1
2 3 4 5 6
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu r esponsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées .
• V euillez lire attentiv ement la notice d’ emploi avant l’utilisation de
l’appareil . V euillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’ emballage intérieur .
• Cet appareil n ’ est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y c ompris
les enfants) ayant des dicultés ph ysiques, sensorielles ou mentales ,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d'êtr e informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Pour pr otéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. P ar conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appar eil inaccessible aux
enfants. V eillez à ce que le cor don ne pende pas.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L ’ appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• T outes les réparations doivent êtr e eectuées par un Centre de
réparation qualié agr éé (*).
• Manipulez soigneusement le pèse-personne car il est un instrument
précis de mesure . Ne le laissez pas tomber et ne sautez pas dessus.
• Ne pas charger l’appar eil de plus de 180 kg pour éviter de
l’ endommager .
• Si le pèse-personne est transpor té ou ne va pas être utilisé , veuillez le
ranger uniquement en position horizontale.
• Le pèse-personne d’analyse de masse graisseuse ne con vient pas aux
personnes suivantes :
• Les enfants de moins de 10 ans et les adultes de plus de 85 ans
• Les personnes sourant de èvre, d'œdème ou d'ostéoporose
• Les personnes suivant un trait ement de dialyse
• Les personne portant une stimulateur cardiaque
• Les personnes prenant des médicamen ts cardiovasculaire
• Les femmes enc eintes
• Les sportifs eectuant quotidiennement plus de 5 heures d’ activités
sportives
• Les personnes ayan t un pouls inférieur à 60 pulsations par minute
Piles
• N’ exposez pas la pile à des températures élev ées ou en plein soleil. Ne
jetez jamais les piles dans le feu. Elles risquent d’ exploser !
• Gardez les piles hors de la portée des enfants. Elles ne sont pas des
jouets !
• Ne forcez pas l’ ouverture des piles.
• Evitez tout contact av ec des objets métalliques (Bagues, clous, vis , etc.).
Ils risquent de provoquer un court-circuit !
• En conséquence d’un court-circuit, les piles peuvent excessiv ement
chauer ou même s ’ enammer , ce qui peut résulter en brûlur es.
• Pour v otre sécurité, les pôles de piles devraien t être recouv erts avec des
bandelettes adhésives pendant le transport.
• Si une pile fuit, ne frottez pas le liquide av ec les mains qui devraient
être soigneusement lav ées et les yeux rincés av ec de l’ eau claire ; si les
symptômes persistent, veuillez c onsulter un médecin.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Surface de contact
2. Achage
3. Bouton marche/réglage
4. Bouton Haut
5. Bouton Bas
6. Bouton démarrage
A VANT LA PREMIÈRE UTILISA TION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants , le lm ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Utilisez toujours le pèse-personne sur une surface plane et dure. Restez immobile lorsque vous vous pesez.
• Il est conseillé de se peser à la même heure de la journée et au même endroit.
• Montez sur la plate-forme de pesage doucement, et lors de la pesée, veuillez rester immobile .
• L ’appar eil peut fonctionner correctement que si vous vous tenez debout sur la surface de contact pieds nus secs !
• Le principe essentiel de cet appareil est basé sur les mesures de l’ impédance électrique dans le corps humain. An de déterminer la
donnée réelle du corps, l’appareil en voie un signal électrique faible et imperceptible dans votre corps.
• Ce signal est en général sûr! Cependant, veuillez lir e nos instructions spéciques de sécurité !
• La méthode de mesure est référencée par ‘l’analyse d’impédance bioélectrique’ (AIB), un élément qui est basé sur la r elation entre le poids
du corps et les pourcentages hydriques relatif s ainsi que sur les autres données biologiques (âge, genre, poids du corps).
• Il existe des personnes fortes qui ont un pourcentage bien équilibré entre la masse graisseuse et musculair e, et il existe apparemment
des personnes minces avec des valeurs considérablement élevées de masse g raisseuse, la graisse étant un facteur qui pose de sérieuses
contraintes au corps, en particulier sur le système cardio-vasculaire. P ar conséquent, le contrôle des deux valeurs (gr aisse et poids) est un
pré requis pour la santé et la forme.
UTILISA TION
Fonction de pesage
• Posez le pèse personne sur une surface dure, plate (évitez les moquettes). Un sol dénivelé en trainera des mesures erronées.
• Mettez vous avec les deux pieds sur le pèse personne. L ’appareil se met automatiquement en marche.
• Distribuez également votre poids et attendez que le pèse personne détermine votre poids .
• Les chires à l’ écran clignoteron t avant que votre poids exact n’ apparaisse.
• An de prolonger la durée de la pile, l’appar eil s’ éteindra automatiquement 10 secondes apr ès que vous vous soyez retiré du pèse
personne.
Sauvegarde des données personnelles
• Le pèse personne possède des valeurs par défaut qu'il est possible de changer tel décrit ci-dessous.
• Eectuez les étapes suivantes dans l’ ordre et en quelques secondes, autr ement l’appareil annulera automatiquement le mode saisi.
• Appuyez sur le bouton Régler (SET ). L ’espace de mémorisation clignoter a sur l’ écran (P0). V alidez le réglage en appuyant sur Régler (SET )
ou sélectionnez un autre espace de mémorisation en appuyant sur la touche Haut/Bas (UP/DOWN) et puis sur Régler (SET ) pour passer au
réglage suivant.
• Le symbole ‘homme’ ou ‘f emme’ clignotera. Validez le r églage en appuyant sur Régler (SET ) ou en utilisant la touche Haut/Bas (UP/DOWN)
pour choisir le symbole de votre genre et puis appuyez pour passer au réglage suivan t.
• Le réglage de la taille clignotera. Sélectionnez votre taille en appuyant sur la touche Haut ou Bas (UP/DOWN). T enez l’une des touches
enfoncées pour accélérer le proc essus. V alidez votre saisie en appuyant sur Régler (SET).
• Le réglage d’ AGE clig notera. Sélectionnez votre âge en appuyant sur la touche Haut ou Bas (UP/DOWN). T enez l’une des touches enfoncées
pour accélérer le processus. Validez v otre saisie en appuyant sur Régler ST ART .
Poids basé sur les réglages personnels
• L ’appar eil ne peut seulement fonctionner correctement si vous vous tenez debout sur la surface de contact pieds nus secs! Si nécessaire,
essuyez la surface de contact pour améliorer les résultats.
• A cause de uctuation considérable de la graisse du corps le moment optimal de test est entre 18h00 et 20h00, comme la masse de graisse
du corps reste très consistante durant c ette période de temps.
