TriStar SZ-1980

TriStar SZ-1980 инструкция

(1)
  • SZ-1980
    EN | Instruction manual
    NL | Gebruiksaanwijzing
    FR | Mode d’emploi
    DE | Bedienungsanleitung
    ES | Manual de usuario
    PT | Manual de utilizador
    IT | Manuele utente
    SV | Bruksanvisning
    PL | Instrukcja obsługi
    CS | Návod na použití
    SK | Návod na použitie
    RU | Руководство по
    эксплуатации
    DK | Brugervejledning
    PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
    BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ /
    BESKRIVELSE AF BESTANDDELE
    1
    9
    8
    7
    2
    3
    4
    5
    10
    6
    WWW.TRISTAR.EU
    Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
    5015 BH Tilburg | The Netherlands
    ENInstruction manual
    SAFETY
    By ignoring the safety instructions the
    manufacturer can not be hold responsible for
    the damage.
    If the supply cord is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer, its service
    agent or similarly qualified persons in order to
    avoid a hazard.
    Never move the appliance by pulling the cord
    and make sure the cord can not become
    entangled.
    The user must not leave the device
    unattended while it is connected to the supply.
    This appliance is only to be used for
    household purposes and only for the purpose
    it is made for.
    This appliance shall not be used by children
    aged less than 8 years. This appliance can be
    used by children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of experience and
    knowledge if they have been given
    supervision or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and understand
    the hazards involved. Children shall not play
    with the appliance. Keep the appliance and its
    cord out of reach of children aged less than 8
    years. Cleaning and user maintenance shall
    not be made by children unless older than 8
    and supervised.
    To protect yourself against an electric shock,
    do not immerse the cord, plug or appliance in
    the water or any other liquid.
    The plug must be removed from the socket-
    outlet before cleaning or maintaining the
    appliance.
    BATTERY WARNING
    Rechargeable battery is only to be charged under adult supervision.
    Do not attempt to open the rechargeable battery or battery pack.
    There aren't serviceable parts inside.
    Do not disassemble, incinerate or short-circuit the battery or the
    battery pack. Only replace the battery with an original battery, the use
    of another battery can cause a fire or explosion.
    The battery is a sealed unit and under normal circumstances it does
    not constitute a safety hazard. If in any case liquid does leak out of the
    battery don't touch it and consult a doctor immediately in case of
    inhalation, skin or eye contact.
    Should a battery leak, the device may become damaged. Clean the
    battery compartment immediately, avoiding touching your skin.
    Avoid storing the battery in extremely hot or cold environment. A
    device with a hot or cold battery may not work temporarily, even when
    the battery is fully charged.
    Do not dispose battery in a fire as it may explode. Battery may also
    explode if damaged. Please dispose it according to local regulation.
    Do not dispose it as household waste.
    PARTS DESCRIPTION
    1. Charging LCD screen
    2. On/Off switch
    3. Removable rechargeable battery
    4. Dirt container
    5. Dust filter
    6. Dirt container release button
    7. Floor head (electric brush)
    8. Crevice tool
    9. Tube
    10. HEPA filter (inside dust filter)
    BEFORE THE FIRST USE
    Installation of the appliance
    Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
    protective foil or plastic from the device.
    Insert the removable battery into the rear of the vacuum cleaner unit.
    Insert one end of the tube into the floor head and the other end into
    the vacuum cleaner.
    Charge
    Plug the charge adapter in the vacuum cleaner battery and the power
    outlet.
    The charging LCD screen will start to illuminate.
    Fully charge the battery of the vacuum cleaner before first use.
    It will take about 5 hours to fully charge the battery.
    All three led lights of the LCD screen will stay on when the battery is
    fully be charged.
    The adapter may become warm during charging, this is normal.
    USE
    You should regularly check that the nozzle cushions and the brush
    roller are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
    Hold the handle and push the switch to turn the vacuum cleaner on.
    The device will not start if the charging adapter is connected to the
    wall socket.
    Press the switch one time to turn the device on, press the switch two
    times for more power, pushing it one more time to turn off.
    If the floor brush remains in the locked position, this can be solved by
    carefully pushing it with your foot in the desired position. If you put the
    appliance back in the straight position, the brush will be locked again.
    The crevice nozzle can be fitted in order to reach awkward places.
    CLEANING AND MAINTENANCE
    Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter
    Keep the device over a bin and press the unlock button of the dust
    container.
    Remove the HEPA filter from the dust container and empty the dust
    container over a bin. To do this, turn the filter anti-clockwise to remove
    it from the dust container. After cleaning put it back and turn clockwise
    until it locks.
    Tap the filter over a bin right to remove any dirt from it.
