 1. ติดตั้งปุ่มบิดตามที่แสดงในภาพ 2. ขัน
สกรูให้แน่นจนกระทั่งไม่สามารถคลายปุ่มบิด
ด้วยมือได้ 3-4. คลายสกรูคราวละ 1/2 รอบ จน
กระทั่งสามารถหมุนปุ่มบิดด้วยมือได้ (เมื่อคลาย
ปุ่มบิดออก ปุ่มบิดไม่ควรเคลื่อนที่ได้โดยง่าย)

У вас возник вопрос относительно изделия Thule ClipOn High 9106?

Если у вас есть вопросы по инструкции применения Thule ClipOn High 9106, не стесняйтесь спрашивать. Детально опишите свою проблему - таким образом другие пользователи смогут дать вам ответ.

В продаже в

Спецификации

Свойства
Максимальное количество велосипедов 2
Максимальная емкость (вес) 30
Цвет товара   Black, Silver
Максимальный вес для 1 велосипеда 15
Диаметр рамы поддерживается (мин) 22
Диаметр рамы поддерживается (макс) 80
Тип крепления велосипеда Frame, Wheel
Тип крепления Заднее крепление для перевозки велосипеда
Тип продукта Bicycle carrier
Максимальное количество велосипедов 2
Максимальная емкость (вес) 30
Цвет товара   Black, Silver
Максимальный вес для 1 велосипеда 15
Диаметр рамы поддерживается (мин) 22
Диаметр рамы поддерживается (макс) 80
Тип крепления велосипеда Frame, Wheel
Тип крепления Заднее крепление для перевозки велосипеда
Тип продукта Bicycle carrier
Содержимое упаковки
Количество 1
Количество в упаковке 1
Вес и размеры
Вес 12500
Ширина 1430
Глубина 690
Высота 1120
Вес 12500
Ширина 1430
Глубина 690
Высота 1120