• Appuyez sur la touche Réglage (SET ), le numéro de l’utilisateur clignoter a (P0-P12). Utilisez la touche Haut/Bas (UP/DOWN) pour
sélectionner vos données prédénies.
• Attendez que le numéro de l’utilisateur s’ arrête de clignoter .
• T enez vous debout sur les surfaces de contact avec les deux pieds.
• D’abord votre poids clignotera à l’ écran.
• Après quelques secondes, les résultats suivants s ’acheront: F ig. 1
A PROPOS DE GRAISSE, D'HYDRA TA TION ET DE CALORIES
% de graisse et % d’ eau
• Le % de graisse correspond à l'indice de la proportion de graisse dans le corps humain.
• A propos de la proportion de graisse dans le corps humain, l'excès de graisse entr aîne des eets néfastes sur l'organisme et peut donc
causer diverses maladies. Veuillez consulter votre médecin pour da vantage de conseils.
• Le % d’ eau correspond à l'indice d'hy dratation dans un corps humain. Un pourcentage trop élevé ou trop bas est mauv ais pour votre santé,
veuillez le signaler à votre médecin
• T ableau d'évaluation de condition physique de proportion de graisse/eau
• Après vous être pesé, vous pouv ez utilisez les tableaux d'évaluation suivants pour référenc e :
T ableau jusqu'à l'âge de 30 ans
% de graisse Femme % d'eau Femme % de graisse Homme % d'eau Homme Statut Repères indiqués
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 Tr op mince |||||
16.1-20.5 57.5-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 Mince ||||| ||||
20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 Normal ||||| |||| ||||
25.1-30.5 51.5-47.8 20.1-25.5 54.9-51.9 En surpoids ||||| ||||| |||| ||||
30.6-60.0 47.7-27.5 24.6-60.0 51.8-27.5 Obèse ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
T ableau au-delà de 31 ans
% de graisse Femme % d'eau Femme % de graisse Homme % d'eau Homme Statut Repères indiqués
4,0-20,0 66,0-55,0 4,0-15,0 66,0-58,4 Tr op mince |||||
20,1-25,0 54,9-51,6 15,1-19,5 58,3-55,3 Mince ||||| ||||
25,1-30,0 51,8-48,1 19,6-24,0 55,2-52,3 Normal ||||| |||| ||||
30,1-35,0 48,0-44,7 24,1-28,5 52,2-49,2 En surpoids ||||| ||||| |||| ||||
35,1-60,0 44,6-27,5 28,6-60,0 49,1-27,5 Obèse ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Les informations ci-dessus sons indiquées uniquement à titre de référenc e
Calories: Les données qui s'achent indiquent l'énergie néc essaire pour maintenir quotidiennement le métabolisme et les activités ordinaires
nécessaires pour votre poids, taille , âge et sexe.
Erreur: Si un message d’ erreur s’ache à l’ écran, attendez que l’appareil soit éteint. Rallumez-le à nouveau pour recommencer l’ opération. Si le
message d’ erreur n’ a pas disparu, retirez les piles du compartiment des piles pendant 10 secondes.
Lo: La pile est presque épuisée, remplacez la pile .
Err: Indication de surcharge. Le poids qui est sur la plate-forme dépasse la capacité maximum de l'échelle , veuillez descendre pour éviter
d’ endommager l’appareil.
Err-l: Un pourcentage de graisse faible est trop bas.
Err-h: Un pourcentage de graisse élevé est trop élev é.
C: Erreur , veuillez re-tester pour obtenir le résultat correct.
NETTOY AGE ET ENTRETIEN
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’ eau ou tout autre liquide .
• Nettoyez l’appareil av ec un chion humide. N’utilisez jamais de nettoyants f orts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer , car cela
endommagerait l’appareil.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garan tie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture , reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montran t la date d'achat, le
nom du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées , veuillez consulter notre site Internet de service: www.service.tristar .eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordur es ménagères à la n de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centr e de recyclage
d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notic e d’ emploi et l’ emballage attirent votre attention
sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers . Usagés, vous contribuez
à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des r enseignements concernant le
centre de Recyclage
NL
Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage .
• Please read the instruction manual carefully befor e using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible , the carton with the inner pack aging .
• This appliance is not intended to be used b y persons (including
children) with reduced ph ysical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been g iven supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their saf ety .
• T o protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you nev er leave the appliance unatt ended. Ther efore
you have t o select a storage place for the appliance wher e children
are not able to grab it . Make sure that the cable is not hanging in a
downwar d position.
• This appliance is only to be used f or household purposes and only for
the purpose it is made for .
• The appliance must be placed on a stable , level surface.
• All repairs should be made by a compet ent qualied repair service(*).
• Handle the balance with care, as it is a pr ecise measuring instrument.
Do not drop it or jump on it.
• Do not load the appliance with more than 180kg to av oid damaging
the device.
• If the scales are carried or not going to be used, please store them only
in a horizontal position.
• The body fat analysis scale is not suitable f or the following persons:
• Children under 10 years and adults ov er 85 years
• Persons with sympt oms of fever , oedema, or osteoporosis
• Persons under going treatment for dialy sis
• Persons who use a pac emaker
• Persons who take car diovascular medication
• Preg nant women
• Sportspersons who per form over 5 hours of intensiv e sporting
activities each day
• Persons with a heartbeat lower than 60 beats/minut e
Batteries
• Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight.
Never throw ba tteries into the re . There is a danger of explosion!
• Keep batteries away fr om children.They are not a t oy!
• Do not open the batteries by for ce.
• Av oid contact with metallic objects.(Rings, nails, screws et cet era)there
is a danger of short- circuiting!
• As a result of a short-circuit batteries may heat up consider-ably or even
catch re .this may result in burns.
• F or your safety the battery poles should be covered with adhesiv e strips
during transport.
• If a battery leaks, do not rub your eyes with your hands. If in contact
with the liquid, the hands should be washed thoroughly and ey es
rinsed out with clear water , if symptoms persist please consult a doctor .
P ARTS DESCRIPTION
1. Contact surface
2. Display
3. On/set button
4. Up button
5. Down button
6. Start button
BEFORE THE FIRST USE
• T ake the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,prot ective foilorplasticfrom thedevice.
• Always weigh/use the scale on a hard and at surface. When you are measuring, please keep still.
• It is advisable to take measurement at the same time of the day and at the same place.
• Step on the weighing platform gently and when you are measuring , please keep still.
• The device can only function correctly if you stand on the contact surface with bare, dry feet!