    Rinse the filter with lukewarm water and leave it to dry for at least 24
    hours.
    Reinstall the filter and the dust container, only operate the vacuum
    cleaner when the filters are correctly positioned.
    Never immerse the device under water, the device and the various
    parts are not dishwasher-proof.
    Push the brush bar lock located on the left of the floor head. Than lift
    the brush bar out of the floor head. Remove any debris or hairs caught
    around the brush bar.
    Never block the outlet openings during vacuuming.
    Never vacuum flammable liquids.
    ENVIRONMENT
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the
    end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
    appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
    important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
    recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
    the protection of our environment. Ask your local authorities for information
    regarding the point of recollection.
    Support
    You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
    NLGebruiksaanwijzing
    VEILIGHEID
    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
    voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
    veiligheidsinstructies.
    Als het netsnoer beschadigd is, moet het
    worden vervangen door de fabrikant, de
    onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
    personen met een soortgelijke kwalificatie om
    gevaar te voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
    te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
    verstrikt kan raken.
    De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
    achterlaten wanneer de stekker zich in het
    stopcontact bevindt.
    Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
    gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
    is.
    Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
    kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
    worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
    door personen met verminderde lichamelijke,
    zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
    aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
    onder toezicht staan of instructies krijgen over
    hoe het apparaat op een veilige manier kan
    worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
    die met het gebruik samenhangen. Kinderen
    mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
    apparaat en het netsnoer buiten bereik van
    kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
    onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
    ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
    Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
    niet onder in water of andere vloeistoffen om
    elektrische schokken te voorkomen.
    De stekker moet uit het stopcontact worden
    verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
    apparaat.
    WAARSCHUWING IN VERBAND MET DE BATTERIJ
    De oplaadbare batterij mag alleen onder toezicht van een volwassene
    worden opgeladen.
    Probeer niet de oplaadbare batterij of de accu open te maken. Er
    bevinden zich binnenin geen onderdelen waaraan u onderhoud kunt
    uitvoeren.
    Haal de batterij of de accu niet uit elkaar, stel deze niet bloot aan open
    vuur en vermijd kortsluiting. Vervang de batterij uitsluitend door een
    originele batterij. Gebruik van een andere batterij kan tot brand of een
    explosie leiden.
    De batterij is een gesloten unit en levert onder normale omstandigheden
    geen gevaar op. Raak eventueel uit de batterij lekkende vloeistof niet
    aan en raadpleeg in geval van inademing of contact met de huid of de
    ogen een arts.
    Als een accu gaat lekken, dan kan dat beschadiging van het toestel tot
    gevolg hebben. Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak vervuilde
    onderdelen niet met blote handen aan.
    Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer koude omgeving. Een
    toestel met een warme of koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
    ook niet als de accu volledig is opgeladen.
    Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan ontploffen. De accu kan
    ontploffen wanneer deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
    afvalverwerking volgens lokale voorschriften. Gooi de accu nooit bij het
    normale huisvuil.
    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
    1. LCD-scherm voor opladen
    2. Aan/uit-schakelaar
    3. Verwijderbare oplaadbare batterij
    4. Vuilopvangbak
    5. Stoffilter
    6. Ontgrendelknop van de vuilopvangbak
    7. Vloerkop (elektrische borstel)
    8. Hulpstuk voor spleten
    9. Buis
    10. HEPA-filter (in de stoffilter)
    VOOR HET EERSTE GEBRUIK
    Installatie van het apparaat
    Haal het apparaat en de hulpstukken uit de doos. Verwijder de stickers,
    de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
    Plaats de verwijderbare batterij in de achterzijde van de stofzuiger.
    Schuif het ene uiteinde van de buis in de vloerkop en het andere uiteinde
    in de stofzuiger.
    Opladen
    Steek de oplaadadapter in de batterij van de stofzuiger en in het
    stopcontact.
    Het LCD-scherm voor opladen licht op.
    Laad voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gaat gebruiken de
    batterij maximaal op.
    Het duurt ongeveer 5 uur om de batterij maximaal op te laden.
    Als de batterij maximaal is opgeladen, branden alle drie ledlampjes op
    het LCD-scherm constant.
    De adapter kan tijdens het opladen warm worden. Dit is normaal.
    GEBRUIK
    Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