• The main principle of this device is based on the measurement of the electric impedance within the human body. In order to det ermine
the actual body data, the device leads a weak, unnoticeable electric signal through your body.
• This signal is generally safe! Howev er, please read our special saf ety instructions!
• The method of measurement is referred to as "bioelectric impedance analysis" (BIA ), a factor which is based on the relationship between
body weight and associated body water percen tages as well as on other biological data(age, gender , body weight).
• There are heavy persons with a well-balanced percen tage between fat and muscle mass, and there are seemingly slim persons with
signicantly high body fat values, fat is a factor that puts serious strain on the body , in particular the cardio-vascular system. Theref ore,
controlling both values (fat and weight) is a prer equisite for health and tness.
USE
Weighing F unction
• Place the scale on a hard, at surface (avoid carpets). An uneven oor contributes to inac curate measurements.
• Stand on the scales with both feet. The device switches on automatically .
• Distribute your weight equally and wait for the scale to det ermine your weight.
• The digits on the display will ash before your e xact weight will be shown.
• In order to extend the battery life, the device will automatically turn o 10 seconds after you have st epped o the scale.
Saving Personal Date
• The scale has default values that you can change, as described below .
• Carry out the following steps in sequence and within a few seconds, otherwise the device will automatically cancel the input mode.
• Press the button SET . The memory space will ash on the display (P0). Conrm the setting b y pressing SET or select another memory space
by pressing the UP/DOWN button and then SET to go to the next setting.
• The symbol for"male" or "female" will ash. Conrm the setting by pressing SET or use the UP/DOWN button to choose the symbol for your
gender and then press SET to go the next setting.
• The height setting will ash. Select your height by pressing the UP or DOWN button. Holding down one of the buttons will acceler ate the
process. Conrm your entry by pressing SET .
• The setting AGE will ash. Select your age by pressing the UP or DOWN button. Holding down one of the buttons will acc elerate the
process. Conrm your entry by pressing ST AR T .
Weigh on based on personal settings
• The device can only function correctly if you stand on the device with bare,dry feet. If necessary wipe the contact surface to improve the
results.
• Due to the signicant uctuation of body fat the optimal testing time is between 6 p.m. And 8 p .m, since the body fat remains very
consistent during this period of time.
• Press the SET button, the user number will ash (P0-P12). Use the UP/DOWN button to select your prestet data.
• Wait for the user number to st op ashing.
• Stand on the contact surfaces with both feet.
• Firstly your weight will ash on the displa y.
• After a few seconds, the following r esults will be shown:
ABOUT F A T , HYDRA TION AND CALOR Y
Fat % and h ydration %
• The fat% is an index % of fat content in human body .
• The fat content in human body is of a certain level, overabundanc e of fat will bring bad eects on metabolism, thereby, various illnesses
may invade.Please consult y our doctor for more advice.
• The hydration % is an index of hy dration in a human body. A to high or t o low percentage is bad for your health, please advice your doctor
• Fat/h ydration content tness assessment chart
• After your weighing, you can use the f ollowing assessment charts for reference: F ig. 1
Chart age to 30 years
Fat % F emale Hydration % Female Fat % Male Hydration % Male Status Key line indication
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 T oo lean |||||
16.1-20.5 57.5-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 Lean ||||| ||||
20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 Normal ||||| |||| ||||
25.1-30.5 51.5-47.8 20.1-25.5 54.9-51.9 Fat ||||| ||||| |||| ||||
30.6-60.0 47.7-27.5 24.6-60.0 51.8-27.5 T ofat ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Chart age above 31 years
Fat %F emale Hydration % Female Fat %Male Hydration%Male Status Key line indication
4,0-20,0 66,0-55,0 4,0-15,0 66,0-58,4 T oo lean |||||
20,1-25,0 54,9-51,6 15,1-19,5 58,3-55,3 Lean ||||| ||||
25,1-30,0 51,8-48,1 19,6-24,0 55,2-52,3 Normal ||||| |||| ||||
30,1-35,0 48,0-44,7 24,1-28,5 52,2-49,2 Fat ||||| ||||| |||| ||||
35,1-60,0 44,6-27,5 28,6-60,0 49,1-27,5 T ofat ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
The above information is only for r eference
Calorie: The data reading indicates the energy y ou need to sustain the daily metabolism and ordinary activities required for your weight,
height, age and gender .
Error: If an error message appears on the display, w ait until the device is turned o. Turn it on again to r estart the operation. If the error display
has not disappeared, take the batteries out of the battery compartment for 10 seconds.
Lo: The battery is nearly empty, replace the battery .
Err: Over load indication. The w eight subject on the platform exceeds the maximum capicity of scale please step o to avoid damage.
Err-l: Low fat percentage is to low .
Err-h: High fat percentage is to high.
C: Error , please re-test to get the correct result.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel w ool, which damages the device.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted . Y our warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for
the purpose for which it was created. In addition, the original purchase (in voice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please r efer to our service website: www.service.tristar .eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability , but must be oered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance , instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. T he materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute
an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for inf ormation regarding the point of recollection.
EN
Instruc tion manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORT ANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximir á al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Lea el manual de instrucciones detenidamen te antes de utilizar el
dispositivo . Guarde estas instrucciones, el c erticado de garantía, el
ticket de venta y , si es posible , el cartón con el embalaje interior .
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas c on
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas , ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Par a proteger a los niños frent e a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vig ilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el apara to donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo .
• Este aparato se debe utilizar únicament e para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado .
• Este aparato se debe colocar sobr e una supercie estable nivelada.
• T odas las reparaciones deberá realizarlas un centro de c eparación
competente cualicado (*).
• Maneje la báscula con cuidado, puest o que es un instrumento de
medidas de precisión. No la deje caer o salte sobre ella.
• No cargue el aparato con más de 180 kg , para evitar daños.
• Si trasporta las básculas o no va a utilizarlas, por favor , guárdelas sólo
en posición horizontal.
• La báscula de análisis de grasa corporal no es rec omendable para las
siguientes personas:
• Niños menores de 10 años y mayores de 85.
• Personas c on síntomas de ebre, edema u ost eoporosis.
• Personas bajo tr atamiento de diálisis.
• Personas c on marcapasos.
• Personas que t omen medicación cardiovascular .
• Embarazadas.
• Deportistas que prac tiquen más de 5 horas de actividades
deportivas intensas al día.
• Personas c on un ritmo cardíaco inferior a 60 pulsaciones/minuto .