    zijn om krassen op gevoelige vloeren te voorkomen.
    Houd het handvat vast en druk op de schakelaar om de stofzuiger in te
    schakelen.
    Het apparaat start niet als de oplaadadapter nog op het stopcontact is
    aangesloten.
    Druk eenmaal op de schakelaar om het apparaat in te schakelen en
    tweemaal voor meer vermogen. Bij nogmaals indrukken schakelt u het
    apparaat uit.
    Als de vloerborstel in de vergrendelde stand blijft, kan dit worden
    opgelost door de borstel voorzichtig met uw voet in de gewenste stand te
    duwen. Als u het apparaat weer in de rechte stand zet, zal de borstel
    weer worden vergrendeld.
    Het spleetmondstuk kan worden aangebracht om moeilijk bereikbare
    plaatsen te bereiken.
    REINIGING EN ONDERHOUD
    Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt.
    Houd het apparaat boven een afvalbak en druk op de stofvak
    ontgrendelingsknop.
    Verwijder de HEPA-filter uit de stofopvangbak en leeg de stofopvangbak
    in een afvalbak. Draai hiervoor de filter linksom om hem uit de
    stofopvangbak te verwijderen. Plaats de filter na het reinigen terug en
    draai hem linksom tot hij vergrendelt.
    Klop boven de afvalbak recht op de filter om het vuil te verwijderen.
    Spoel de filter met lauwwarm water en laat deze minimaal 24 uur drogen.
    Plaats de filter en de stofopvangbak terug. Gebruik de stofzuiger
    uitsluitend als de filters correct zijn geplaatst.
    Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
    verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
    Druk op de borstelvergrendeling links op de vloerkop. Breng vervolgens
    de borstel omhoog uit de vloerkop. Verwijder eventueel aanwezig of
    haren van de borstel.
    Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
    Zuig nooit brandbare vloeistoffen op.
    MILIEU
    Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
    normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
    inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
    worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
    gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
    apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
    recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
    bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het inzamelpunt.
    Support
    U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
    www.tristar.eu!
    FRManuel d'instructions
    SÉCURITÉ
    Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
    fabricant ne saurait être tenu responsable des
    dommages.
    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par le fabricant, son
    réparateur ou des personnes qualifiées afin
    d'éviter tout risque.
    Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
    cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
    entortillé.
    Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
    s'il est connecté à l'alimentation.
    Cet appareil est uniquement destiné à des
    utilisations domestiques et seulement dans le
    but pour lequel il est fabriqué.
    Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
    enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
    être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
    des personnes présentant un handicap
    physique, sensoriel ou mental voire ne
    disposant pas des connaissances et de
    l'expérience nécessaires en cas de surveillance
    ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
    toute sécurité et de compréhension des risques
    impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
    avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
    cordon d'alimentation hors de portée des
    enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
    maintenance utilisateur ne doivent pas être
    confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
    plus et sont sous surveillance.
    Afin de vous éviter un choc électrique,
    n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
    dans de l'eau ou autre liquide.
    La prise doit être enlevé du secteur avant de
    faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
    AVERTISSEMENT DE BATTERIE
    La batterie rechargeable doit uniquement être chargée sous la
    supervision d'un adulte.
    Ne tentez pas d'ouvrir la batterie ou le pack-batterie rechargeable. Ils ne
    contiennent aucune pièce d'entretien.
    Ne démontez, n'incinérez et ne court-circuitez pas la pile ou le pack-
    batterie. Remplacez la pile uniquement par une pile d'origine. L'usage
    d'une autre pile peut provoquer un incendie ou une explosion.
    La pile est une unité scellée. Dans des circonstances normales, elle ne
    constitue pas un risque pour la sécurité. Si un liquide fuit de la pile, ne le
    touchez pas et consultez immédiatement un médecin en cas d'inhalation
    ou de contact avec la peau ou les yeux.
    En cas de fuite de la batterie, l'appareil peut s'endommager. Nettoyez
    immédiatement le compartiment de batterie en évitant tout contact avec
    la peau.
    Évitez de stocker la batterie dans un endroit extrêmement chaud ou
    froid. Un appareil avec une batterie chaude ou froide peut ne pas
    fonctionner temporairement même si la batterie est chargée à fond.
    Ne mettez pas la batterie au rebut dans un feu car elle peut exploser.
    Une batterie peut aussi exploser si elle est endommagée. La mise au
    rebut doit respecter la réglementation locale. Ne mettez pas au rebut
    avec les déchets ménagers.
    DESCRIPTION DES PIÈCES
    1. Charge d'écran LCD
    2. Interrupteur marche/arrêt