Pilas
• No exponga la pila a altas temperaturas o luz solar dir ecta. Nunca arroje
las pilas al fuego. ¡Exist e riesgo de explosión!
• Mantenga las pilas alejadas de los niños. ¡No son un juguete!
• No abra las pilas por la fuerza.
• Evite el contacto con objetos metálic os (anillos, clavos , tornillos, etc .).
¡Existe riesgo de cortocircuito!
• Como consecuencia del cortocircuito , las pilas pueden calentarse
considerablemente o incluso ar der , lo que podría prov ocar
quemaduras.
• Par a su seguridad, los polos de la pila deberán cubrirse con tiras
adhesivas durante el trasporte.
• Si una pila tiene fugas, impida que los líquidos entren en c ontacto
con sus ojos. Si ocurre , lávelos ínteg ramente con agua limpia. Si los
síntomas persisten, consulte a su médic o.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Supercie de contacto
2. Pantalla
3. Botón de encendido / conguración
4. Botón Subir
5. Botón Bajar
6. Botón de encendido
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el env oltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Pese/utilice siempre la escala sobre una supercie lisa y sólida. Cuando este midiendo , por favor , quédese quieto.
• Se recomienda tomar la medición a la misma hora del día y en el mismo sitio.
• Súbase a la plataforma de pesado suavemente y no se mueva cuando se esté pesando .
• ¡El dispositivo sólo puede funcionar correctamente si permanece de pie sobre la supercie de contacto descalzo y con los pies secos!
• El principio fundamental de este aparato está basado en la medida de la impedancia eléctrica del cuerpo humano. Para det erminar las
características reales del cuerpo, el aparato lanza una débil e indetectable señal eléctrica a través de su cuerpo .
• ¡Esta señal es generalmente segura! ¡No obstante, lea por fav or nuestras instrucciones especiales de seguridad!
• Este método de medición se denomina “ análisis de impedancia bioeléctrica” (BIA en inglés), un factor basado en la relación entre peso
corporal y los porcentajes asociados de agua corporal, así como otras car acterísticas biológicas (edad, sexo, peso corporal).
• Hay personas pesadas con un porcentaje bien equilibrado de grasa y masa muscular , y hay personas de apariencia delgada con
valores relativamente altos de gr asa corporal. La grasa es un factor que supone un grave riesgo al organismo , y en especial, al sistema
cardiovascular . Por tanto , controlar ambos valores (grasa y peso) en un prerr equisito para la salud y la forma física.
USO
Función de peso
• Coloque la báscula en una supercie dura y plana (evite las alfombras). Un suelo desigual provocará mediciones poco precisas .
• Póngase de pie sobre la báscula con ambos pies. El dispositiv o se encenderá automáticamente.
• Distribuya su peso equitativamente y espere mientras la báscula determina su peso .
• Los dígitos de la pantalla parpadearán antes de mostrar su peso exacto .
• Para prolongar la vida de la pila, el dispositivo se apagará aut omáticamente tras 10 segundos, una vez que se baje de la báscula.
Guardar Características Personales
• La báscula tiene valores predeterminados que puede cambiar , tal como se explica a continuación.
• Siga estos pasos por orden y en pocos segundos. De lo contrario , el dispositivo cancelará automáticamente el modo de entrada.
• Presione el botón AJUST AR. El espacio de memoria parpadeará (P0). Conrme el ajuste presionando AJUST AR o seleccione otro espacio de
memoria presionando los botones SUBIR/BAJAR y después AJUSTAR para ir al siguien te ajuste.
• El símbolo para “hombre” o “ mujer” parpadeará. Conrme el ajuste presionando AJUST AR o utilice el botón SUBIR/BAJAR para escoger el
símbolo para su sexo y después pulse para ir al siguiente ajuste.
• El ajuste de altura parpadeará. Seleccione su altura presionando el botón de SUBIR o BAJAR. Mantener presionado uno de los botones
acelerará el proceso. C onrme su entrada presionando AJUST AR.
• El ajuste EDAD parpadeará. Seleccione su edad presionando el botón SUBIR o BAJAR. Mantenga presionado uno de los botones para
acelerar el proceso. C onrme su entrada presionando ST ART .
Peso en base a la conguración personal
• El aparato sólo puede funcionar correctamente si permanece sobre él descalzo y con los pies secos . Si es necesario, pase un paño por la
supercie de contacto para mejorar los resultados.
• Debido a la notable uctuación de grasa corporal, el momento óptimo de uso es entre las 6 p .m. y las 8 p.m., puesto que la grasa corporal
permanece muy consistente durante este período .
• Presione el botón AJUST AR. El número de usuario parpadeará (P0-P12). Utilice los botones SUBIR/BAJAR para seleccionar sus datos
predeterminados.
• Espere a que el número de usuario deje de parpadear .
• Permanezca sobre las supercies de contacto con ambos pies.
• En primer lugar, su peso parpadeará en la pantalla.
• Tras unos segundos , se mostrarán los siguientes resultados: Fig . 1
ACERCA DE LA GRASA, LA HIDRA T ACIÓN Y LAS CALORÍAS
Porcentaje de gr asa e hidratación
• El porcentaje de grasa indica el contenido de gr asa de un cuerpo humano.
• El contenido de grasa tiene unos niveles determinados; el exc eso de la misma provoca efectos adversos en el metabolismo que pueden
derivar en diversas enfermedades. Consulte a su médico par a obtener más información.
• El porcentaje de hidratación indica la hidratación de un cuerpo humano . Un porcentaje demasiado alto o bajo es dañino para su salud,
consulte a su médico.
• Cuadro de valoración de estado físico según el contenido en g rasa o hidratación
• Tras pesarse , puede utilizar los siguientes cuadros de valoración como refer encia:
Cuadro de edades hasta 30 años
Porcentaje de
grasa Mujer
Porcentaje de
hidratación Mujer
Porcentaje de
grasa Hombre
Porcentaje de
hidratación Hombre
Estado Indicación por líneas
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 Demasiado
delgado
|||||
16.1-20.5 57.5-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 Delgado ||||| ||||
20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 Normal ||||| |||| ||||
25.1-30.5 51.5-47.8 20.1-25.5 54.9-51.9 Grueso ||||| ||||| |||| ||||
30.6-60.0 47.7-27.5 24.6-60.0 51.8-27.5 Demasiado
grueso
||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Cuadro de edades por encima de 31 años
Porcentaje de
grasa Mujer
Porcentaje de
hidratación Mujer
Porcentaje de
grasa Hombre
Porcentaje de
hidratación Hombre
Estado Indicación por líneas
4,0-20,0 66,0-55,0 4,0-15,0 66,0-58,4 Demasiado
delgado
|||||
20,1-25,0 54,9-51,6 15,1-19,5 58,3-55,3 Delgado ||||| ||||
25,1-30,0 51,8-48,1 19,6-24,0 55,2-52,3 Normal ||||| |||| ||||
30,1-35,0 48,0-44,7 24,1-28,5 52,2-49,2 Grueso ||||| ||||| |||| ||||
35,1-60,0 44,6-27,5 28,6-60,0 49,1-27,5 Demasiado
grueso
||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Esta información se indica únicamente a modo de referencia
Calorías: La lectura de los datos indica la energía que necesita para mantener el metabolismo diario y las actividades ordinarias requeridas para
su peso, altura, edad y sexo .
Error: Si un mensaje de error aparece en la pantalla, espere hasta que el dispositiv o se apague. Enciéndalo de nuevo para reiniciar el
funcionamiento. Si el mensaje de error no desaparec e, extraiga las pilas del compartimento durante 10 segundos.
Lo: La batería está casi vacía, sustitúyala.
Err: La lectura de los datos indica la energía que necesita para mantener el metabolismo diario y las actividades diarias requeridas para su peso,
altura, edad y sexo.
Err-l: El porcentaje de grasa es demasiado bajo.
Err-h: El porcentaje de grasa es demasiado alto .
C: Error , por favor , vuelva a probar para obtener el resultado correcto .
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice pr oductos de limpieza abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría
dañar el aparato.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el producto se utilizan de acuerdo c on las instrucciones y el
propósito para el que se creó. A demás, debe enviarse un justicante de la compra original (factura, tíquet o recibo) en el que apar ezca la
fecha de la compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, c onsulte la página web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTEC CIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando nalice su durabilidad , sino que se debe ofrecer a un centro
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparat o, manual de instrucciones y embalaje le avisa
de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar . Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted
contribuye a fomentar la protección del medioambien te. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acer ca del punto de
recogida.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgev olgd, kan de fabrik ant
niet verantwoor delijk worden gesteld v oor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Lees de gebruiksaanwijzing aandach tig door voordat u het apparaa t voor
het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing , het garantiecerticaat,
de verkoopbon en indien mogelijk de kar tonnen doos met de binnenste
verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waar onder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geest elijke ver-
mogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die
verantwoor delijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun
heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te wor den gebruikt.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische appa-
ratuur mag u ze nooit zonder toezich t bij het apparaat laten. Selecteer
daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijz e dat kinderen er
niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel w aar
het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaa tst op een stabiele, vlakke onder-
grond.
• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde
dienst(*).
• Behandel de weegschaal met zorg , het een precisie-meetapparaat. Laat
het apparaat niet vallen en er niet op springen.
• Het apparaat met maximaal 180kg belasten om schade aan de weeg-
schaal te voorkomen.
• Als de weegschaal wor dt verplaatst of niet wordt gebruikt , uitsluitend
in de horizontale positie bewaren.
• De lichaamsvetweegschaal is niet geschikt voor de volgende personen:
• Kinderen jonger dan 10 jaar en volwassenen ouder dan 85 jaar
• Personen met sympt omen van koorts, oedeem of osteoporose
• Personen die in behandeling zijn v oor dialyse
• Personen die een pac emaker gebruiken
• Personen die car diovasculaire medicatie nemen
• Zwangere vr ouwen
• Sporters die dagelijks meer dan 5 uur intensief spor ten
• Personen met een hartslag van minder dan 60 slagen/minuut
Batterijen
• Stel batterijen niet bloot aan hoge tempera turen of direct zonlicht.
Gooi batterijen nooit in open vuur . Er bestaat gevaar v oor een explosie!
• Houd batterijen uit de buurt van k inderen. Ba tterijen zijn geen
speelgoed!
• De batterijen niet proberen te demon teren.
• V ermijd contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven,
etc.) om gevaar van kortsluiting te voorkomen!
• Door kortsluiting k unnen batterijen heet w orden of zelfs ontvlammen.
Dit kan brandwonden veroorzaken.
• V oor uw veiligheid moeten de contactpunten tijdens v ervoer met
plakstrips worden afgedekt .
• Als een batterij lekt, geen contact maken met de vloeistof en de
huid en ogen grondig wassen met schoon wat er . Als de symptomen
aanhouden, een arts raadplegen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Contactoppervlak
2. Scherm
3. Aan/instellingen knop
4. Hoger-toets
5. Lager-toets
6. Startk nop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic v an het apparaat.
• Plaats uw weegschaal altijd op een vlakke harde ondergrond welke wat erpas is.
• Voor een optimaal en consistent meetr esultaat dient u de weegschaal altijd op dezelfde plaats en tijdstip te gebruiken.
• Stap altijd rustig op de glazen plaat en blijf altijd stil staan bij het meten.
• Het apparaat werk alleen correct als u met blote, droge voet en op het contactoppervlak staat!
• Het principe van dit apparaat is gebaseerd op het meten van de elektrische impedantie in het menselijk lichaam. Om de lichaamsgegevens
te bepalen, stuurt het apparaat een zwak, onvoelbaar elektrisch signaal door uw lichaam.
• Dit signaal is over het algemeen veilig! Maar wij raden u aan onze speciale veiligheidsv oorschriften te lezen!
• De meetmethode heet "bio-elektrische impedantie" (BIA), een factor gebaseerd op de relatie tussen lichaamsgewicht en geassocieerde
lichaamswaterpercentages, evenals op ander e biologische gegevens (leeftijd, geslacht, lichaamsgewicht).
• Er zijn zware personen met een goed uitgebalanceerd percentage tussen vet en spiermassa, en er zijn schijnbaar slanke personen met
aanzienlijk hoge lichaamsvetwaarden. V et is een factor die ernstige belasting op het lichaam kan uitoefenen, in het bijzonder op het
cardiovasculaire systeem. Daarom is het c ontroleren van beide waarden (vet en gewicht) een voorwaarde voor gez ondheid en tness.
GEBRUIK
Weegfunctie
• Plaats de weegschaal op een harde, vlakke ondergrond (niet op vloerbedekking). Een ongelijke vloer lijdt tot onnauwkeurige metingen.
• Ga met beide voeten op de weegschaal staan. Het apparaat schakelt automatisch in.
• Verdeel uw gewicht en wacht t otdat de schaal uw gewicht heeft bepaald.
• De cijfers op het scherm knipperen voordat uw exacte gewicht wordt aangegeven.