    3. Batterie rechargeable amovible
    4. Compartiment à salissure
    5. Filtre à poussière
    6. Bouton de déverrouillage du compartiment à salissure
    7. Tête pour sol (brosse électrique)
    8. Outil suceur
    9. Tube
    10. Filtre HEPA (dans le filtre à poussière)
    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    Installation de l'appareil
    Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
    autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
    Insérez la batterie amovible à l'arrière de l'unité d'aspirateur.
    Insérez un bout du tube dans la tête pour sol et l'autre bout dans
    l'aspirateur.
    Charge
    Enfichez l'adaptateur de charge dans la batterie de l'aspirateur et dans la
    prise secteur.
    L'écran LCD de charge s'allume.
    Chargez la batterie de l'aspirateur à fond avant la première utilisation.
    Il faut environ 5 heures pour recharger complètement la batterie.
    Les trois témoins LED de l'écran LCD restent allumés une fois la batterie
    chargée à fond.
    L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
    UTILISATION
    Vous devriez vérifier régulièrement que les coussinets de buse et le
    rouleau de brosse sont propres afin d'éviter d'érafler les sols sensibles.
    Tenez la poignée et appuyez sur l'interrupteur pour allumer l'aspirateur.
    L'appareil ne démarre pas si l'adaptateur de charge est connecté à la
    prise murale.
    Appuyez sur l'interrupteur une fois pour allumer l'appareil, deux fois pour
    accroître la puissance et une troisième fois pour l'éteindre.
    Si la brosse à sol reste en position verrouillée, il vous suffit de la pousser
    prudemment du pied sur la position souhaitée. Si vous remettez
    l'appareil en position verticale, la brosse est à nouveau verrouillée.
    Employez le suceur creux pour atteindre les endroits plus difficiles
    d'accès.
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de
    nettoyer le filtre.
    Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle et apuyez sur le bouton de
    déblocage du récipient à poussière.
    Retirez le filtre HEPA du compartiment à poussière et videz le
    compartiment dans une poubelle. Pour ce faire, tournez le filtre dans le
    sens antihoraire afin de le retirer du bac à poussière. Après le nettoyage,
    remettez en place et tournez dans le sens horaire jusqu'au verrouillage.
    Tapotez le filtre au-dessus d'une poubelle pour éliminer toute la crasse.
    Rincez le filtre à l'eau tiède et laissez-le sécher au moins 24 heures.
    Réinstallez le filtre et le compartiment à poussière. Faites fonctionner
    l'aspirateur uniquement lorsque les filtres sont correctement positionnés.
    N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents
    accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
    Poussez le verrou de barre de brosse sur la gauche de la tête pour sol.
    Vous levez ainsi la barre de brosse hors de la tête pour sol. Retirez tous
    les débris ou cheveux piégés autour de la barre de brosse.
    Ne bloquez jamais les ouvertures pendant que vous aspirez.
    N’aspirez jamais de liquides inflammables.
    ENVIRONNEMENT
    Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
    fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
    appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
    manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
    important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
    recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
    protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
    locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
    Support
    Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
    www.tristar.eu!
    DEBedienungsanleitung
    SICHERHEIT
    Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
    der Hersteller nicht für Schäden haftbar
    gemacht werden.
    Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
    Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
    qualifizierten Personen ersetzt werden, um
    Gefahren zu vermeiden.
    Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
    am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
    Kabel nicht verwickelt.
    Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
    während es am Netz angeschlossen ist.
    Dieses Gerät darf nur für den
    Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
    benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
    Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
    Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
    von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
    eingeschränkten körperlichen, sensorischen
    oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
    an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
    werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
    oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
    unterrichtet wurden und die damit verbundenen
    Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
    dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
    und sein Anschlusskabel außerhalb der
    Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
    Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
    von Kindern vorgenommen werden, es sei
    denn, sie sind älter als 8 und werden
    beaufsichtigt.
    Tauchen Sie zum Schutz vor einem
    Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
    Gerät niemals in Wasser oder sonstige
    Flüssigkeiten.
    Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
    muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
    werden.
    BATTERIEWARNUNG
    Die wiederaufladbare Batterie darf nur unter der Aufsicht eines
    Erwachsenen aufgeladen werden.
    Versuchen Sie nicht, die wiederaufladbare Batterie oder das
    Batteriepaket zu öffnen. Es sind keine zu wartenden oder reparablen
    Teile im Innern.
    Batterien/Batteriepack nicht demontieren, verbrennen oder
    kurzschließen. Batterien immer durch Original-Batterien ersetzen. Beim
    Einsatz von Fremdbatterien besteht Brand- und Explosionsgefahr.
    Batterien sind versiegelt und stellen unter normalen Umständen keine
    Gefahrenquelle dar. Vermeiden Sie im Schadensfall jeglichen Kontakt
    mit auslaufender Batterieflüssigkeit. Suchen Sie im Falle von Haut- oder
    Augenkontakt sofort einen Arzt auf.
    Sollte eine Batterie auslaufen, kann das Gerät beschädigt werden.
    Reinigen Sie das Batteriefach unverzüglich und vermeiden Sie einen
    Hautkontakt.
    Vermeiden Sie eine Lagerung der Batterie in einer extrem heißen oder
    kalten Umgebung. Ein Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie
    arbeitet möglicherweise vorübergehend nicht, selbst wenn die Batterie
    vollständig aufgeladen wurde.
    Entsorgen Sie die Batterie nicht in einem Feuer, da sie explodieren kann.
    Die Batterie kann explodieren, wenn sie beschädigt ist. Entsorgen Sie
    sie bitte den regionalen Richtlinien entsprechend. Entsorgen Sie sie nicht
    als Haushaltsabfall.
    TEILEBESCHREIBUNG
    1. Ladeanzeige
    2. Ein/Aus-Schalter
    3. Herausnehmbarer Akku
    4. Schmutzbehälter
    5. Staubfilter
    6. Freigabetaste Schmutzbehälter
    7. Teppichkopf (elektrische Brüste)
    8. Fugensauger
    9. Rohr
    10. HEPA-Filter (im Staubfilter)
    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
    Installation des Geräts
    Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
    Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
    Setzen Sie den Akku auf der Rückseite des Staubsaugers ein.
    Setzen Sie ein Rohrende in den Teppichkopf, das andere in den
    Staubsauger.
    Laden
    Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem eingesetzten Akku und einer
    Wandsteckdose.
    Die Ladeanzeige leuchtet auf.
    Laden Sie den Akku des Staubsaugers vor dem ersten Gebrauch einmal
    vollständig auf.
    Ein Ladezyklus dauert etwa 5 Stunden.
    Bei vollständig geladenen Akku leuchten alle drei LEDs der Ladeanzeige
    auf.
    Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
    GEBRAUCH
    Sie sollten regelmäßig darauf achten, dass die Düsenkissen und die
    Bürstenrolle sauber sind, um ein Verkratzen von empfindlichen Böden zu
    vermeiden.
    Fassen Sie den Staubsauger am Griff und drücken Sie den Schalter, um
    den Staubsauger einzuschalten.
    Das Gerät kann erst eingeschaltet werden, wenn der Ladeadapter nicht
    mehr mit der Wandsteckdose verbunden ist.
    Drücken Sie den Schalter einmal, um das Gerät einzuschalten. Drücken
    Sie den Schalter erneut, um auf die höhere Leistungsstufe zu schalten.
    Drücken Sie den Schalter ein drittes Mal, um das Gerät auszuschalten.
    Wenn die Bodenbürste in der gesperrten Position bleibt, lässt sie sich mit
    dem Fuß vorsichtig in die gewünschte Position drücken. Wenn Sie das
    Gerät wieder in die gerade Position stellen, sperrt die Bürste erneut.
    Zum Erreichen von schwer zugänglichen Stellen kann die Fugendüse
    angebracht werden.
    REINIGUNG UND PFLEGE
    Stellen Sie sicher, dass Sie den Staubbehälter regelmäßig leeren und
    den Filter reinigen.
    Halten Sie das Gerät über einen Abfalleimer und drücken Sie die
    Entriegelungstaste des Staubbehälters.
    Entnehmen Sie den HEPA-Filter und leeren Sie den Staubbehälter über
    einem Mülleimer aus. Dazu drehen Sie den Filter gegen den
    Uhrzeigersinn, um ihn aus dem Staubbehälter zu entfernen. Nach der
    Reinigung bringen Sie ihn wieder an und drehen Sie ihn im
    Uhrzeigersinn, bis er sperrt.
    Klopfen Sie statt sämtliche Staubreste über einem Mülleimer aus dem
    Filter.
    Spülen Sie den Filter mit lauwarmem Wasser. Lassen Sie den Filter
    mindestens 24 Stunden trocknen.
    Setzen Sie den Filter wieder in den Staubbehälter ein. Stellen Sie vor der
    Nutzung des Geräts sicher, dass alle Filter korrekt in den Staubbehälter
    eingesetzt sind.
    Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen
    Teile sind nicht spülmaschinenfest.
    Drücken Sie auf die Entriegelung der Bürstenleiste links am Teppichkopf.
    Nehmen Sie den Bürstenleiste aus dem Teppichkopf. Entfernen Sie
    Schmutzreste und Haare von der Bürstenleiste.
    Beim Staubsaugen niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
    Niemals brennbare Flüssigkeiten aufsaugen.
    UMWELT
    Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
    entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
    von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
    werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
    der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
    diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
    das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
    Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
    Informationen über eine Sammelstelle.
    Support
    Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
    www.tristar.eu!
    ESManual de instrucciones
    SEGURIDAD
    Si ignora las instrucciones de seguridad,
    eximirá al fabricante de toda responsabilidad
    por posibles daños.
    Si el cable de alimentación está dañado,
    corresponde al fabricante, al representante o a
    una persona de cualificación similar su
    reemplazo para evitar peligros.
TriStar SZ-1980