• Om de levensduur van de batterij te verlengen, wordt het appar aat 10 seconden nadat u van de schaal stapt automatisch uitgeschakeld.
Persoonlijke gegevens opslaan
• De schaal heeft standaardinstellingen die u kunt wijzigen, zoals hieronder beschreven.
• De volgende stappen in de juiste volgorde en binnen een paar seconden uitvoeren, anders schakelt het apparaat de in voermodus
automatisch uit.
• Druk op de knop SET. De geheugenruimte knippert op het scherm (P0). Bevestig de instelling door weer op de toets SET te drukken of
selecteer een ander geheugenlocatie met de toetsen HOGER/LAGER, en druk dan op de toets SET om naar de volgende instelling te gaan.
• Het symbool voor "mannelijk" of "vrouwelijk" knippert. Bevestig de instelling door op de toets INSTELEN te drukken of gebruik de toetsen
HOGER/LAGER om het symbool voor uw geslacht te kiezen. Druk de SET knop om naar de volgende instelling te gaan.
• De lengte-instelling knipper t. Selecteer uw lengte door op de toetsen HOGER of LAGER te drukken. De toetsen ingedrukt houden om de
instelling sneller te veranderen. Bevestig de instelling door op de toets SET te drukken.
• De instelling LEEFTIJD knippert. Selecteer uw leef tijd door op de toetsen HOGER of LAGER t e drukken. De toetsen ingedrukt houden om de
instelling sneller te veranderen. Bevestig de instelling door op de toets ST ART te druk ken.
Wegen op basis van persoonlijk e instellingen
• Het apparaat werk alleen correct als u met blote, droge voet en op het contactoppervlak staat! Indien nodig het contactopper vlak
schoonmaken om de resultaten te verbeteren.
• Door aanzienlijke uctuatie van lichaamsvet is ’ s avonds tussen 6 uur en 8 uur de optimale tijd om de test uit te voeren, omda t het lichaam
gedurende deze periode constant blijft.
• Druk op de toets INSTELLEN; het gebruikersnummer knippert (P0-P12). Gebruik de toetsen HOGER/LAGER om uw opgeslagen gegevens
te selecteren.
• Wacht tot het gebruikersnummer stopt met knipperen.
• Ga met beide voeten op het contactoppervlak staan.
• Als eerste knippert uw gewicht op het scherm.
• Na een paar seconden worden de volgende gegevens getoond: F ig. 1
UITLEG VET EN PERCENT AGES EN CAL ORIËN
Vet % en v ocht %
• Het vet percentage is een index percentage van de hoev eelheid vet in een menselijk lichaam.
• Een te hoog of te laag vet percentage is slecht v oor uw gezondheid, raadpleeg bij twijfel altijd een arts.
• Het vocht percentage is een index percentage v an de hoeveelheid vocht in een menselijk lichaam, een te hoog of te laag
vochtigheidsgehalte is slecht voor uw gezondheid, raadpleeg bij twijf el altijd een arts.
• Vet/vocht gehalte beoor delingstabel.
• In de volgende tabellen kunt u uw meetresulaten vergelijken.
T abel leeftijd t/m 30 jaar
Vet % Vrouw Vocht % Vrouw V et % Man Vocht % Man Status Lijnaanduiding
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 te mager |||||
16.1-20.5 57.5-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 mager ||||| ||||
20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 normaal ||||| |||| ||||
25.1-30.5 51.5-47.8 20.1-25.5 54.9-51.9 vet ||||| ||||| |||| ||||
30.6-60.0 47.7-27.5 24.6-60.0 51.8-27.5 te vet ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
T abel leeftijd vanaf 31 jaar
Vet % Vrouw Vocht % Vrouw V et % Man Vocht % Man Status Lijnaanduiding
4,0-20,0 66,0-55,0 4,0-15,0 66,0-58,4 te mager |||||
20,1-25,0 54,9-51,6 15,1-19,5 58,3-55,3 mager ||||| ||||
25,1-30,0 51,8-48,1 19,6-24,0 55,2-52,3 normaal ||||| |||| ||||
30,1-35,0 48,0-44,7 24,1-28,5 52,2-49,2 vet ||||| ||||| |||| ||||
35,1-60,0 44,6-27,5 28,6-60,0 49,1-27,5 te vet ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Bovenstaande tabellen zijn slechts een indicatie en zijn niet medisch ondersteund.
Calorieën: Het getal wat gemeten wordt is een indicatie van de hoev eelheid caloriën die een persoon per dag nodig heeft om normaal te
presteren en op een ideaal gewicht te blijven rekening houdend met de leeftijd, lengt e en geslacht.
Fout: Als er een foutmelding op het scherm verschijnt, dan w achten totdat het apparaat wordt uitgeschakeld . Het apparaat weer inschakelen
om opnieuw te meten. Als de foutmelding niet verdwijnt, de ba tterijen 10 seconden uit het batterijvak verwijderen.
Lo: De batterij is bijna leeg, vervang de batterij.
Err: Overschrijding maximaal gewicht, voorkom schade aan het apparaat en ga er direct af.
Err-l: Vet % is te laag
Err-h: Vet % is te hoog
C: Storing, weeg opnieuw
REINIGING EN ONDERHOUD
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol;
dit beschadigt het apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garan tie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming
met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. T evens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of
kwitantie) overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de r etailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garan tievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te w orden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiks
-
aanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor her gebruik. Met het hergebruik van gebruikte
apparaten of grondstoen lev ert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bev or Sie
das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die
Garantiekar te, die Rechnung und, w enn möglich, den Kar ton mit dem
V erpackungsmaterial sorgfältig auf .
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch P ersonen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
F ähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels W issen benutzt
zu werden, es sei denn, sie w erden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beauf sichtigt oder erhielten von ihr An weisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schütz en, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsich tigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie dar auf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltsz wecke, und für die An wendung, für
die es hergestellt wurde , verwendet werden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Alle Reparaturen müssen durch einen kompet enten, qualizierten
Reparaturzentrum durchgeführt werden(*).
• Behandeln Sie die W aage vorsichtig, da es sich um ein präzises
Messgerät handelt. Nicht fallen lassen oder darauf springen.
• Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als 180 kg, um es nicht zu
beschädigen.
• Beim T ransportieren oder bei Nichtbenutzung lagern Sie die W aage
bitte nur in waagrech ter Position.
• Die Körper fettanaly se -W aage ist für folgende Personen nicht
geeignet:
• Kinder unter 10 Jahren und Erwachsene über 85 Jahren
• Personen mit S ymptomen von F ieber , Ödemen oder Osteopor ose
• Personen, die sich einer Dialy sebehandlung unterziehen
• Personen mit Herzschrittmachern
• Personen, die Herz-Kreislauf-Medikamente einnehmen
• Schwangere
• Sportler, die täglich mehr als 5 S tunden intensiv sportlich aktiv sind
• Personen mit einem Herzschlag unter 60 Schläge/Minute
Batterien
• Die Batterie keinen hohen T emperaturen oder direkt er
Sonneneinstrahlung aussetzen. Batterien niemals ins F euer werfen. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Batterien von Kindern fernhalten. Sie sind kein Spielzeug!
• Die Batterien nicht gewaltsam önen.
• Kontakt mit Metallgegenständen vermeiden (Ringe, Nägel, Schrauben,
etc.). Es besteht K urzschlussgefahr!
• Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass sich Batterien beträchtlich
aufheizen oder sogar brennen. Das kann zu V erbrennungen führen.
• F ür Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole während des Transports mit
Klebebändern abgedeckt werden.
• W enn eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht berühren. Sie sollt e
gründlich abgewaschen und die Augen gegebenenfalls mit klarem
W asser ausgespült werden. W enn die Sympt ome anhalten, konsultieren
Sie bitte einen Arzt.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Kontaktäche
2. Display
3. Ein-/Einstellungstaste
4. Aufwärtstaste
5. Abwärtstaste
6. Starttaste
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber , die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Immer auf einer harten und ebenen Ober äche wiegen/W aage benutzen. W ährend der Gewichtsmessung bitte stillhalten.
• Es ist ratsam die Gewichtsmessung immer zur gleichen T ageszeit und am selben Or t vorzunehmen.
• Behutsam auf die Wiegeäche steigen und beim Wiegen bitte stillhalten.
• Das Gerät kann nur richtig funktionieren, wenn Sie mit bloßen, trockenen Füßen auf der Kontaktäche st ehen!
• Das Grundprinzip dieses Geräts basiert auf der Messung elektrischer Impedanz im menschlichen Körper. Um die tatsächlichen Körperdaten
zu bestimmen, leitet das Gerät ein schwaches, unbemerktes elektrisches Signal durch Ihren Körper .
• Dieses Signal ist generell sicher! Bitte lesen Sie dennoch unsere speziellen Sicherheitshinweise!
• Die Messmethode wird als "bioelektische Impedanzanalyse" (BIA) bezeichnet, ein F aktor, der auf dem Verhältnis zwischen Pro zentanteilen
von Körpergewicht und dem dazugehörigen Körperwasser sowie anderen biologischen Daten basiert (Alter , Geschlecht, Körpergewicht).
• Es gibt schwergewichtige P ersonen mit einem gut ausgewogenen Prozentant eil zwischen Fett und Muskelmasse und es gibt scheinbar
schlanke Personen mit signikant hohen Körperfettwerten. Fett ist ein Fakt or, der den Körper und insbesondere das Herz-Kreislauf-Sy stem
ernsthaft belastet. Daher ist die Kontrolle beider W erte (Fett und Gewicht) eine Grundvoraussetzung für Gesundheit und F itness.
ANWENDUNG
Wiegefunktion
• Stellen Sie die W aage auf eine harte, ebene Oberäche ( T eppiche vermeiden). Ein unebener Boden trägt zu ungenauen Messergebnissen
bei.
• Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Waage. Das Ger ät schaltet sich automatisch ein.
• Verteilen Sie Ihr Gewicht gleichmäßig und warten Sie, bis die W aage Ihr Gewicht bestimmt hat.
• Die Ziern auf dem Display blinken, bevor Ihr exaktes Gewicht angezeigt wird.
• Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, schaltet das Gerät automatisch 10 Sekunden, nachdem Sie von der Waage gestiegen
sind, ab.
Persönliche Daten speichern
• Die W aage hat Standardwerte, die Sie laut nachstehender Beschreibung ändern können.
• Führen Sie f olgende Schritte nacheinander und innerhalb von ein paar Sekunden durch, ansonsten bricht das Gerät den Eingabemodus
automatisch ab.
• Drücken Sie die T aste SET . Der Speicherplatz blinkt auf dem Display (P0). Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie SET drücken oder
wählen Sie einen anderen Speicherplatz, indem Sie die AUF/AB- und anschließend die SET -T aste drücken, um zur nächsten Einstellung
zu gelangen.
• Das Symbol für "männlich" oder "weiblich" blinkt. Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken von SET oder wählen Sie mit der A UF-/
AB-T aste das Symbol für Ihr Geschlecht und drücken sie, um zur nächst en Einstellung zu gelangen.
• Die Einstellung für Körpergröße blinkt. Wählen Sie Ihre Größe durch Drücken der A UF- oder AB-T aste aus. Wenn Sie eine der beiden T asten
gedrückt halten, wird der V organg beschleunigt. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von SET .
• Die Einstellung AL TER blinkt. Wählen Sie Ihr Alter durch Drücken der A UF oder AB T aste aus. Wenn Sie eine der beiden T asten gedrückt
halten, wird der V organg beschleunigt. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von ST ART.
Basierend auf persönlichen Einstellungen wiegen
• Das Gerät kann nur richtig funktionieren, wenn Sie mit bloßen, trockenen Füßen darauf st ehen. Gegebenenfalls wischen Sie die
Kontaktäche ab, um die Ergebnisse zu verbessern.
• Aufgrund signikanter Schwankungen des Körperfetts liegt die optimale T estzeit z wischen 18 und 20 Uhr , weil das Körperfett während
dieses Zeitraums sehr konsistent bleibt.
• Drücken Sie die SET- T aste, die Benutzernummer blinkt (P0-P12). Wählen Sie mit der A UF-/AB-T aste Ihre vor eingestellten Daten.
• Warten Sie, bis die Benutzernummer aufhört zu blinken.
• Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Kontaktächen.
• Zuerst blinkt Ihr Gewicht auf dem Display.
• Nach ein paar Sekunden werden folgende Ergebnisse angezeigt: F ig. 1
ÜBER FETT, W ASSERANTEIL UND KAL ORIEN
Fett- und Wasseranteil
• Die Angabe Fettanteil ist der pro zentuelle Fettgehalt des menschlichen Körpers.
• Der Fettgehalt hat ein bestimmtes Niveau. Über gewicht hat einen schädlichen Einuss auf den Stowechsel. Dadurch können
verschiedene Krankheiten auftreten. W enden Sie sich bitte für weitere Ratschläge an Ihren Arzt.
• Die Angabe W asseranteil ist der prozentuelle Wassergehalt im menschlichen Körper . Ein zu hoher oder zu niedriger Pr ozentsatz ist für Ihre
Gesundheit schädlich, bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt.
• Fett-/W assergehalt Fitness-Abschätzungstabelle
• Nach dem Wiegen können Sie die f olgenden Abschätzungstabellen als Referenz verwenden:
Alter unter 30
Fett % weiblich Wasser % weiblich F ett % männlich Wasser % männlich Befund Fettgehalt-Anzeige
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 Zu mager |||||
16.1-20.5 57.5-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 Mager ||||| ||||
20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 Normal ||||| |||| ||||
25.1-30.5 51.5-47.8 20.1-25.5 54.9-51.9 Übergewicht ||||| ||||| |||| ||||
30.6-60.0 47.7-27.5 24.6-60.0 51.8-27.5 Zu übergewichtig ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Alter über 31
Fett % weiblich Wasser % weiblich F ett % männlich Wasser % männlich Befund Fettgehalt-Anzeige
4,0-20,0 66,0-55,0 4,0-15,0 66,0-58,4 Zu mager |||||
20,1-25,0 54,9-51,6 15,1-19,5 58,3-55,3 Mager ||||| ||||
25,1-30,0 51,8-48,1 19,6-24,0 55,2-52,3 Normal ||||| |||| ||||
30,1-35,0 48,0-44,7 24,1-28,5 52,2-49,2 Übergewicht ||||| ||||| |||| ||||
35,1-60,0 44,6-27,5 28,6-60,0 49,1-27,5 Zu übergewichtig ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
Die obigen Angaben dienen nur als Referenz.
Kalorien: Die gemessenen Daten zeigen die Energie an, die Sie entsprechend zu Gewicht, Gr öße, Alter und Geschlecht benötigen, um den
täglichen Stowechsel und normale Aktivitäten aufrecht zu erhalten.
Fehler: W enn eine Fehlermeldung auf dem Display angezeigt wird , warten Sie, bis sich das Gerät ausschaltet. Schalten Sie es wieder ein, um
den Betrieb neu zu starten. Wenn die F ehleranzeige nicht verschwunden ist, nehmen Sie die Batt erien für 10 Sekunden aus dem Batteriefach.
Lo: Die Batterie ist fast leer . Ersetzen Sie die Batterie.
Err: Überlastanzeige. Das Gewicht auf der Plattform übersteigt die maximale Kapazität der Waage, bitte steigen Sie v on der W aage, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Err-I: Niedriger Fettanteil ist zu gering.
Err-h: Hoher Fettanteil ist zu hoch.
C: Fehler , bitte erneut prüfen, um ein richtiges Ergebnis zu erhalten.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Das Gerät nicht in W asser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, T opfreiniger oder Stahlwolle ,
die das Geräte beschädigen würden.
GARANTIE
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des
Fachhändlers und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Websit e: www.service.tristar.eu
UMWEL TSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät , der
Bedienungsanweisung und der V erpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen F akt. Das bei diesem Gerät verwendete Material
kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Um weltschutz. Fragen Sie Ihre
örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
w ww .tristar .eu
T ristar Europe B .V . | Jules V erneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
P ART S DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS C OMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE P ARTI /
BESKRIVNING A V DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
WG 2422
|
EN INSTRUC TION MANU AL
NL GEBRUIKSAANWIJZING
FR MODE D'EMPL OI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES MANUAL DE USUA RIO
PT M ANUAL DE UTILIZADOR
PL INSTRUKCJA OBSŁ UGI
IT MANU ALE UTENTE
SV BRUKSANVISNING
CS NÁ VOD NA POUŽITÍ
SK NÁ VOD NA POUŽITIE
1. Spier % / Muscle % / % Muscle / Muskeln % / Porcentaje de masa / Músculo / Zaw . % mięśni / % muscoli / Muskler / Svaly% /
Svaly%
2. Vet % / F at % / % Graisse / F ett % / Porcentaje de gr asa / Gordura / Zaw . % tłuszczu / % grasso / Fett / T uk% / T uk%
3. Lengte persoon / Height Unit / Unité de taille / Einheit Größe / Unidad de altura / Unidade de altur a / Jednostka wzrostu /
Unità di misura dell'altezza / Längdenhet / Jednotka výšky / Jednotka v ýšky
4. Vocht % / Hydration% / % d' eau / W asseranteil / Por centaje de hidratación / Hidratação / Zaw . % wody / % idratazione /
Vattenhalt / Hydra tace% / Hydratácia%
5. Botten % / Bone% / % d'os / Knochenanteil / Porcen taje de densidad / Osso / Zaw. % kości / % ossa / Benmassa / Kosti% /
Kosti%
6. Leeftijd / Age / Age / Alter / Edad / Idade / Wiek / Età / Ålder / Věk / V ek
7. Gewichtsaanduiding / W eight Unit / Unité de poids / Gewichtseinheit / Unidad de peso / Unidade de peso / Jednostka wagi
/ Unità di misura del peso / V iktenhet / Jednotka hmotnosti / Jednotka hmotnosti
8. Geslacht / Gender / Genre / Geschlecht / Sexo / Sexo / Płeć / Sesso / Kön / Pohla ví / Pohlavie
9. Gebruikers geheugen nummer / User memory code / Code mémoire utilisateur / Benutzer-Speichermodus / Código de
memoria de usuario / Código de memória do utilizador / Kod pamięci użytkownika / Codice memoria utente / Kod för
användarminne / Kód paměti uživatele / Kód pamäti užívateľa
10. V et status aanduiding / F at status indication / Indication de status de graisse / F ettgehaltanzeige / Indicación de estado de
grasa / Indicação da situação de gordura / Wskaźnik zawartości tłuszczu / Indicazione stato del grasso / Statusindikator för
fetthalten / Indikace stavu tělesného tuku / Indikácia stavu telesného tuku
11. Calorieën aanduiding / Calorie Unit / Unité de calorie / Kalorieneinheit / Indicación de estado de grasa / Unidade calórica /
Jednostka kalorii / Unità di misurazione delle calorie / K alorienhet / Jednotka energie / Jednotka energie
FIGURE 1. / FIGUUR 1. / IMA GE 1. / ABBILDUNG 1 . / FIGURA 1. / FIGURA 1 . /
RY SUNEK 1 . / FIGURA 1. / FIGUR 1 . / OBRÁZOK 1 . / OBRÁZOK 1.