Нужна помощь?

Количество вопросов: 0

У вас есть вопрос о TriStar SZ-1980 или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю TriStar SZ-1980 вам ответить.

Посмотреть руководство для бесплатно. Руководство относится к категории , человек(а) дали ему среднюю оценку . Руководство доступно на следующих языках: . У вас есть вопрос о или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Технические характеристики TriStar SZ-1980

Бренд TriStar
Модель SZ-1980
Изделие Пылесос
EAN 8713016057945
Язык русский, голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, датский, польский, словацкий
Тип файла PDF
Энергопитание
Время зарядки 5
Технология батареи Литий-ионная (Li-Ion)
Источник питания Аккумулятор
Максимальная входная мощность 100
Напряжение батареи 22.2
Число поддерживаемых батарей 1
Продолжительность работы с моторизованной щеткой (высокая скорость) 25
Продолжительность работы с моторизованной щеткой (средняя скорость) 30
Съемная батарея
Время зарядки 5
Технология батареи Литий-ионная (Li-Ion)
Источник питания Аккумулятор
Напряжение батареи 22.2
Число поддерживаемых батарей 1
Продолжительность работы с моторизованной щеткой (высокая скорость) 25
Продолжительность работы с моторизованной щеткой (средняя скорость) 30
Сертифицировано Energy Star -
Эргономика
Вкл/Выкл переключатель
Моющийся фильтр
Моющийся фильтр
Производительность
Число скоростей 2
Многофункциональная щетка
Уровень шума 75
Пылесос с воздушной фильтрацией HEPA
Количество слоев фильтра 4
Метод отделения грязи Фильтрация
Тип очистки Cухой
Уровень шума 75
Пылесос с воздушной фильтрацией HEPA
Метод отделения грязи Фильтрация
Тип очистки Cухой
Дизайн
Объём пылесборника 1.5
Максимальная длина трубки 700
Съемный\tпортативный пылесос -
Вместимость грязи при сухой уборке 1.5
Тип пылесборника Мешок для пыли
Материал корпуса Металл
Цвет товара Серый
Содержимое упаковки
Щелевая насадка
Сетевой адаптер в комплекте
Щелевая насадка
Труба для пылесоса в сборе -
Вес и размеры
Вес -

Похожие руководства по эксплуатации

Пылесос TriStar

Часто задаваемые вопросы

Ниже приведены самые часто задаваемые вопросы о TriStarSZ-1980.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь